# Translation of UpdraftPlus in Turkish
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-09-05 14:32:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
#: src/addons/morefiles.php:73
msgid "(None configured)"
msgstr ""
#: src/methods/backup-module.php:541
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
msgstr ""
#: src/admin.php:4583
msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication."
msgstr ""
#: src/admin.php:4579
msgid "authentication error"
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:39, src/options.php:33
msgid "(Nothing has been logged yet)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:406
msgid "you will want to use below search and replace site location in the database (migrate) to search/replace the site address."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:395
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use below search and replace so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:384
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use below search and replace to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:104
msgid "Add another %s account..."
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:83
msgid "Delete these settings"
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:81, src/admin.php:783
msgid "Currently disabled"
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:81, src/admin.php:782
msgid "Currently enabled"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:12
msgid "get it here"
msgstr ""
#: src/methods/stream-base.php:325
msgid "Download chunk size successfully changed to %d"
msgstr ""
#: src/methods/stream-base.php:322
msgid "Download chunk size failed to change to %d"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:202
msgid "With Metaslider, you can easily add style and flare with beautifully-designed sliders."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:193
msgid "No more forgotten passwords. Find out more about our revolutionary new WordPress plugin"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:70
msgid "remote site"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:471
msgid "Invalid bucket name"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1949
msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s."
msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/class-updraftplus.php:4409
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4386
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4386
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/addons/migrator.php:529
msgid "Database restoration options:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:373
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL, %s)."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:629
msgid "%s Prefix"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:624
msgid "%s Container"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:619
msgid "%s Key"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:615
msgid "%s Account Name"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:690
msgid "But no %s settings were found. Please complete all fields in %s settings and save the settings."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:688
msgid "But no bucket was defined, so backups may not complete. Please enter a bucket name in the %s settings and save settings."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:507
msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:505
msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:502
msgid "A website where you have installed %s"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:500
msgid "Self-hosted dashboard"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:242
msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:913
msgid "Your .htaccess has an old site reference on line number %s. You should remove it manually."
msgid_plural "Your .htaccess has an old site references on line numbers %s. You should remove them manually."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/restorer.php:1911
msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4362
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4352
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4352
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/central/bootstrap.php:585
msgid "Create another key"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:514
msgid "UpdraftCentral dashboard connection details"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:508
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:494
msgid "an account"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:494
msgid "i.e. if you have %s there"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:483
msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:457
msgid "Manage existing keys (%d)..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:407
msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:244
msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:242
msgid "Detailed instructions for this can be found at %s"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:242
msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s."
msgstr ""
#: src/admin.php:777
msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:629
msgid "There are limits upon which path-names are valid. Spaces are not allowed."
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:628
msgid "some/path"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:628
msgid "Bucket name"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:627
msgid "Backup path"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:622
msgid "Application key"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:617, src/addons/backblaze.php:617
msgid "here"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:617
msgid "Get these settings from %s, or sign up %s."
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:427
msgid "Account Key"
msgstr ""
#: src/addons/backblaze.php:426, src/addons/backblaze.php:615
msgid "Account ID"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4194
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4192, src/class-updraftplus.php:4194
msgid "the migrator add-on"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4192
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4190
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4185
msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site."
msgstr ""
#: src/methods/googledrive.php:1242
msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
msgstr ""
#: src/methods/backup-module.php:595
msgid "Follow this link to remove this instances settings for %s."
msgstr ""
#: src/addons/sftp.php:348
msgid "UpdraftPlus debug mode is on: detailed debugging data follows."
msgstr ""
#: src/admin.php:758
msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file."
msgstr ""
#: src/admin.php:1368, src/admin.php:4193, src/backup.php:2106,
#: src/class-updraftplus.php:2226, src/class-updraftplus.php:2291,
#: src/class-updraftplus.php:2425
msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s"
msgstr ""
#: src/admin.php:1359, src/admin.php:4179, src/backup.php:2097,
#: src/class-updraftplus.php:2217, src/class-updraftplus.php:2284,
#: src/class-updraftplus.php:2418
msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:54
msgid "South-east Australia"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:53
msgid "South-east Asia"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:52
msgid "North-east Asia"
msgstr ""
#: src/udaddons/options.php:118
msgid "Your web server's version of PHP is too old (%s) - UpdraftPlus expects at least %s. You can try it, but don't be surprised if it does not work. To fix this problem, contact your web hosting company"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:80
msgid "Remote storage authentication"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:155
msgid "Network and multisite"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:91
msgid "Migrator"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:75
msgid "Additional storage"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:59
msgid "Remote storage"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:199
msgid "Select Files"
msgstr ""
#: src/methods/cloudfiles.php:476
msgid "Rackspace Storage Region"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:193
msgid "Instant and secure logon with a wave of your phone."
msgstr ""
#: src/backup.php:2110
msgid "As previously warned (see: %s), encryption is no longer a feature of the free edition of UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/admin.php:4789
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/admin.php:1638
msgid "Did not know how to delete from this cloud service."
msgstr ""
#: src/addons/sftp.php:718
msgid "Encrypted login failed; trying non-encrypted"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:592
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Azure console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:72
msgid "Stored at: %s"
msgstr ""
#: src/methods/cloudfiles.php:496
msgid "Cloud Files"
msgstr "Bulut dosyaları "
#: src/admin.php:4534
msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again"
msgstr ""
#: src/admin.php:4493
msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:71,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:281
msgid "UpdraftVault"
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:495
msgid "archive"
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:486
msgid "Extra database"
msgstr ""
#: src/admin.php:3754
msgid "Press here to download or browse"
msgstr ""
#: src/admin.php:1142, src/admin.php:1152
msgid "Error: invalid path"
msgstr ""
#: src/admin.php:954
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr ""
#: src/admin.php:774
msgid "Loading log file"
msgstr ""
#: src/admin.php:773
msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer."
msgstr ""
#: src/admin.php:772
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/admin.php:771
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr ""
#: src/admin.php:770
msgid "Browsing zip file"
msgstr ""
#: src/admin.php:739
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr ""
#: src/admin.php:687
msgid "Browse contents"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1732
msgid "Skipped tables:"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4474
msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s"
msgstr ""
#: src/admin.php:2649
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr ""
#: src/admin.php:2649
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "The available memory on the server."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr ""
#: src/admin.php:769
msgid "The file failed to upload. Please check the following:"
msgstr ""
#: src/admin.php:768
msgid "HTTP code:"
msgstr ""
#: src/admin.php:664
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:591
msgid "tables"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:590
msgid "WordPress database"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:583
msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "Everyone can use the free version; but UpdraftGold bundles an enhanced paid version."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:302
msgid "UpdraftCentral Cloud or Premium"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:285,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:305
msgid "Find out more"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:41,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:276
msgid "UpdraftPlus Gold"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
msgid "UpdraftPlus Free"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:267
msgid "Other products bundled with UpdraftPlus Premium or Gold"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:253
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:237
msgid "Some backup plugins can’ t restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:236
msgid "Importer"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:221
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:220
msgid "No ads"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:189
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:187,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:188
msgid "More database options"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:171,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:172
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:156
msgid "Network / multisite"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:125
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:123,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:124
msgid "Pre-update backups"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:109
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108
msgid "Fast, personal support"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:93
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92
msgid "Cloning and migration"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:77
msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV and more with UpdraftPlus Premium."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:76
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:61
msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:60
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:51,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:54,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:327
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:321
msgid "Installed"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:42
msgid "Gold"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34
msgid "Free"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:42
msgid "UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:223
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "When you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "WP-Optimize"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30
msgid "Read more"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:331
msgid "Please choose a file or directory"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:320
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:323
msgid "Go up a directory"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:316
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:309, src/addons/morefiles.php:329
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:292
msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:370
msgid "Europe (Frankfurt)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:369
msgid "Europe (London)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:368
msgid "Europe (Ireland)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "WP-Optimize (free)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Explore our Cloud and Premium versions."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Download it for free from WordPress.org"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "You can even use it to centrally manage and update all themes, plugins and WordPress core on all your sites without logging into them!"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "UpdraftCentral is a powerful remote control plugin for WordPress that allows you to control all your UpdraftPlus installs and backups from one central location."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:301
msgid "UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6
msgid "notice image"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28
msgid "Go there"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26
msgid "Sign up"
msgstr "Kayı t ol"
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24
msgid "Get Premium"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:34,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:32,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84
msgid "Apache modules"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:264
msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:251
msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until April 31st"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:238
msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 1st"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:225
msgid "Christmas sale - 20% off UpdraftPlus Premium until December 25th"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:213,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:226,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:239,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:252,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:265
msgid "To benefit, use this discount code:"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:212
msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:172
msgid "UpdraftPlus Premium can automatically backup your plugins/themes/database before you update, without you needing to remember."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:151,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:161
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:141
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:112
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:111
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:92,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:91
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:82
msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:81
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:72
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:71
msgid "secure your backups"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:62
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:61
msgid "advanced options"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:52
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:51
msgid "enhanced remote storage options"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:42
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:41,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:32
msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:30,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:40,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:50,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:60,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:70,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:80
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:70
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:367
msgid "Canada Central"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr "Site boyutu"
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:252
msgid "Lock settings"
msgstr "Kilit ayarları "
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
msgid "Site information"
msgstr "Site bilgileri"
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr "İçer aktarma ayarları "
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr "Dı şa aktarma ayarları "
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
msgid "Export / import settings"
msgstr "Dı şa/İçe aktarma ayarları "
#: src/restorer.php:1951
msgid "Processing table (%s)"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1698
msgid "Backup of: %s"
msgstr ""
#: src/methods/googledrive.php:257
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/methods/dropbox.php:754
msgid "%s de-authentication"
msgstr ""
#: src/methods/dropbox.php:600
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:580
msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard."
msgstr ""
#: src/backup.php:1704
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:81
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr ""
#: src/admin.php:1714
msgid "Remote files deleted:"
msgstr "Uzak sunucuda ki dosyalar silindi:"
#: src/admin.php:1713
msgid "Local files deleted:"
msgstr "Yerel dosyalar silindi:"
#: src/methods/backup-module.php:549
msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr ""
#: src/admin.php:767
msgid "remote files deleted"
msgstr ""
#: src/admin.php:765
msgid "Complete"
msgstr "Tamamla"
#: src/admin.php:764
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr ""
#: src/admin.php:763
msgid "Which was exported on:"
msgstr ""
#: src/admin.php:762
msgid "This will import data from:"
msgstr ""
#: src/admin.php:761
msgid "Importing..."
msgstr "İçe aktarı lı yor..."
#: src/admin.php:757
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Henüz içe aktarmak için bir dosya seçmediniz."
#: src/admin.php:741
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr ""
#: src/admin.php:87
msgid "template not found"
msgstr "şablon bulunamadı "
#: src/addons/s3-enhanced.php:363
msgid "US East (Ohio)"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1049
msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL. As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:698
msgid "Account is not authorized (%s)."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:658, src/udaddons/updraftplus-addons.php:873
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:658, src/udaddons/updraftplus-addons.php:873,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887
msgid "To remove any block, please go here."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:643, src/udaddons/updraftplus-addons.php:858
msgid "An error response was received; HTTP code:"
msgstr ""
#: src/includes/class-commands.php:340
msgid "%s add-on not found"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "or to restore manually"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr ""
#: src/admin.php:2463
msgid "To fix this problem go here."
msgstr "Bu sorunu gidermek için buraya gidin."
#: src/admin.php:2463
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr ""
#: src/admin.php:725
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:205
msgid "Path"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:200
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:192
msgid "Enter any path in the field below."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:192
msgid "A host name cannot contain a slash."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:167
msgid "Protocol (SSL or not)"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:162
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
msgstr ""
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:890
msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""
#: src/methods/s3.php:1124
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr ""
#: src/methods/s3.php:124
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:121
msgid "Backup using %s?"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:374
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:67
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26
msgid "FAQs"
msgstr "SSS"
#: src/central/bootstrap.php:536
msgid "More information..."
msgstr "Daha fazla bilgi..."
#: src/central/bootstrap.php:534
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:444
msgid "Key size: %d bits"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:439
msgid "Public key was sent to:"
msgstr ""
#: src/backup.php:2322
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr ""
#: src/backup.php:2300
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2400
msgid "Create key"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2397, src/central/bootstrap.php:528
msgid "slower, strongest"
msgstr "daha yavaş, en güçlü"
#: src/addons/migrator.php:2396, src/central/bootstrap.php:527
msgid "recommended"
msgstr "tavsiye edilen"
#: src/addons/migrator.php:2396, src/central/bootstrap.php:527
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2395, src/central/bootstrap.php:526
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2394, src/central/bootstrap.php:525
msgid "easy to break, fastest"
msgstr "kı rı lması kolay, en hı zlı "
#: src/addons/migrator.php:2394, src/addons/migrator.php:2395,
#: src/addons/migrator.php:2397, src/central/bootstrap.php:525,
#: src/central/bootstrap.php:526, src/central/bootstrap.php:528
msgid "%s bits"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2392, src/central/bootstrap.php:523
msgid "Encryption key size:"
msgstr "Şifreleme anahtarı boyutu:"
#: src/addons/migrator.php:2390
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2389
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""
#: src/methods/googledrive.php:504
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:440
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:412
msgid "login"
msgstr "giriş"
#: src/methods/email.php:91
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""
#: src/methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr "Bu yedek arşivi boyut olarak %s MB, bunu email ile göndermek yüksek olası lı kla başarı sı z olacaktı r (çok az email sunucusu bu boyutta dosyalara izin veriyor). Eğer başarı sı z olursa farklı bir uzak depo alanı na geçiş yapmalı sı nı z."
#: src/class-updraftplus.php:1833
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Boyut: %s MB"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:317
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:47
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"
#: src/class-updraftplus.php:4211, src/restorer.php:1045
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:110
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:328, src/methods/updraftvault.php:334,
#: src/methods/updraftvault.php:340
msgid "%s per year"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:327, src/methods/updraftvault.php:333,
#: src/methods/updraftvault.php:339
msgid "or (annual discount)"
msgstr "ya da (yı llı k indirim)"
#: src/methods/updraftvault.php:261
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:581, src/class-updraftplus.php:626
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:578
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:567
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr "Son UpdraftCentral kayı t günlüklerini görüntüle"
#: src/central/bootstrap.php:517
msgid "Enter any description"
msgstr "Bir açı klama girin"
#: src/central/bootstrap.php:516
msgid "Description"
msgstr "Tanı m"
#: src/central/bootstrap.php:449
msgid "Delete..."
msgstr "Sil..."
#: src/central/bootstrap.php:442
msgid "Created:"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:439
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:463
msgid "Details"
msgstr "Ayrı ntı lar"
#: src/central/bootstrap.php:462
msgid "Key description"
msgstr "Anahtar açı klaması "
#: src/central/bootstrap.php:335, src/central/bootstrap.php:346
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:205
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:81
msgid "Close..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:73
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr "Bu bağlantı zaten yapı lmı ş gibi görünüyor."
#: src/central/bootstrap.php:70
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:66
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:66
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:63
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:60
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:58
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:55
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""
#: src/backup.php:1006, src/class-updraftplus.php:2907
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "Yedekleme kullanı cı tarafı ndan iptal edildi"
#: src/admin.php:4529
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ayarları nı z kaydedildi."
#: src/admin.php:3632
msgid "Total backup size:"
msgstr "Toplam yedek boyutu:"
#: src/admin.php:2989
msgid "stop"
msgstr "durdur"
#: src/admin.php:2831
msgid "The backup has finished running"
msgstr "Yedekleme çalı şmayı bitirdi"
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "Wipe settings"
msgstr "Ayarları sı fı rla"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95
msgid "reset"
msgstr "varsayı lana dön"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "these backup sets"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18
msgid "this backup set"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "calculate"
msgstr "hesapla"
#: src/admin.php:740
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""
#: src/admin.php:733
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""
#: src/admin.php:732
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz"
#: src/admin.php:715
msgid "Saving..."
msgstr "Kaydediyor..."
#: src/admin.php:678
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Hata: sunucu bize anlayamadı ğı mı z bir yanı t gönderdi."
#: src/admin.php:670
msgid "Fetching..."
msgstr "Getiriliyor..."
#: src/addons/s3-enhanced.php:371
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1721
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:53
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4262, src/restorer.php:1740
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4258
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4258
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""
#: src/admin.php:2622, src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Dismiss"
msgstr "İptal"
#: src/admin.php:752
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Lütfen gerekli bilgileri doldurun."
#: src/addons/multisite.php:577
msgid "Read more..."
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:568
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:563
msgid "All sites"
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:559
msgid "Which site to restore"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:599, src/addons/migrator.php:600
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:541
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:493
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:483, src/addons/migrator.php:485
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:471
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:469, src/addons/migrator.php:471
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:460
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:457
msgid "WordPress core"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:457, src/addons/migrator.php:460,
#: src/addons/migrator.php:463
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""
#: src/admin.php:2657
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""
#: src/admin.php:4068
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:147
msgid "File Options"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:100
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Yedeğiniz uzak depolama alanı na gönderiliyor"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:65
msgid "Database backup schedule"
msgstr "Veritabanı yedekleme zamanlaması "
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:54
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr "Artan dosya yedekleme aralı kları "
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Dosya yedekleme zamanlaması "
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr ""
#: src/admin.php:4403
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Bu yedeği uzak depolama alanı na gönder"
#: src/admin.php:4401
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr ""
#: src/admin.php:4401
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr ""
#: src/admin.php:4401
msgid "settings"
msgstr "ayarlar"
#: src/admin.php:4401
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr ""
#: src/admin.php:2655
msgid "Include any files in the backup"
msgstr ""
#: src/admin.php:2641
msgid "Include the database in the backup"
msgstr "Yedeğin içine veritabanı nı dahil et"
#: src/admin.php:2621
msgid "Continue restoration"
msgstr ""
#: src/admin.php:2616
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr ""
#: src/admin.php:2615
msgid "Unfinished restoration"
msgstr ""
#: src/admin.php:2613
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr "%s dakika, %s saniye"
#: src/admin.php:2560
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Yedekleme içeriği ve zamanlama"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:9
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Premium / Eklentiler"
#: src/admin.php:2329, src/admin.php:2338
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:77, src/admin.php:738
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: src/admin.php:663
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr ""
#: src/admin.php:564
msgid "Extensions"
msgstr "Eklentiler"
#: src/admin.php:556, src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:8
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Gelişmiş araçlar"
#: src/addons/googlecloud.php:1047
msgid "Bucket location"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1042
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1042, src/addons/googlecloud.php:1055
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1031
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:977
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:312
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:55, src/addons/googlecloud.php:56,
#: src/addons/googlecloud.php:57
msgid "Western Europe"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:51
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:50
msgid "Western United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:49
msgid "Eastern United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:48
msgid " Eastern United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:47
msgid "Central United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:46
msgid "European Union"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:45
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:44, src/addons/googlecloud.php:45,
#: src/addons/googlecloud.php:46
msgid "multi-region location"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:44
msgid "United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:40
msgid "Nearline"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:39
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:38, src/addons/s3-enhanced.php:66
msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:630
msgid "container"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:630
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:629
msgid "optional"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:625
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:625
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:616
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:615, src/addons/azure.php:619,
#: src/addons/azure.php:624, src/addons/azure.php:629
msgid "Azure"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:596
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:560
msgid "Could not create the container"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:411
msgid "Could not access container"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:2924
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr ""
#: src/backup.php:1756
msgid "the options table was not found"
msgstr "seçenekler tablosu bulunamadı "
#: src/backup.php:1754
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr ""
#: src/backup.php:1754, src/backup.php:1756
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr ""
#: src/backup.php:1626
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "Not installed"
msgstr "Kurulmadı "
#: src/addons/googlecloud.php:1034, src/addons/s3-enhanced.php:63
msgid "Storage class"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1031
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1031
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1030
msgid "Bucket"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1026
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1026
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1026
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:989
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:900
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:1024
msgid "Project ID"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:757
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:541
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:332,
#: src/addons/googlecloud.php:892, src/addons/googlecloud.php:939
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:312,
#: src/addons/googlecloud.php:322, src/addons/googlecloud.php:332,
#: src/addons/googlecloud.php:716, src/addons/googlecloud.php:892,
#: src/addons/googlecloud.php:939, src/addons/googlecloud.php:983,
#: src/addons/googlecloud.php:983, src/addons/googlecloud.php:1011,
#: src/addons/googlecloud.php:1019, src/addons/googlecloud.php:1031
msgid "Google Cloud"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:312,
#: src/addons/googlecloud.php:332, src/addons/googlecloud.php:892,
#: src/addons/googlecloud.php:939
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""
#: src/updraftplus.php:156
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "UpdraftPlus tamamiyle yüklü değil - lütfen kaldı rı n ve tekray yükleyin. Büyük bir olası lı kla, WordPress eklenti dosyaları nı kopyalarken bir hata oluştu."
#: src/restorer.php:823
msgid "Deferring..."
msgstr "Geri alı nı yor..."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "veya daha kompleks takvimler ayarlayı n"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "UpdraftPlus'dan %s kaldı rmak istediğinize emin misiniz?"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:7
msgid "Deselect"
msgstr "Seçimi kaldı r"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:6
msgid "Select all"
msgstr "Hepsini seç"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:4
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Seçilen yedekler için eylemler"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:44
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Uzak depolama metodları nda mevcut yedeklere ulaşmak için buraya tı klayı n. (her hangi bir site için aynı klasörde saklanmak şartı yla)"
#: src/admin.php:1712
msgid "Backup sets removed:"
msgstr ""
#: src/admin.php:751
msgid "Processing..."
msgstr "İşleniyor..."
#: src/admin.php:749
msgid "For backups older than"
msgstr "Şu tarihten eski yedekler için"
#: src/admin.php:748
msgid "week(s)"
msgstr "hafta(lar)"
#: src/admin.php:747
msgid "hour(s)"
msgstr "saat(ler)"
#: src/admin.php:746
msgid "day(s)"
msgstr "gün(ler)"
#: src/admin.php:745
msgid "in the month"
msgstr "ay içinde"
#: src/admin.php:744
msgid "day"
msgstr "gün"
#: src/addons/morestorage.php:30
msgid "(as many as you like)"
msgstr "(istediğiniz kadar)"
#: src/addons/fixtime.php:307, src/addons/fixtime.php:312
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr "Ekstra bir saklama kuralı belirleyin..."
#: src/restorer.php:2275
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Bu veritabanı %s ve sonrası bir MySQL versiyonuna yüklenebilir."
#: src/restorer.php:2275
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Bu problem kaynak veritabanı yla uyumsuz çok eski bir MySQL versiyonuna geri yükleme yapı lı rken oluşur."
#: src/methods/updraftvault.php:702
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "Şuan da bir UpdraftPlus Vault kotası na sahip değilsiniz"
#: src/class-updraftplus.php:4331
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Bu veritabanı nı kullanmak için MySQL sürümünüzü yükseltmelisiniz."
#: src/class-updraftplus.php:4331
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Bu veritabanı yedeği bu sitenin çalı ştı ğı eski MySQL versiyonunda (%s) bulunmayan özellikler kullanmaktadı r."
#: src/admin.php:2448
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "wp-content/plugins altı ndaki UpdraftPlus klasörü isminde boşluk bulunuyor; WordPress bunu sevmez. Bu problemi çözmek için klasörü wp-content/plugins/updraftplus olarak yeniden adlandı rı n."
#: src/methods/updraftvault.php:360
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Email adresinizi ve ya şifrenizi mi unuttunuz?"
#: src/methods/updraftvault.php:353
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Bağlanmak için UpdraftPlus.Com email / şifrenizi girin:"
#: src/methods/updraftvault.php:317, src/methods/updraftvault.php:346
msgid "Read the FAQs here."
msgstr "Sı kça sorulan soruları buradan okuyun."
#: src/addons/s3-enhanced.php:73
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr "Amazon'un sunucu tarafı nda şifrelemesini kullanmak için kutucuğu işaretleyin"
#: src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "Server-side encryption"
msgstr "Sunucu-tarafı nda şifreleme"
#: src/methods/updraftvault.php:710
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Eğer şifrenizi unuttuysanı z, updraftplus.com'a şifrenizi değişmek için buradan gidebilirsiniz."
#: src/admin.php:1012
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Bağlanmak için uzak depolama ayarları na gidin."
#: src/admin.php:1012
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s uzaktan depolama için seçildi, ancak şuan bağlı değilsiniz."
#: src/methods/updraftvault.php:343
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Ödemeler Amerikan Doları , Euro, İngiliz Sterlini, kredi kartı veya PayPal ile yapı labilir."
#: src/admin.php:721
msgid "Update quota count"
msgstr "Kota durumunu güncelle"
#: src/admin.php:720
msgid "Counting..."
msgstr "Hesaplanı yor..."
#: src/admin.php:719
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Bağlantı kesiliyor..."
#: src/admin.php:717
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanı yor..."
#: src/methods/updraftvault.php:463, src/methods/updraftvault.php:537
msgid "Refresh current status"
msgstr "Durumu güncelle"
#: src/methods/updraftvault.php:461, src/methods/updraftvault.php:477,
#: src/methods/updraftvault.php:479, src/methods/updraftvault.php:537
msgid "Get more quota"
msgstr "Daha fazla kota"
#: src/methods/updraftvault.php:458, src/methods/updraftvault.php:474,
#: src/methods/updraftvault.php:518
msgid "Current use:"
msgstr "Mevcut kullanı m"
#: src/methods/updraftvault.php:453
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Buradan kotanı zı arttı rabilirsiniz"
#: src/methods/updraftvault.php:453
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr "%s Hata: mevcut kotanı z (%s) bu arşivi (%s) yüklemek için yetersiz."
#: src/admin.php:718, src/methods/updraftvault.php:387,
#: src/methods/updraftvault.php:445
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantı yı kes"
#: src/methods/updraftvault.php:384, src/methods/updraftvault.php:437
msgid "Quota:"
msgstr "Kota:"
#: src/methods/updraftvault.php:383, src/methods/updraftvault.php:435
msgid "Vault owner"
msgstr "Vault sahibi"
#: src/methods/updraftvault.php:383, src/methods/updraftvault.php:435
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Bravo - ayarlanması gereken başka bir şey yok."
#: src/methods/updraftvault.php:383, src/methods/updraftvault.php:435
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Bu site UpdraftPlus Vault'a <strong>bağlı dı r</strong>"
#: src/methods/updraftvault.php:389, src/methods/updraftvault.php:431
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "UpdraftPlus Vault'a <strong>bağlı değilsiniz</strong>"
#: src/methods/updraftvault.php:360
msgid "Go here for help"
msgstr "Yardı m için şuraya bakı n"
#: src/methods/updraftvault.php:355
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: src/central/bootstrap.php:553, src/methods/updraftvault.php:349,
#: src/methods/updraftvault.php:363
msgid "Back..."
msgstr "Geri..."
#: src/methods/updraftvault.php:343
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Abonelikler her hangi bir zaman iptal edilebilir."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19
msgid "Buy it now"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:326, src/methods/updraftvault.php:332,
#: src/methods/updraftvault.php:338
msgid "%s per quarter"
msgstr "her çeyrek için %s"
#: src/central/bootstrap.php:580, src/methods/updraftvault.php:317,
#: src/methods/updraftvault.php:346
msgid "Read more about it here."
msgstr "Daha fazlası nı okuyun."
#: src/methods/updraftvault.php:317, src/methods/updraftvault.php:346
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "UpdraftPlus Vault, Amazon'un dünyanı n önde gelen veri merkezleri üzerine kurulmuştur, yedekli veri saklama hizmetiyle %99.999999999 güvenilirdir."
#: src/methods/updraftvault.php:313
msgid "Already purchased space?"
msgstr "Zaten alan satı n aldı nı z mı ?"
#: src/methods/updraftvault.php:310
msgid "Show the options"
msgstr "Seçenekleri göster"
#: src/methods/updraftvault.php:309
msgid "First time user?"
msgstr "İlk kez mi kullanı yorsunuz?"
#: src/methods/updraftvault.php:306, src/methods/updraftvault.php:323
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Başlamak için bir tuşa bası n."
#: src/methods/updraftvault.php:306, src/methods/updraftvault.php:323
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr "UpdraftPlus Vault size <strong>güvenilir, kolay kullanı labilir ve oldukça uygun fiyatlı </strong> depolama sağlar."
#: src/methods/updraftvault.php:256
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr "Yenilenmemiş bir UpdraftPlus Vault aboneliğiniz bulunmakta, ve bekleme süresi sona erdi. Bir kaç gün içerisinde, saklanan verileriniz kalı cı olarak silinecektir. Eğer bunun olmaması nı istiyorsanı z, mümkün olan en kı sa sürede aboneliğinizi yenileyiniz."
#: src/methods/updraftvault.php:253
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr "Ödemesi gecikmiş bir UpdraftPlus Vault aboneliğiniz bulunmakta. Aboneliğiniz kapatı lmadan önceki bir kaç günlük uzatma süresindesiniz, kotanı zı ve saklanan içeriğinize erişimi kaybedeceksiniz. Lütfen en kı sa sürede aboneliğinizi yenileyin!"
#: src/methods/updraftvault.php:250
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "UpdraftPlus Premium aboneliğiniz bir yı l önce idi. UpdraftPlus Premium abonesi olduğunuz için verilen 12 aylı k bedava alan hakkı nı zı kaybetmemek için hemen aboneliğinizi yenileyin."
#: src/methods/updraftvault.php:99
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"
#: src/addons/azure.php:441, src/addons/backblaze.php:501,
#: src/addons/googlecloud.php:841, src/methods/s3.php:1152
msgid "Delete failed:"
msgstr "Silme başarı sı z:"
#: src/backup.php:3367
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Sı kı ştı rma motoru şu mesajı dönderdi : %s."
#: src/addons/s3-enhanced.php:395
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr "Bu izin olmadan, UpdraftPlus yedekleri silemez - ayrı ca silme hataları görmemek için 'retain' ayarları nı zı çok yüksek ayarlamalı sı nı z."
#: src/addons/s3-enhanced.php:393
msgid "Allow deletion"
msgstr "Silmeye izin ver"
#: src/addons/s3-enhanced.php:391
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr "Bu izin olmadan, UpdraftPlus'dan indirme ve ya geriyükleme yapamazsı nı z, aksine AWS websitesini ziyaret etmeniz gerekir."
#: src/addons/s3-enhanced.php:389
msgid "Allow download"
msgstr "İndirmeye izin ver"
#: src/addons/migrator.php:1922
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Eğer siteden siteye direk gönderim çalı şmı yorsa, bundan başka 3 metod daha bulunmakta - bunlardan birini deneyiniz."
#: src/addons/migrator.php:1907, src/admin.php:727
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Uzaktaki sitenin online, güvenlik duvarsı z, erişimi engelleyecek her hangi bir güvenlik modülüne sahip olmadı ğı ndan, UpdraftPlus versiyon %s ve sonrası nı n aktif ve anahtarları nı n doğru girildiğinden emin olunuz."
#: src/addons/migrator.php:2432
msgid "Existing keys"
msgstr "Mevcut anahtarlar"
#: src/addons/migrator.php:2423
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr "Uzak sitelere bağlanmaya izin veren bir anahtar henüz oluşturulmadı ."
#: src/addons/migrator.php:2405
msgid "Your new key:"
msgstr "Yeni anahtarı nı z:"
#: src/addons/migrator.php:2384
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr "Başka bir sitenin bu siteye yedek yüklemesine izin vermek için, bir anahtar oluşturun, sonra yükleme yapacak sitede 'Taşı ' butonuna bası n, ve anahtarı buraya kopyalayı p yapı ştı rı n."
#: src/addons/migrator.php:2366
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr "Uzak bir site için anahtarı almak istiyorsanı z, uzak sitede 'Taşı ' penceresini açı n, sayfayı aşağı kaydı rı n, ve böylece orada bir anahtar oluşturabilirsiniz."
#: src/addons/migrator.php:2366
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr "Bu site için anahtarlar tı kladı ğı nı z alanı n hemen altı ndaki bölümde oluşturulacaktı r."
#: src/addons/migrator.php:2027, src/central/bootstrap.php:389
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Bu anahtarı şimdi kopyala ve yapı ştı r yapmalı sı nı z - anahtar tekrar gösterilemez."
#: src/addons/migrator.php:2027, src/central/bootstrap.php:389
msgid "Key created successfully."
msgstr "Anahtar başarı yla oluşturuldu."
#: src/addons/migrator.php:2012
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "Bu isimle bir anahtar zaten mevcut; benzersiz bir isim kullanmalı sı nı z."
#: src/addons/migrator.php:1953
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Ayrı ca bu yedeği aktif uzak depolama konumları na yükle"
#: src/addons/migrator.php:1918
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "Yükleme yaptı ğı nı z site URL'si (%s) yerel geliştirici sitesine benziyor. Eğer uzak bir ağdan yükleme yapı yorsanı z, bir güvenlik duvarı bunu engelliyor olabilir."
#: src/addons/migrator.php:1874
msgid "site not found"
msgstr "site bulunamadı "
#: src/addons/migrator.php:1859
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Yedekleme verisi şuraya gönderilecek:"
#: src/addons/migrator.php:213
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr "Bu siteye varolan bir yedek setini geri yükleyin"
#: src/addons/migrator.php:206
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr "Bu site henüz geri yükleme yapacak bir yedeğe sahip değil."
#: src/addons/reporting.php:170
msgid "Backup made by %s"
msgstr "%s tarafı ndan yapı lan yedek"
#: src/methods/addon-base-v2.php:188
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Bu saklama metodu indirmeye izin vermez"
#: src/admin.php:3817
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(uzak konumdan içeri aktarı lan yedek seti)"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:85
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:84
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Yedek uzak siteye gönderildi - indirme için uygun değil."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:127
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Geri yüklemeden önce, bu yedeğin gerçekten bu siteye ait bir yedek olduğundan emin olmalı sı nı z (Başka bir siyeye ait olabilir)."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:127
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "UpdraftPlus bu yedek setini şuanki WordPress kurulumu üzerinden tanı yamı yor, uzak depolama alanı nda bulunmuş veya uzak bir site üzerinden yüklenmiş olabilir."
#: src/addons/migrator.php:1935, src/admin.php:734
msgid "Testing connection..."
msgstr "Bağlantı test ediliyor..."
#: src/admin.php:731
msgid "Deleting..."
msgstr "Siliniyor..."
#: src/admin.php:730
msgid "key name"
msgstr "anahtar adı "
#: src/admin.php:728
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Lütfen anahtara bir isim verin (hangi siteye ait olduğunu belirtecek şekilde):"
#: src/admin.php:725
msgid "Creating..."
msgstr "Yaratı lı yor..."
#: src/addons/migrator.php:2383
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr "Veya, uzak bir siteden yedek almak "
#: src/addons/migrator.php:2372
msgid "Paste key here"
msgstr "Anahtarı buraya yapı ştı rı n"
#: src/addons/migrator.php:2366
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr "Bir sitenin anahtarı nı nası l alı rı m?"
#: src/addons/migrator.php:2366
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr "Yükleme konumu olarak bir site eklemek için, hedef sitenin anahtarı nı aşağı ya girin."
#: src/addons/migrator.php:2363
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr "Veya, yedeği başka bir siteye gönderin"
#: src/addons/migrator.php:2109, src/admin.php:735
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: src/addons/migrator.php:2103, src/admin.php:726
msgid "Send to site:"
msgstr "Siteye yükle:"
#: src/addons/migrator.php:2101
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Alı cı bir site henüz eklenmedi."
#: src/addons/migrator.php:2082
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Şu siteye yedek yüklemek için geçerlidir:"
#: src/addons/migrator.php:2082
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Anahtar başarı yla eklendi."
#: src/addons/migrator.php:2066
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Girilen anahtar uzak siteye ait değil (bu siteye ait)."
#: src/addons/migrator.php:2055, src/addons/migrator.php:2057,
#: src/addons/migrator.php:2061
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Girilen anahtar yanlı ş - tekrar deneyin."
#: src/addons/migrator.php:2053
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Girilen anahtarı n uzunluğu hatalı - tekrar deneyin."
#: src/addons/migrator.php:2043
msgid "key"
msgstr "anahtar"
#: src/methods/ftp.php:379
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Neredeyse bütün FTP sunucuları pasif mod ister; ancak aktif moda ihtiyacı nı z varsa, bu kutucuğun işaretini kaldı rı n."
#: src/methods/ftp.php:377
msgid "Passive mode"
msgstr "Pasif mod"
#: src/methods/ftp.php:372
msgid "Remote path"
msgstr "Uzak konum"
#: src/methods/ftp.php:367
msgid "FTP password"
msgstr "FTP şifre"
#: src/methods/ftp.php:362
msgid "FTP login"
msgstr "FTP kullanı cı "
#: src/methods/ftp.php:357
msgid "FTP server"
msgstr "FTP sunucusu"
#: src/addons/migrator.php:178
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr "UpdraftPlus Migrator geri yükleme işlemini uygun şekilde modifiye eder, böylece yedekleme verisi yeni siteye uyum sağlar."
#: src/addons/migrator.php:178
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr "Bir \"taşı ma\" geri yükleme ile tamamen aynı dı r - ancak başka bir siteden içeri aktardı ğı nı z yedekleri kullanı rsı nı z."
#: src/admin.php:724
msgid "Resetting..."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2372, src/admin.php:723
msgid "Add site"
msgstr "Site ekle"
#: src/admin.php:722
msgid "Adding..."
msgstr "Ekleniyor..."
#: src/udaddons/options.php:335
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr "Alacak hakkı nı z onaylanmadı - belki bu satı nalmayı başka bir yerde kullandı nı z, veya updraftplus.com'dan indirme yapmak için ödenmiş süreniz doldu?"
#: src/restorer.php:2277
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "Bu yedeği kullanabilmek için, veritabanı sunucunuz %s karakter setini desteklemelidir."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:923
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "şifrenizi updraftplus.com üzerinden değiştirmek için buraya gidin."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:923
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr "Şifrenizi unuttuysanı z"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:922
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr "Şifrenizi tekrar girmek için buraya gidin."
#: src/addons/migrator.php:242
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr "Bu butona tı kladı ktan sonra, hangi bileşenleri taşı mak istediğinizi seçme imkanı elde edeceksiniz"
#: src/addons/migrator.php:213
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr "Bir yedek setini içeri aktarmak için, \"Mevcut Yedekler\" sekmesine gidin"
#: src/addons/migrator.php:180
msgid "To restore using any of the backup sets below, press the button."
msgstr ""
#: src/admin.php:714, src/admin.php:740, src/admin.php:741
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Ayaları nı zda değişiklik yaptı nı z ve kaydetmediniz."
#: src/addons/onedrive.php:1109
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr "N.B. %s büyük-küçük harf duyarlı değil."
#: src/addons/onedrive.php:1099
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Eğer OneDrive sonradan size \"unauthorized_client\" mesajı nı gösterirse, buraya doğru bir client ID girmemişsiniz demektir."
#: src/addons/azure.php:597, src/addons/migrator.php:1922,
#: src/addons/onedrive.php:1072
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "Ekran görüntüleri içeren, daha uzun yardı m için, bu bağlantı yı takip edin."
#: src/addons/onedrive.php:1065
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr "OneDrive giriş bilgilerinizi OneDrive geliştiirici konsolunda oluşturun."
#: src/addons/onedrive.php:1057
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr "Aşağı dakini OneDrive konsolunda sorulduğunda (\"API Ayarları \" altı nda) yetkilendirilmiş yönlendirme URI (authorised redirect URI) olarak eklemelisiniz."
#: src/addons/azure.php:590
msgid "Microsoft Azure is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:1021, src/addons/onedrive.php:1023
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr "%s bağlantı sı başarı sı z:"
#: src/addons/onedrive.php:887, src/addons/onedrive.php:1098,
#: src/addons/onedrive.php:1102
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: src/addons/onedrive.php:689
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr "Lütfen %s hesabı na bağlantı nı zı tekrar sağlayı n."
#: src/methods/email.php:87
msgid "configure it here"
msgstr "buradan ayarlayı n"
#: src/addons/onedrive.php:682, src/methods/updraftvault.php:675
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Bloğu kaldı rmak için lütfen buraya gidin."
#: src/addons/s3-enhanced.php:482
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr "Ayarları nı zı kaydetmeyi unutmayı n."
#: src/addons/s3-enhanced.php:482
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr "Kovanı za ulaşmak için IAM kullanı cı hesabı kullanı yorsunuz."
#: src/addons/s3-enhanced.php:387
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: src/addons/s3-enhanced.php:377
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr "Çin (Beijing) (kı sı tlı )"
#: src/addons/s3-enhanced.php:376
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr "Güney Amerika (Sao Paulo)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:375
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asya Pasifik (Tokyo)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:373
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asya Pasifik (Sidney)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:372
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asya Pasifik (Singapur)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:366
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr "ABD Batı (kı sı tlamalı )"
#: src/addons/s3-enhanced.php:365
msgid "US West (N. California)"
msgstr "ABD Batı (K. Kaliforniya)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:364
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "ABD Batı (Oregon)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:362
msgid "US Standard (default)"
msgstr "ABD Standart (varsayı lan)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:358
msgid "S3 storage region"
msgstr "S3 saklama bölgesi"
#: src/addons/s3-enhanced.php:356
msgid "New IAM username"
msgstr "Yeni IAM kullanı cı adı "
#: src/addons/s3-enhanced.php:355
msgid "Admin secret key"
msgstr "Yönetici gizlilik anahtarı "
#: src/addons/s3-enhanced.php:354
msgid "Admin access key"
msgstr "Yönetici erişim anahtarı "
#: src/addons/s3-enhanced.php:347
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr "Böylece, yönetici anahtarları nı z yerine, düşük seviyede erişim bilgileri kullanı labilir."
#: src/addons/s3-enhanced.php:347
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr "Bu yeni bir IAM policy ile birlikte sadece belirtilen kovaya erişimi sağlayan yeni bir kullanı cı ve anahtar çifti oluşturacaktı r."
#: src/addons/s3-enhanced.php:347
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr "Amazon S3 yönetici erişim/gizlilik anahtarları nı zı ve yeni kullanı cı için (benzersiz) bir kullanı cı adı ve kova adı girin."
#: src/addons/s3-enhanced.php:424
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr "Yeni bir IAM kullanı cı sı ve S3 kovası oluştur"
#: src/addons/s3-enhanced.php:333
msgid "Secret Key: %s"
msgstr "Gizlilik Anahtarı : %s"
#: src/addons/s3-enhanced.php:333
msgid "Access Key: %s"
msgstr "Erişim Anahtarı : %s"
#: src/addons/s3-enhanced.php:321
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr "User Policy uygulanamadı "
#: src/addons/s3-enhanced.php:262, src/addons/s3-enhanced.php:266
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr "Kullanı cı Erişim Anahtarı oluşturma başarı sı z"
#: src/addons/s3-enhanced.php:260
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr "Kullanı cı Erişim Anahtarı oluşturma başarı sı z"
#: src/addons/s3-enhanced.php:240, src/addons/s3-enhanced.php:243,
#: src/addons/s3-enhanced.php:247
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr "IAM işlemi başarı sı z (%s)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:238
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr "Çakı şma: kullanı cı zaten mevcut"
#: src/addons/s3-enhanced.php:210
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr "Hata : Böyle bir kovaya başarı yla erişemedik ve ya oluşturamadı k. Lütfen erişim bilgilerinizi kontrol edin, eğer bilgileriniz doğruysa başka bir kova adı deneyin (başka bir AWS kullanı cı önceden kova adı nı almı ş olabilir)"
#: src/addons/s3-enhanced.php:164
msgid "AWS authentication failed"
msgstr "AWS bağlantı sı başarı sı z"
#: src/addons/s3-enhanced.php:157
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr "Eski AWS araç kiti kullanı ldı ğı ndan, yeni AWS kullanı cı sı oluşturulamadı "
#: src/addons/s3-enhanced.php:130
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr "Bir kova girmelisiniz"
#: src/addons/s3-enhanced.php:126
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr "Yeni bir IAM kullanı cı adı girmelisiniz"
#: src/addons/s3-enhanced.php:122
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr "Bir yönetici gizlilik anahtarı girmelisiniz"
#: src/addons/s3-enhanced.php:118
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr "Bir yönetici erişim anahtarı girmelisiniz"
#: src/addons/s3-enhanced.php:95
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr "Eğer bir AWS yönetici kullanı cı sı na sahipseniz, (bütün hesabı nı z yerine) sadece bu kovaya erişimi olan bir AWS (IAM) kullanı cı sı oluşturmak için bu sihirbazı kullanabilirsiniz."
#: src/methods/s3.php:905
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr "Sadece bu kovaya erişim hakkı na sahip yeni bir IAM alt-kullanı cı sı ve erişim anahtarı oluşturmak için, bu eklentiyi kullanı ı n."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’ s most popular backup plugin."
msgstr "Kişisel destek, siteleri kopyalamak, daha fazla uzak konum, güvenlik adı na şifrelenmiş yedekler, birden fazla yedekleme konumu, daha iyi raporlama, sı fı r reklam ve daha fazlası için dünyanı n en popüler yedekleme eklentisi UpdraftPlus premium versiyonuna gözatı n."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "UpdraftPlus ve genel Wordpress haberleri, WordPress geliştiricileri ve site sahipleri için yüksek kalitede eğitim materyalleri. İstediğiniz zaman abonelikten ayrı labilirsiniz."
#: src/addons/onedrive.php:658, src/addons/onedrive.php:682,
#: src/methods/updraftvault.php:675, src/udaddons/updraftplus-addons.php:873,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Bu muhtemelen önceki saldı rı larda kullanı lan hacklenmiş bir websitesiyle aynı sunucuyu kullandı ğı nı z anlamı na gelir."
#: src/addons/onedrive.php:682, src/methods/updraftvault.php:675,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Wen sunucunuzun IP adresi (%s) engellenmiş gözüküyor."
#: src/addons/onedrive.php:682, src/methods/updraftvault.php:675,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com 'Erişim Reddedildi' cevabı nı verdi."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium WooCommerce eklentileri"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Bedava çift-yönlü güvenlik eklentisi"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "More Quality Plugins"
msgstr "Daha fazla Kaliteli Eklenti"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Go to the shop."
msgstr "Dükkana gidin."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Bedava versiyon ile karşı laştı rı n"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:37,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:273
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr "Kayı t olmak için bu linki takip edin."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Bedava Bülten"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr "UpdraftPlus ile yedek aldı ğı nı z için teşekkürler!"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2,
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:21
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Ertele (%s ay için)"
#: src/addons/fixtime.php:448
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(dosya yedekleriyle aynı zamanda)"
#: src/admin.php:3288
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Tamamlanan bir yedek yok"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:21
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Bülten kayı t"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:142
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "UpdraftPlus haber listesine katı lmak için bu linke tı klayı n."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr "WordPress dosyaları nı ve veritabanı nı yedekle"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:18
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Satı ş öncesi soruları nı zı sorun"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:17
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "Satı ş öncesi SSS"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:16
msgid "Full feature list"
msgstr "Özelliklerin tam listesi"
#: src/addons/autobackup.php:1061
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Güncellemeden önce (ilgili) eklentileri, temaları ve WordPress veritabanı nı UpdraftPlus ile yedekle."
#: src/methods/s3.php:170, src/methods/s3.php:171, src/methods/s3.php:172,
#: src/methods/s3.php:180, src/methods/s3.php:181, src/methods/s3.php:182
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Hata : Başlatma başarı sı z"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:198
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "veya"
#: src/admin.php:708
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Geri yüklenecek bir bileşen seçmediniz. Lütfen en az bir tane seçerek tekrar deneyin."
#: src/addons/sftp.php:454
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr "PKCS1 (PEM başlı ğı : BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML ve PuTTY biçimlendirme anahtarları kabul edilir."
#: src/addons/sftp.php:404
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr "Parçalı yüklemelere devam etme özelliği SFTP için desteklenir, SCP için desteklenmez. Eğer SCP kullanı yorsunuz web sunucunuzun PHP işlemlerinin en büyük yedek dosyanı zı yüklemeye yetecek kadar uzun çalı ştı rabildiğinden emin olun."
#: src/methods/openstack2.php:190
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "tenant"
#: src/methods/openstack2.php:139
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Bu bir v2 (Keystone) yetkilendirme URI olmalı dı r; v1 (Swauth) desteklenmemektedir."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:268
msgid "your site's admin address"
msgstr "site yöneticinizin adresine"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:268
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Temel bir rapor göndermek için bu kutucuğu işaretleyin"
#: src/admin.php:3302
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: src/restorer.php:2254
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Bir hata (%s) oluştu:"
#: src/addons/lockadmin.php:191
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "Kilit Ayarları nı Değiştir"
#: src/addons/morefiles.php:270
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr "Yedeklemek istediğiniz başka dosya/klasör"
#: src/admin.php:2465
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Daha fazla özellik ve kişisel destek için, göz atı n"
#: src/addons/moredatabase.php:52
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "Veritabanı şifreleme aşaması "
#: src/addons/autobackup.php:143, src/addons/autobackup.php:1007,
#: src/admin.php:713
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Güncellemeden önce otomatik yedek"
#: src/addons/autobackup.php:108
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "WordPress çekirdeği (sadece)"
#: src/addons/lockadmin.php:243
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr "Destek kilidini açmak için, sizin adı nı za UpdraftPlus'ı yöneten kişiye başvurun."
#: src/addons/lockadmin.php:234
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "UpdraftPlus ayarları na erişmek için, kilit açma şifrenizi giriniz."
#: src/addons/lockadmin.php:231
msgid "Password incorrect"
msgstr "Hatalı şifre"
#: src/addons/lockadmin.php:219, src/addons/lockadmin.php:225
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi aç"
#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "Aksi taktirde, vaysayı lan bağlantı görüntülenecektir."
#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr "Kilit ekranı nı gören herkese destek için bu URL gösterilecek - geçerli bir web yada email adresi giriniz."
#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Support URL"
msgstr "Destek URL'si"
#: src/addons/lockadmin.php:187
msgid "Require password again after"
msgstr "Sonra şifreye tekrar ihtiyacı nı z olacak"
#: src/addons/lockadmin.php:178, src/addons/lockadmin.php:179
msgid "%s weeks"
msgstr "%s hafta"
#: src/addons/lockadmin.php:177
msgid "1 week"
msgstr "1 hafta"
#: src/addons/lockadmin.php:175, src/addons/lockadmin.php:176
msgid "%s hours"
msgstr "%s saat"
#: src/addons/lockadmin.php:174
msgid "1 hour"
msgstr "1 saat"
#: src/addons/lockadmin.php:163
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "Lütfen şifreyi not aldı ğı nı zdan emin olun!"
#: src/addons/lockadmin.php:156,
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:7
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "UpdraftPlus ayarlar sayfası na erişimi kilitle"
#: src/addons/lockadmin.php:129
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "Yönetici şifresi değiştirildi."
#: src/addons/lockadmin.php:127
msgid "An admin password has been set."
msgstr "Yönetici şifresi belirlendi."
#: src/addons/lockadmin.php:125
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "Yönetici şifresi kaldı rı ldı ."
#: src/addons/morefiles.php:153
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(bu iyi seçenek hakkı nda daha fazla öğren)"
#: src/udaddons/options.php:278
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr "Eklentilerinizi aktive ettikten sonra, sitenin güncellemelere erişimini etkilemeden şifrenizi (mail adresiniz hariç) aşağı daki ayarlardan kaldı rabilirsiniz."
#: src/admin.php:2831, src/admin.php:3848
msgid "View Log"
msgstr "Log kaydı nı göster"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Yedek veriler (indirmek için tı klayı n)"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:14
msgid "Backup date"
msgstr "Yedek tarihi"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:82
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "ve bu kadar zamanlanmı ş yedek tut"
#: src/admin.php:3258
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "Arttı rı lan yedek; temel yedek; %s"
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:9
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "UpdraftPlus ayarları na erişimi bir şifre ile kilitlemek için, UpdraftPlus Premium'a terfi edin."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:57
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftPlus'a dosya yükleyin."
#: src/admin.php:958, src/includes/class-commands.php:394,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:22
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Yedekleme klasörünüz yazı labilir olmadı ğı için 'Şimdi Yedekle' butonu etkisizleştirilmiştir ('Ayarlar' menüsünde ilgili seçeneğe gidin)"
#: src/class-updraftplus.php:4247
msgid "Backup label:"
msgstr "Yedek etiketi:"
#: src/addons/backblaze.php:204, src/admin.php:1976
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Hata: beklenmeyen dosya okuma hatası "
#: src/backup.php:3373
msgid "check your log for more details."
msgstr "daha fazla detay için log kayı tları nı inceleyiniz."
#: src/backup.php:3371
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "web hosting hesabı nı z dolmuş durumda; lütfen inceleyin: %s"
#: src/backup.php:3369
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Bir sı kı ştı rma hatası oluştu"
#: src/addons/reporting.php:65
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "Bu yedek için etiketiniz (opsiyonel)"
#: src/addons/googlecloud.php:983, src/methods/googledrive.php:1162
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s direkt IP adreslerinde host edilen sitelerin yetkilendirilmesine izin vermiyor. Sitenizin adresini (%s) değiştirdikten sonra %s depolama servisinden faydalanabilirsiniz."
#: src/methods/updraftvault.php:713, src/udaddons/updraftplus-addons.php:926
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com tarafı ndan tanı nmayan bir email adresi girdiniz"
#: src/methods/updraftvault.php:710, src/udaddons/updraftplus-addons.php:922
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Email adresiniz geçerli, fakat şifreniz UpdraftPlus.Com tarafı ndan tanı nmamaktadı r."
#: src/methods/updraftvault.php:651, src/udaddons/updraftplus-addons.php:790
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Email ve şifre alanları nı doldurmanı z gerekmektedir"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:88
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr "Devam etmek için, 'Şimdi Yedekle' ye tı klayı n. Sonrası nda 'Son Log Mesajı ' bölümünden etkinliği izleyebilirsiniz."
#: src/class-updraftplus.php:4266
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Eğer çoklu site yedeği geri yüklemek istiyorsanı z, ilk önde Wordpress kurulumunuzu çoklu site olarak ayarlamalı sı nı z."
#: src/class-updraftplus.php:4266
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Yedeğiniz bir WordPress çoklu site kurulumu içeriyor; ancak bu site çoklu değil. Ağı n sadece ilk sitesi erişilebilir olacak."
#: src/addons/migrator.php:1220
msgid "already done"
msgstr "zaten yapı lmı ş"
#: src/addons/migrator.php:1177
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "esgeçildi (listede yok)"
#: src/addons/migrator.php:1177, src/addons/migrator.php:1220,
#: src/addons/migrator.php:1354
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Tablo bul ve değiştiriliyor:"
#: src/addons/migrator.php:354
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "Virgülle ayrı lmı ş bir liste girin; aksi takdirde, bütün tablolar için boş bı rakı n."
#: src/addons/migrator.php:354
msgid "These tables only"
msgstr "Sadece bu tablolar"
#: src/addons/migrator.php:353
msgid "Rows per batch"
msgstr "satı r grup başı na"
#: src/udaddons/options.php:97
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "UpdraftPlus.Com hesabı nı zla henüz bağlanmadı nı z."
#: src/udaddons/options.php:95, src/udaddons/options.php:97
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftPlus güncellemelerini almak için bağlanmalı sı nı z."
#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "%s konusuyla ilgili herhangi bir destek talebi hosting firmanı za iletilmelidir."
#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Sadece şuan ki sunucunuzu güncelleyemediğiniz de ve eklentilerinizin/temaları nı zı n vb. eski sürümle (%s) uyumlu olduğundan emin olduktan (veya riske girmek istiyorsanı z) sonra devam etmelisiniz."
#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Bu şuan geri yükleme yaptı ğı nı z sunucudan oldukça daha yeni (version %s)."
#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Bu yedekteki site %s nin %s versiyonuyla çalı şan bir web sunucusunda çalı şı yordu."
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:16
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:132
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr ""
#: src/admin.php:3915
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Bunu neden görüyorum?"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Bu dizinin lokasyonu, Ayarlar sekmesinin uzman ayarları bölümünden ayarlanabilir."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "UpdraftPlus dizininize (web hosting alanı nı zda) yüklenmiş yeni yedek paketlerini görmek için buraya tı klayı n."
#: src/admin.php:1915, src/admin.php:1927
msgid "Start backup"
msgstr "Yedeklemeyi başlat"
#: src/class-updraftplus.php:4211, src/restorer.php:1045
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "%s web sunucusunu kullanı yorsunuz ama %s modülü yüklenmemiş görünüyor."
#: src/admin.php:3156
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "WordPress eklentisinin klasöre yazma yetkisinin nası l ayarlanacağı ile ilgili olarak web hosting sağlayı cı nı za danı şmanı z gerekir."
#: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "Bir problem olmadı ğı sürece buradaki her şeyi görmezden gelebilirsiniz."
#: src/admin.php:2151
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Bu dosya yüklenemedi"
#: src/admin.php:2114
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Ayarlar bölümünde bununla ilgili daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
#: src/addons/importer.php:78
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "Desteklenen yedekleme eklentileri: %s"
#: src/addons/importer.php:78
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr "Bu yedek farklı bir yedekleme eklentisi ile mi oluşturuldu? Eğer öyleyse, tanı nabilmesi için önce ismini değiştirmeniz gerekebilir - lütfen şu linke tı klayı n."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:57
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "Artan yedekleme ile ilgili daha fazla bilgi"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "Memory limit"
msgstr "Hafı za limiti"
#: src/class-updraftplus.php:4680, src/restorer.php:1529
msgid "restoration"
msgstr "geri yükleme"
#: src/backup.php:1001
msgid "Incremental"
msgstr "Artan"
#: src/backup.php:1001
msgid "Full backup"
msgstr "Tam yedekleme"
#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "şimdi güncellemeler işleniyor..."
#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "(view log...)"
msgstr "(logu görüntüle...)"
#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "Backup succeeded"
msgstr "Yedekleme başarı lı "
#: src/admin.php:3303, src/admin.php:3304, src/admin.php:3305,
#: src/updraftplus.php:99, src/updraftplus.php:100
msgid "Every %s hours"
msgstr "%s saatte bir"
#: src/addons/migrator.php:871, src/addons/migrator.php:873
msgid "search and replace"
msgstr "bul ve değiştir"
#: src/addons/migrator.php:356
msgid "Go"
msgstr "Başla"
#: src/addons/migrator.php:345
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "Bul/değiştir işlemi geri alı namaz - bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
#: src/addons/migrator.php:344
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "Bu işlem sitenizi kolayca bozabilir; dikkatli kullanı n!"
#: src/addons/migrator.php:300, src/addons/migrator.php:352
msgid "Replace with"
msgstr "Bununla değiştir"
#: src/addons/migrator.php:299, src/addons/migrator.php:351
msgid "Search for"
msgstr "Şunu ara"
#: src/addons/migrator.php:298, src/addons/migrator.php:343,
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
msgid "Search / replace database"
msgstr "Veritabanı nda bul / değiştir"
#: src/addons/migrator.php:304
msgid "search term"
msgstr "arama terimi"
#: src/restorer.php:2282
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Çok fazla veritabanı hatası oluştu - iptal ediliyor"
#: src/backup.php:1067
msgid "read more at %s"
msgstr "daha fazlası nı okuyun: %s"
#: src/backup.php:1067
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "UpdraftPlus (ücretsiz sürüm) tarafı ndan oluşturulam email raporları , size en son UpdraftPlus.com haberlerini iletir"
#: src/methods/googledrive.php:1169
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "Dikkat. Eğer UpdraftPlus'ı birden fazla WordPress sitesine kuruyorsanı z, aynı projeyi tekrar kullanamazsı nı z. Her site için Google API konsolundan yeni bir proje oluşturmalı sı nı z."
#: src/admin.php:3659
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Henüz bir yedekleme yapmadı nı z."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:159
msgid "Database Options"
msgstr "Veritabanı Seçenekleri"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Hata ayı klama eklentileri:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s kullanı lı yor)"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Hesaptaki kullanı labilir disk alanı :"
#: src/admin.php:4500, src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Yedek klasörünüz yazı labilir olmadı ğı için bu buton pasif (ayarlara bakı nı z)."
#: src/admin.php:540, src/admin.php:682, src/admin.php:1760,
#: src/includes/deprecated-actions.php:29,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:6
msgid "Existing Backups"
msgstr "Mevcut Yedekler"
#: src/admin.php:532, src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:5
msgid "Current Status"
msgstr "Şu Anki Durum"
#: src/admin.php:963
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Nelerin yedekleneceğine dair varssayı lan ayarları değiştirmek, zamanlı yedekleri ayarlamak, yedekleri uzak depolama alanı na göndermek (tavsiye edilen) ve daha fazlası için ayarlar sekmesine gidin."
#: src/admin.php:963
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Yedek almak için Şimdi Yedekle butonuna tı klamanı z yeterli."
#: src/admin.php:963
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "UpdraftPlus'a hoşgeldiniz!"
#: src/addons/moredatabase.php:311
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "Eğer buraya bir metin eklerseniz, veritabanı yedeğini şifrelemede kullanı lacaktı r (Rijndael). <strong>Bu metni mutlaka bir yere kaydedin ve kaybetmeyin, aksi durumda tüm yedekleriniz kullanı lamaz<em>olacaktı r</em>.</strong> Bu metin aynı zamanda yedeklerinizin şifresini çözmede kullanı lan anahtar olacaktı r (dolayı sı yla eğer bu metni değiştirirseniz, metni şifrelemede kullanı lan haline getirmediğiniz sürece otomatik şifre çözme işlemi çalı şmayacaktı r)."
#: src/addons/moredatabase.php:262
msgid "Testing..."
msgstr "Test ediliyor..."
#: src/addons/moredatabase.php:249
msgid "Test connection..."
msgstr "Test bağlantı sı ..."
#: src/addons/moredatabase.php:248
msgid "Table prefix"
msgstr "Tablo önek"
#: src/addons/moredatabase.php:242
msgid "Backup external database"
msgstr "Harici veritabanı nı yedekle"
#: src/addons/moredatabase.php:170
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "Yedeklemek için harici bir veritabanı ekleyin..."
#: src/addons/moredatabase.php:166
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Eğer veritabanı nda WordPress'in parçası olmayan tablolar var ise (eğer öyleyse bunu biliyorsunuzdur), bu tabloları da yedeklemek için bu seçeneği aktifleştirin."
#: src/addons/moredatabase.php:165
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "WordPress veritabanı nda bulunan ve WordPress'e ait olmayan tabloları yedekle"
#: src/addons/moredatabase.php:165
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Bu seçenek MySQL veritabanı nda bulunan fakat Wordpress'e ait olmayan (başı nda belirlenen Wordpress öneki %s bulunmayan) tabloları n da yedeklenmesini sağlar."
#: src/addons/moredatabase.php:150
msgid "Connection failed."
msgstr "Bağlantı başarı sı z."
#: src/addons/moredatabase.php:148
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Bağlantı başarı lı ."
#: src/addons/moredatabase.php:130
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "Toplam %s tablo bulundu; %s tanesi belirtilen önek'e sahip."
#: src/addons/moredatabase.php:124
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s tablo bulundu."
#: src/addons/moredatabase.php:97
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "veritabanı bağlantı denemesi başarı sı z"
#: src/addons/moredatabase.php:86
msgid "database name"
msgstr "veritabanı adı "
#: src/addons/moredatabase.php:84
msgid "host"
msgstr "host"
#: src/addons/moredatabase.php:82
msgid "user"
msgstr "kullanı cı "
#: src/class-updraftplus.php:1830
msgid "External database (%s)"
msgstr "Harici veritabanı (%s)"
#: src/methods/googledrive.php:1169
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Google API konsoluna ulaşmak için bu linki takip edin, ve orada Drive API'yi aktive edin ve Credientials bölümünde bir Client ID oluşturun"
#: src/methods/googledrive.php:468
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "üst dizine erişim başarı sı z"
#: src/addons/googlecloud.php:696, src/addons/onedrive.php:855,
#: src/addons/onedrive.php:866, src/methods/googledrive.php:421
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Ancak, tekrar eden denemeler başarı sı z olmuştur:"
#: src/admin.php:3684
msgid "External database"
msgstr "Harici veritabanı "
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:312
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Bu ayrı ca tüm eklentilerin hata ayı klama çı ktı ları nı n bu ekranda görüntülenmesine sebep olacaktı r - bunları görürseniz şaşı rmayı n."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:241
msgid "Back up more databases"
msgstr "Daha fazla veritabanı nı yedekle"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:200
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "İlk olarak, çözümleme anahtarı nı girin"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:182
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Kriptolanmı ş bir veritabanı nı burada manuel olarak çözebilirsiniz."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:168
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "Ayrı ca dı şarı da bulunan veritabanları nı zı yedekleyebilir."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:168
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Gözetlenmek istemiyor musunuz? UpdraftPlus Premium veritabanı yedeğinizi şifreleyebilir."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium kullanı n"
#: src/class-updraftplus.php:4093
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Şifre çözme başarı sı z. Veritabanı dosyası şifrelenmiş."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:139
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Sadece Wordpress veritabanı geri yüklenebilir; dı ş veritabanı ile manuel olarak ilgilenmelisiniz."
#: src/restorer.php:1797, src/restorer.php:2223, src/restorer.php:2264,
#: src/restorer.php:2277
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "İlk %s komutunda bir hata oluştu - işlem iptal ediliyor."
#: src/addons/moredatabase.php:105, src/backup.php:1567
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Bağlantı başarı sı z: erişim bilgilerinizi kontrol edin, veri tabanı nı zı n çalı şı r olduğundan ve ağ bağlantı sı nda güvenlik duvarı olmadı ğı ndan emin olun."
#: src/backup.php:1567
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "veritabanı bağlantı denemesi başarı sı z."
#: src/addons/migrator.php:1108
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "veritabanı ndaki anasayfa adresi (%s), beklenenden (%s) farklı "
#: src/addons/google-enhanced.php:78
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "%s içindeki dizin ismi büyük-küçük harfe duyarlı dı r."
#: src/addons/azure.php:630, src/addons/google-enhanced.php:76,
#: src/addons/onedrive.php:1109
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Eğer boş bı rakı rsanı z, yedekler %s kök dizinine yerleştirilecek"
#: src/addons/google-enhanced.php:76, src/addons/googlecloud.php:1031,
#: src/addons/onedrive.php:1109
msgid "e.g. %s"
msgstr "örneğin: %s"
#: src/addons/google-enhanced.php:76, src/addons/onedrive.php:1109
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Burada kullanmak istediğiniz %s klasörünün yolunu giriniz."
#: src/methods/openstack2.php:170
msgid "Container"
msgstr "Taşı yı cı "
#: src/methods/openstack2.php:153
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Burayı boş bı rakı rsanı z varsayı lan seçim kullanı lı r."
#: src/methods/openstack2.php:144
msgid "Tenant"
msgstr "Kullanı cı "
#: src/methods/openstack2.php:144
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Daha fazla bilgi için linke tı klayı n"
#: src/methods/openstack2.php:136, src/methods/openstack2.php:195
msgid "authentication URI"
msgstr "giriş URI"
#: src/methods/openstack2.php:120
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "OpenStack Swift sağlayı cı nı zdan giriş bilgilerinizi alı nı z ve disk için kullanacağı nı z bir taşı yı cı ismi belirleyiniz. Eğer mevcut değilse, bu taşı yı cı sizin için oluşturulacaktı r."
#: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225
msgid "Failed to download %s"
msgstr "%s indirilemedi"
#: src/methods/addon-base-v2.php:219
msgid "Failed to download"
msgstr "indirme başarı sı z"
#: src/methods/addon-base-v2.php:125
msgid "failed to list files"
msgstr "dosyalar listelenemiyor"
#: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "%s yüklenemedi"
#: src/methods/dropbox.php:770, src/methods/dropbox.php:772
msgid "Success:"
msgstr "Tamamlandı :"
#: src/methods/backup-module.php:546
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "Ayarları nı zı kaydettikten <strong>sonra</strong> bu sayfaya geri dönüp bu linke tı klayarak %s girişinizi tamamlayabilirsiniz."
#: src/addons/onedrive.php:1122, src/methods/dropbox.php:579
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Giriş yapmı ş görünüyorsunuz)."
#: src/methods/dropbox.php:575
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: src/addons/onedrive.php:1115, src/methods/dropbox.php:575
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "%s ile giriş yap"
#: src/methods/cloudfiles.php:400, src/methods/openstack-base.php:455
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Uzak dosya indirilemiyor: İndirme başarı sı z"
#: src/methods/openstack-base.php:526, src/methods/openstack-base.php:531
msgid "Region: %s"
msgstr "Bölge: %s"
#: src/methods/openstack-base.php:525
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s hatası - taşı yı cı ya eriştik, ama içinde dosya oluşturamadı k"
#: src/methods/openstack-base.php:441
msgid "The %s object was not found"
msgstr "%s bulunamadı "
#: src/methods/openstack-base.php:56, src/methods/openstack-base.php:364,
#: src/methods/openstack-base.php:433
msgid "Could not access %s container"
msgstr "%s taşı yı cı sı na erişilemiyor"
#: src/methods/openstack-base.php:48, src/methods/openstack-base.php:123,
#: src/methods/openstack-base.php:130, src/methods/openstack-base.php:356,
#: src/methods/openstack-base.php:421
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "%s hatası - taşı yı cı ya erişilemiyor"
#: src/addons/googlecloud.php:1100, src/addons/onedrive.php:1157,
#: src/methods/dropbox.php:632, src/methods/googledrive.php:1248
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Hesap sahibinin adı : %s."
#: src/methods/googledrive.php:1225
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Özel klasör ismi kullanabilmek için UpdraftPlus Premium kullanı n."
#: src/methods/googledrive.php:1212
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Bu Google Drive'a özgü bir dahili ID numarası dı r"
#: src/methods/googledrive.php:1212
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Bu bir klasör ismi değil</strong>."
#: src/addons/google-enhanced.php:74, src/addons/onedrive.php:1107,
#: src/methods/googledrive.php:1207, src/methods/googledrive.php:1218
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
#: src/addons/googlecloud.php:296, src/addons/onedrive.php:426,
#: src/methods/googledrive.php:1122
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "%s indirme: başarı sı z: dosya bulunamadı "
#: src/addons/googlecloud.php:716, src/methods/googledrive.php:441
msgid "Name: %s."
msgstr "İsim: %s."
#: src/methods/googledrive.php:195
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Google Drive dosya listeleme: kök klasöre erişilemiyor"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:99, src/methods/insufficient.php:121
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "%s versiyonunuz: %s."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:98, src/methods/insufficient.php:120
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Hosting şirketinizden sistemi upgrade etmelerini istemelisiniz."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:19, src/methods/insufficient.php:21
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Uzak depolama metodu (%s) PHP %s veya daha güncelini gerektiriyor."
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
msgid "Call"
msgstr "Çağı r"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91
msgid "Fetch"
msgstr "Getir"
#: src/addons/migrator.php:469,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:61,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Bu özellik %s %s sürümü veya daha güncelini gerektiriyor"
#: src/restorer.php:185
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Arşiv açı lamadı "
#: src/class-updraftplus.php:1354
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Hata - dosya indirilemedi"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Yeni yedek dosyaları için yerel klasörü tekrar tara"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Uyumluluk testleri yapı lmı ş bir sürüm kullandı ğı nı zdan emin olmak için UpdraftPlus'ı güncellemelisiniz."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "En fazla %s versiyonuna kadar test edilmiştir."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Yüklü UpdraftPlus Yedekleme/Geri Yükleme versiyonu kullandı ğı nı z Wordpress versiyonu (%s) ile test edilmemiştir."
#: src/addons/sftp.php:515
msgid "password/key"
msgstr "parola/anahtar"
#: src/addons/migrator.php:2390, src/addons/sftp.php:451, src/admin.php:729,
#: src/admin.php:4789
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#: src/addons/sftp.php:446
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Giriş bilginiz bir şifre ve ya anahtar-tabanlı olablir, sadece birini girmelisiniz, ikisi birden olmaz."
#: src/addons/sftp.php:338
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Anahtar geçerli formatta değil veya bozulmuş."
#: src/addons/sftp.php:49
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP parola/anahtar"
#: src/admin.php:3728
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Yedeklenen dosyalar (%s tarafı ndan oluşturulmuş)"
#: src/admin.php:3728
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Dosyalar ve veritabanı Wordpress yedeği (%s tarafı ndan oluşturulmuş)"
#: src/addons/importer.php:276, src/admin.php:3722,
#: src/includes/class-backup-history.php:347
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Yedek %s tarafı ndan oluşturuldu."
#: src/admin.php:3682
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Veritabanı (%s tarafı ndan oluşturuldu)"
#: src/admin.php:3676, src/admin.php:3724
msgid "unknown source"
msgstr "bilinmeyen kaynak"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:44
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Uzak depolama alanı nı tekrar tara"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "Upload backup files"
msgstr "Yedek dosyaları nı yükle"
#: src/admin.php:2166
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Bu yedek %s tarafı ndan oluşturulmuş, ve içeri yüklenebilir."
#: src/admin.php:992
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Meydana gelebilecek sorunlar ve çözümlemesi için bu sayfayı okuyun."
#: src/admin.php:992
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "Wordpress rötarlı bir kaç (%d) zamanlanmı ş göreve sahip. Eğer bu bir geliştirici sitesi değilse, Wordpress yüklemenizdeki zamanlayı cı çalı şmı yor olabilir."
#: src/admin.php:694, src/includes/class-backup-history.php:354
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Bu yedek başka bir yedekleme eklentisi ile oluşturulduysa UpdraftPlus Premium yardı mcı olabilir."
#: src/admin.php:693
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Ancak, UpdraftPlus arşivleri standart zip/SQL dosyaları dı r - eğer dosyanı zı n uygun biçimde olduğundan eminseniz, şablona uyacak şekilde yeniden adlandı rabilirsiniz."
#: src/admin.php:693, src/admin.php:694,
#: src/includes/class-backup-history.php:354
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Bu dosya bir UpdraftPlus yedek arşivi gibi durmuyor. (arşivler backup_(saat)_(site adı )_kod_(tip).(zip|gz) gibi bir isme sahip .zip veya .gz uzantı lı dosyalardı r)"
#: src/admin.php:3725, src/includes/class-wpadmin-commands.php:152,
#: src/restorer.php:1498
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Bilinmeyen kaynak tarafı ndan oluşturulmuş yedek (%s) - geri yüklenemiyor."
#: src/restorer.php:865, src/restorer.php:913
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Zip dosyası nda WordPress içerik klasörü (wp-content) bulunamadı ."
#: src/restorer.php:721
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "UpdraftPlus'ı n bu sürümü bu tip yabancı yedeği nası l işleyeceğini bilmiyor"
#: src/methods/dropbox.php:377
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s işlemi beklenmeyen bir HTTP yanı tı döndürdü: %s"
#: src/addons/sftp.php:986
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "Bu dosya er,şim metodu (%s) için olan UpdraftPlus modülü dosyaları listelemeyi desteklemiyor"
#: src/addons/backblaze.php:553, src/methods/cloudfiles.php:234,
#: src/methods/dropbox.php:358, src/methods/openstack-base.php:118
msgid "No settings were found"
msgstr "Ayar bulunamadı "
#: src/includes/class-backup-history.php:522
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Uzak depolama alanı nı n taranması sonucu bir ya da daha fazla yedek eklendi; bu yedekler \"tutma\" ayarları ndan otomatik olarak silinmeyecektir; bu dosyaları silmek istiyorsanı z/istediğinizde bunu manuel olarak yapmalı sı nı z."
#: src/admin.php:660
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Uzak ve yerel depolama yedek setleri için tekrar taranı yor..."
#: src/addons/googlecloud.php:1034, src/addons/googlecloud.php:1047,
#: src/addons/s3-enhanced.php:63, src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "(Read more)"
msgstr "(Devamı nı oku)"
#: src/addons/reporting.php:441
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Tüm log kayı tları nı syslog'a kaydet (sadece sunucu yöneticileri bunu yapmak isteyebilir)"
#: src/addons/morefiles.php:520
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:241, src/addons/morefiles.php:309,
#: src/addons/morefiles.php:330
msgid "Remove"
msgstr "Kaldı r"
#: src/methods/s3.php:856
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Diğer %s SSS."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:312
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Yedekleme işlemi ile ilgili daha fazla bilgi ve email almak için buraya bakı n - özellikle bir şeyler hatalı çalı şı yorsa faydalı olacaktı r."
#: src/addons/morefiles.php:467, src/admin.php:3407
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Birden fazla dosya/klasör girmek için virgül ile ayı rı n. Üst seviye girişler için, girişin başı na joker olarak kullanmak için * koyabilirsiniz."
#: src/class-updraftplus.php:4680, src/methods/ftp.php:330,
#: src/restorer.php:1529
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "%s çalı şmadan önce, hosting firmanı z bu fonksiyonları aktive etmelidir."
#: src/class-updraftplus.php:4680, src/methods/ftp.php:330
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Sunucunuzun PHP yüklemesinde bu fonksiyonlar pasif hale getirilmiş: %s."
#: src/methods/ftp.php:327
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "krtiptolanmı ş FTP (açı k şifreleme)"
#: src/methods/ftp.php:326
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "kriptolanmı ş FTP (kapalı kriptolama)"
#: src/methods/ftp.php:325
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "yaygı n kriptolanmamı ş FTP"
#: src/restorer.php:1705
msgid "Backup created by:"
msgstr "Yedeği yaratan:"
#: src/udaddons/options.php:503
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Bu sitede talep kullanı labilir"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:274
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Destek erişiminizi devam ettirmek için lütfen yenileyin."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:274
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "UpdraftPlus desteğine erişim için ödemenizin süresi dolmak üzere."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:272
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "Tekrar erişim kazanmak için, lütfen yenileyin."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:272
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "UpdraftPlus destek erişimi için yaptı ğı nı z ödemenin süresi doldu."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:268
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Bu sitede UpdraftPlus güncellemeleri için paralı erişiminizin yakı nda süresi dolacaktı r."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:266,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:268
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Erişiminizin ve güncellemelerin devamı (gelecek özellikler ve yeni Wordpress versiyonları yla uyumluluk) ve destek için, lütfen yenileyin."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:266
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Bu sitede %s / %s eklenti için UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminizin süresi dolmak üzeredir."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:262
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Bu sitede %s eklentileri için UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminizin süresi dolmuştur."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:260,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:262
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Güncellemelere (gelecek özellikler ve Wordpress uyumluluk güncellemeleri dahil) tekrar erişim kazanmak ve desteklemek için, lütfen yenileyin."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:260
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminiz sona ermiştir. UpdraftPlus güncellemelerini daha fazla erişemeyeceksiniz."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:225
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Ana gösterge panaelinden gizle (%s hafta için)"
#: src/class-updraftplus.php:4730
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Çifte-sı kı ştı rmayı geri alma denemesi başarı lı oldu."
#: src/class-updraftplus.php:4707, src/class-updraftplus.php:4728
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Çifte-sı kı ştı rmayı geri alma denemesi başarı sı z oldu."
#: src/class-updraftplus.php:4700
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Veritabanı dosyası iki kez sı kı ştı rı lmı ş gözüküyor - muhtemelen dosyayı indirdiğiniz site yanlı ş-ayarlanmı ş bir websunucuna sahipti."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:295
msgid "Constants"
msgstr "Sabitler"
#: src/backup.php:1804
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Veri tabanı dosyası nı okumak için açma başarı sı z:"
#: src/backup.php:1615
msgid "No database tables found"
msgstr "Database tablosu bulunamadı "
#: src/backup.php:1613
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "lütfen tekrar zamanlanmı ş deneme için bekleyin"
#: src/addons/reporting.php:216
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Uyarı mesajları nı n tavsiye niteliğinde olduğunu unutmayı n - yedekleme işlemi bu nedenle durmaz. Aslı nda işinize yarayacak bilgiler sunar, veya yedekleme işlemi başarı lı olmazsa sorunun kaynağı nı belirtebilir."
#: src/addons/onedrive.php:94, src/methods/dropbox.php:267
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Hesap dolu: %s hesabı nı zda sadece %d byte kaldı , ancak yüklenecek dosya %d byte kalan veri içeriyor ( toplam boyut %d byte)"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:460,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:496
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Oluşan hatalar:"
#: src/admin.php:3934
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Bu geri yüklemeye ait log dosyası nı indirmek için bu linki takip edin (destek talepleriniz için gereklidir)"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Bu sı kça sorulan sorularada gözatı nı z"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Eğer uzak depolama seçmezseniz, yedekler web sunucunda tutulacaktı r. Eğer yedekleri manuel olarak bilgisayarı nı za kopyalamayı düşünmüyorsanı z, web-sunucusunun kaybı hem sitenizin hem de yedeklerinizin yok olması na sebep olacağı ndan, bu işlem tavsiye edilmez"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Geri alı nı yor (gerekli ise) ve yedek dosyaları hazı rlanı yor..."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:123
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Bu web sunucusundaki PHP ayarları PHP isteklerinin sadece %s saniye çalı şması na izin veriyor, ve bu limitin artması na müsade etmiyor. Eğer içeri yükleyeceğiniz çok büyük verileriniz varsa, ve geri yükleme işlemi zaman aşı mı na uğrarsa, web hosting firmanı zdan bu limiti yükseltmesini isteyebilirsiniz (ya da parça parça geri yükleme deneyebilirsiniz)"
#: src/restorer.php:714
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Önceki geri yüklemeden kalmı ş silinmemiş klasörler bulunuyor (lütfen tekrar denemeden önce bu klasörleri silmek için \"Eski Klasörleri Sil\" butonunu kullanı n) : %s"
#: src/admin.php:967, src/class-updraftplus.php:859
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Wordpress eklentilerini çalı ştı rmak için izin verilen süre çok az (%s saniye) - yedekleme hataları nı ve zaman aşı mları nı engellemek için bu süreyi arttı rmalı sı nı z (daha fazla yardı m için hosting firmanı za danı şı n - PHP ayarları ndaki max_execution_time ayarı ndan kaynaklanı yor; tavsiye edilen süre %s saniye ve daha fazlası )"
#: src/addons/migrator.php:271
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Bu eklenti devre dı şı : %s: Hazı r olduğunuzda yeniden etkinleştirin."
#: src/addons/sftp.php:740, src/addons/sftp.php:743,
#: src/includes/ftp.class.php:58, src/includes/ftp.class.php:61
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "%s bağlantı sı zaman aşı mı na uğradı ; eğer sunucu bilgilerini doğru girdiyseniz, bu sorun bağlantı yı engelleyen bir firewall'dan kaynaklanı yor olabilir. Hosting şirketiniz ile iletişime geçmeniz önerilir."
#: src/addons/moredatabase.php:137, src/admin.php:1504
msgid "Messages:"
msgstr "Mesajlar:"
#: src/restorer.php:2117
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Maksimum paket boyutundan büyük ve bölünemeyen bir SQL satı rı bulundu; bu satı r işlenmeyecek ve düşürülecek: %s"
#: src/restorer.php:487
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Dizin bulunamadı "
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:279
msgid "New User's Email Address"
msgstr "Yeni Kullanı cı 'nı n Email Adresi"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:276
msgid "New User's Username"
msgstr "Yeni Kullanı cı 'nı n Kullanı cı Adı "
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:273
msgid "Admin API Key"
msgstr "Yönetici API Anahtarı "
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:270
msgid "Admin Username"
msgstr "Yönetici Kullanı cı Adı "
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:265
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "Amerika veya İngiltere Rackspace Hesabı "
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:257
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Rackspace yönetici kullanı cı adı /API anahtarı nı zı girin (böylece Rackspace sizi tanı yarak yeni kullanı cı lar yaratma izni verir), ve yeni kullanı cı için yeni (eşsiz) bir kullanı cı adı ve email adresi girin, bir de konteyner adı verin."
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:254
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Yeni API kullanı cı sı ve içeriği yarat."
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:192
msgid "API Key: %s"
msgstr "API Anahtarı : %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:192
msgid "Password: %s"
msgstr "Şifre: %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:192, src/addons/s3-enhanced.php:333
msgid "Username: %s"
msgstr "Kullanı cı adı : %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:151,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:154,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:158,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:170,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:177,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:181
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Bulut Dosyaları işlemi başarı sı z oldu (%s)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:149
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Çakı şma: Kullanı cı adı veya e-mail mevcut."
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:82
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Geçerli bir email adresi girmelisiniz"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:78
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Bir konteyner girin"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:75
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Yeni bir kullanı cı adı girmelisiniz"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:72
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Bir yönetici API anahtarı girmeniz gerekiyor"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:69
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Bir yönetici kullanı cı adı girmeniz gerekiyor"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:62
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Sadece bu konteynere (tüm hesabı nı z yerine) erişimi olan yeni bir API kullanı cı sı oluşturun"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:31
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Rackspace Bulut Dosyaları kullanı cı ları için gelişmiş özellikleri ekleyin"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:30
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Bulut Dosyaları , gelişmiş"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:286, src/methods/cloudfiles-new.php:147,
#: src/methods/cloudfiles.php:493
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Bulut Dosyası Kapsayı cı sı "
#: src/methods/cloudfiles-new.php:142, src/methods/cloudfiles.php:488
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Bulut Dosyaları API Anahtarı "
#: src/methods/cloudfiles-new.php:137
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "Sadece bu Rackspace konteynerine erişimi olan yeni bir Rackspace API alt-kullanı cı sı ve APı anahtarı oluşturmak için bu eklentiyi kullanı n."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:134
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Bulut Dosyaları Kullanı cı Adı "
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:47, src/methods/cloudfiles-new.php:166
msgid "London (LON)"
msgstr "Londra (LON)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:46, src/methods/cloudfiles-new.php:165
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:164
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Kuzey Vijinya (IAD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:163
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Şikago (ORD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:43, src/methods/cloudfiles-new.php:162
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sidney (SYD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:42, src/methods/cloudfiles-new.php:161
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (varsayı lan)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:282, src/methods/cloudfiles-new.php:124
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Bulut Dosyaları Saklama Bölgesi"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:117
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Rackspacecloud.com sitesinde oluşturulan hesaplar US-hesapları dı r; rackspace.co.uk sitesinde oluşturulan hesaplar UK-tabanlı dı r."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:115
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "ABD yada İngiltere kaynaklı Rackspace Hesabı "
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:266, src/methods/cloudfiles-new.php:115
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Rackspacecloud.com sitesinde oluşturulan hesaplar US hesapları dı r; rackspace.co.uk sitesinde oluşturulan hesaplar UK hesapları dı r."
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:147, src/addons/s3-enhanced.php:236,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:39, src/methods/openstack-base.php:484,
#: src/methods/openstack-base.php:486, src/methods/openstack-base.php:507,
#: src/methods/openstack2.php:33
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Yetkilendirme başarı sı z (giriş bilgilerinizi kontrol edin)"
#: src/methods/updraftvault.php:625, src/udaddons/options.php:270
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com'a bağlanmaya çalı şı rken bilinmeyen bir hata oluştu"
#: src/admin.php:707, src/central/bootstrap.php:548
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: src/admin.php:669
msgid "Trying..."
msgstr "Deneniyor..."
#: src/admin.php:668
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Yeni kullanı cı nı n RackSpace konsol şifresi (tekrak gösterilmeyecektir):"
#: src/admin.php:679, src/admin.php:4213
msgid "Error data:"
msgstr "Veri hatası :"
#: src/admin.php:3886
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Yedek, yedekleme geçmişinde mevcut deil."
#: src/admin.php:2766
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Wordress kurulumunuz geri yükleme/taşı manı zdan önceki eski klasörleri içeriyor (teknik bilgi: bunlar -old soneki ile işaretlenmiştir). Geri yüklemenin hatası z çalı ştı ğı ndan emin olur olmaz eski klasörleri silmek için bu butona tı klamalı sı nı z."
#: src/restorer.php:1772
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Maksimum paket boyutunu aşmamak için satı rları ayı r"
#: src/restorer.php:1652
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Veritabanı kullanı cı nı zı n tabloları silme (drop) yetkisi yok. Tabloları boşaltı p bunun üstesinden gelmeye çalı şacağı z; aynı veritabanı yapı sı na (%s) sahip bir Wordpress versiyonundan geri yükleme yaptı ğı nı z sürece bu işe yaramalı dı r "
#: src/restorer.php:182
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Dosyaları hedef konuma taşı namadı . Dosya izinlerinizi kontrol edin."
#: src/restorer.php:181
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Yeni dosyalar taşı namadı . wp-content/upgrade klasörünü kontrol ediniz."
#: src/restorer.php:179
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Eski dosyalar yolun dı şı na taşı namadı ."
#: src/restorer.php:175
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Eski veriler yolun dı şı na taşı nı yor..."
#: src/addons/reporting.php:432
msgid "Add another address..."
msgstr "Başka adres ekle..."
#: src/addons/reporting.php:418
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Yedekleme işi bittiğinde rapor göndermek için mail adreslerini buraya girin."
#: src/addons/reporting.php:393
msgid "Email reports"
msgstr "Email raporları "
#: src/class-updraftplus.php:1838, src/class-updraftplus.php:1843
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s checksum: %s"
#: src/class-updraftplus.php:1811, src/class-updraftplus.php:1813
msgid "files: %s"
msgstr "dosyalar: %s"
#: src/addons/reporting.php:357
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Kullanı lacak email adresini ayarlamak için \"Raporlama\" sekmesini kullanı n."
#: src/addons/reporting.php:266
msgid "Debugging information"
msgstr "Bilgi ayı klanı yor"
#: src/addons/reporting.php:221, src/admin.php:3615
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Şuraya yüklendi:"
#: src/addons/reporting.php:220
msgid "Time taken:"
msgstr "Geçen süre"
#: src/addons/reporting.php:211
msgid "Warnings"
msgstr "Uyarı lar"
#: src/addons/reporting.php:196
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"
#: src/addons/reporting.php:193
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Hatalar / uyarı lar:"
#: src/addons/morefiles.php:141, src/addons/morefiles.php:142,
#: src/addons/reporting.php:182
msgid "Contains:"
msgstr "İçerik:"
#: src/addons/reporting.php:181
msgid "Backup began:"
msgstr "Yedekleme başlangı cı :"
#: src/addons/reporting.php:169
msgid "Backup Report"
msgstr "Yedekleme raporu"
#: src/addons/reporting.php:164
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d saat, %d dakika, %d saniye"
#: src/addons/reporting.php:150
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d hata, %d uyarı "
#: src/addons/onedrive.php:812, src/methods/dropbox.php:717,
#: src/methods/dropbox.php:739
msgid "%s authentication"
msgstr "%s yetkilendirme"
#: src/addons/onedrive.php:812, src/class-updraftplus.php:529,
#: src/methods/dropbox.php:240, src/methods/dropbox.php:717,
#: src/methods/dropbox.php:739, src/methods/dropbox.php:754,
#: src/methods/dropbox.php:767, src/methods/dropbox.php:910
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s hata: %s"
#: src/addons/googlecloud.php:976, src/methods/dropbox.php:544
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"
#: src/methods/dropbox.php:286
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s beklenen bir yanı t döndürmedi - daha fazla detay için log dosyanı zı kontrol edin"
#: src/methods/s3.php:302
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Gerekli %s PHP modülü yüklü değil - hosting firmanı zdan yüklemesini isteyin"
#: src/methods/email.php:88
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Daha fazla seçenek için \"%s\" eklentisini kullanı n."
#: src/methods/email.php:87
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Sitenizin yönetici email adresi (%s) kullanı lacak."
#: src/admin.php:716, src/methods/updraftvault.php:314,
#: src/methods/updraftvault.php:357, src/udaddons/options.php:249
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:270
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Daha fazla raporlama özelliği için, Raporlama eklentisi kullanı n"
#: src/class-updraftplus.php:4174
msgid "(version: %s)"
msgstr "(versiyon: %s)"
#: src/addons/reporting.php:465, src/addons/reporting.php:465,
#: src/admin.php:658
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Mail sunucuları nı n boyut limitleri olduğunu unutmayı n; genellikle yaklaşı k %s Mb; limit boyutunu aşan yedekler ulaşmayabilir"
#: src/addons/reporting.php:465, src/admin.php:657
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "Email depolama metodu etkinleştirildiğinde, bütün yedeği de gönder."
#: src/addons/reporting.php:180, src/backup.php:1102
msgid "Latest status:"
msgstr "Son durum:"
#: src/backup.php:1101
msgid "Backup contains:"
msgstr "Yedek içeriği:"
#: src/backup.php:1058
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Yedeklendi: %s"
#: src/addons/reporting.php:263, src/backup.php:1052
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Log dosyası bu e-mail'e eklendi."
#: src/backup.php:1016
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Bilinmeyen/beklenmeyen hata - lütfen destek talebi açı nı z"
#: src/backup.php:1013
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Sadece veritabanı (dosyalar bu plana dahil değil)"
#: src/backup.php:1013
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Veritabanı (dosyaları n yedeklemesi tamamlanmadı )"
#: src/backup.php:1010
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Sadece dosyalar (veritabanı bu plana dahil değil)"
#: src/backup.php:1010
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Dosyalar (veritabanı yedeklemesi tamamlanmadı )"
#: src/admin.php:311, src/backup.php:1008
msgid "Files and database"
msgstr "Dosyalar ve veritabanı "
#: src/options.php:194
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Bu özellikle multisite uyumluluğu için kodlanmı ş eklentiler hariç bütün WordPress yedekleme eklentileri için geçerlidir)."
#: src/options.php:194
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Yükseltme yapı lmadan, UpdraftPlus eklenti ayarları nı değiştirebilen <strong>bütün</strong> blog yöneticilerine <strong>bütün ağı </strong>. yedekleme (verilere erişim, şifreler dahil) ve geri yükleme (özel modifikasyonlar dahil, değiştirilen şifreler v.b.) izin verir."
#: src/options.php:194
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "UpdraftPlus Premium, veya Multisite eklentisiyle, WordPress Multisite özelliği ekstra özelliklerle birlikte desteklenmektedir."
#: src/options.php:194
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Bu bir WordPress multi-site (diğer adı yla ağ) kurulumudur."
#: src/options.php:194
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "UpdraftPlus uyarı :"
#: src/udaddons/options.php:509
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(ve ya önceden satı n aldı ysanı z bu sayfadaki formu kullanarak bağlanı n)"
#: src/udaddons/options.php:495
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "aktive ekmek üzere eklentiyi güncellemek için bu linki takip edin"
#: src/udaddons/options.php:492
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "yüklemek ve eklentiyi güncellemek için bu linki takip edin"
#: src/udaddons/options.php:482, src/udaddons/options.php:484
msgid "latest"
msgstr "son"
#: src/udaddons/options.php:480
msgid "Your version: %s"
msgstr "Kullandı ğı nı z versiyon: %s"
#: src/udaddons/options.php:478, src/udaddons/options.php:478
msgid "You've got it"
msgstr "Yüklediniz"
#: src/udaddons/options.php:439
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "UpdraftPlus Destek"
#: src/udaddons/options.php:397
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "UpdraftPlus için uygun eklentileri içeren bir güncelleme hazı r - yüklemek için bu linke tı klayı nı z."
#: src/udaddons/options.php:386, src/udaddons/updraftplus-addons.php:301
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "UpdraftPlus Eklentileri"
#: src/udaddons/options.php:89
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "UpdraftPlus için bir güncelleme mevcut - yüklemek için bu linki takip edin."
#: src/methods/updraftvault.php:704, src/methods/updraftvault.php:719,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:933
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com yanı t verdi, fakat yanı tı anlamadı k"
#: src/methods/updraftvault.php:716, src/udaddons/updraftplus-addons.php:929
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Email adresiniz ve şifreniz UpdraftPlus.Com tarafı ndan tanı nmadı "
#: src/methods/updraftvault.php:677, src/udaddons/updraftplus-addons.php:892
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com anlayamadı ğı mı z bir yanı t verdi (veri: %s)"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:817
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.Com yanı t verdi, fakat yanı tı anlamadı k"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:815
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com bağlantı sı başarı sı z"
#: src/methods/email.php:88,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:251,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:203,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204
msgid "Reporting"
msgstr "Raporlama"
#: src/admin.php:4786
msgid "Options (raw)"
msgstr "Seçenekler (ham)"
#: src/addons/reporting.php:463, src/admin.php:656
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Sadece hatalar/uyarı lar olduğunda rapor gönder"
#: src/restorer.php:1716
msgid "Content URL:"
msgstr "İçerik URLsi:"
#: src/restorer.php:179
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "WordPress yüklemenizdeki dosya izinlerini ve sahipliklerini kontrol etmelisiniz"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:154
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Dükkanı mı zdan \"More Files\" eklentisini de görün."
#: src/backup.php:3360, src/class-updraftplus.php:872
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Hosting hesabı nı zdaki boş alan çok az kaldı - sadece %s Mb kaldı "
#: src/class-updraftplus.php:856
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "PHP için ayrı lan hafı za (RAM) çok düşük (%s Mb) - yetersiz hafı zadan kaynaklı hatalar yaşanmaması için hafı zayı arttı rmalı sı nı z (daha fazla bilgi için hosting şirketinize danı şı n)"
#: src/udaddons/options.php:574
msgid "Manage Addons"
msgstr "Eklentileri Yönet"
#: src/udaddons/options.php:510, src/udaddons/options.php:510
msgid "Buy It"
msgstr "Satı n al"
#: src/udaddons/options.php:509
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "UpdraftPlus.Com mağazası ndan edin"
#: src/udaddons/options.php:503, src/udaddons/options.php:505
msgid "activate it on this site"
msgstr "Onu bu sitede aktive edin"
#: src/udaddons/options.php:505
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Aktif olmayan bir satı n almanı z mevcut"
#: src/udaddons/options.php:495
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Bu siteye atanmı ş"
#: src/udaddons/options.php:492
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Bu site için mevcut (Tüm-eklentiler satı n almanı z vası tası yla)"
#: src/udaddons/options.php:486
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(büyük ihtimalle geri çekilen veya henüz yayı nlanmayan bir sürüm)"
#: src/udaddons/options.php:441
msgid "Go here"
msgstr "Buraya gidin"
#: src/udaddons/options.php:441
msgid "Need to get support?"
msgstr "Teknik desteğe mi ihtiyacı nı z var?"
#: src/udaddons/options.php:423
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "Eklentileriniz alı nı rken bir hata oluştu."
#: src/udaddons/options.php:337
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Bilinmeyen bir yanı t alı ndı . Alı nan yanı t:"
#: src/udaddons/options.php:336
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "Talep kabul edilmedi - hesap giriş bilgileriniz yanlı ş"
#: src/udaddons/options.php:334
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Biz talepte bulunurken lütfen bekleyin..."
#: src/udaddons/options.php:288
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "UpdraftPlus.Com'a bağlanmaya çalı şı rken hatalar oluştu:"
#: src/udaddons/options.php:281
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Şu an UpdraftPlus.Com hesabı nı za <strong>bağlı değilsiniz</strong>."
#: src/udaddons/options.php:277
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Yeni eklenti satı n aldı ysanı z bu linke tı klayarak bağlantı nı zı yenileyin."
#: src/udaddons/options.php:276
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Şu an UpdraftPlus.Com hesabı nı za <strong>connected</strong> durumdası nı z."
#: src/udaddons/options.php:247
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "UpdraftPlus.Com parola güvenliğiniz ile ilgili bilgi almak ister misiniz? Burayı okuyun."
#: src/udaddons/options.php:175
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Bilgilerini mi unuttun?"
#: src/udaddons/options.php:164
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Hala bir hesabı n yok mu? Hemen bir tane al! (beleş beleş)"
#: src/udaddons/options.php:131
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "UpdraftPlus.com hesabı nı zla bağlanı n"
#: src/udaddons/options.php:109
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Kullanı mdan kalkmı ş bir Updraft eklentisi yüklemiş gözüküyorsunuz - belki karı ştı rmı ş olabilir misiniz?"
#: src/udaddons/options.php:108
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Yüklemeye başlamak için buraya gidin."
#: src/udaddons/options.php:108
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus henüz yüklenmedi."
#: src/udaddons/options.php:105
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Aktif etmek için tı kla."
#: src/udaddons/options.php:104
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus henüz aktif edilmedi."
#: src/udaddons/options.php:95, src/udaddons/options.php:97
msgid "Go here to connect."
msgstr "Bağlanmak için buraya gidin."
#: src/udaddons/options.php:95
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Satı n aldı ğı nı z eklentileri listelemeyi etkinleştirmek için, henüz UpdraftPlus.com hesabı nı za bağlanmadı nı z."
#: src/addons/moredatabase.php:306, src/addons/moredatabase.php:398
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Bu olmadan kriptolanma çok daha yavaş olur."
#: src/addons/moredatabase.php:306, src/addons/moredatabase.php:398
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Sunucunuzda %s modülü yüklü değil."
#: src/addons/googlecloud.php:1066, src/methods/googledrive.php:1237
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(Giriş yapmı ş gözüküyorsunuz,</strong> ancak bir problem yaşadı ysanı z tekrar giriş yaparak erişiminizi tazeleyebilirsiniz)."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:67
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Dosyaları buraya sürükle"
#: src/admin.php:667
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Web sunucusu bir hata kodu döndürdü (tekray deneyin, ya da web sunucu logları nı kontrol edin)"
#: src/admin.php:665
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Geri yükleme işlemi başladı . İşlemin bitişi belirtilene kadar işlemi durdurmayı n ve tarayı cı yı kapatmayı n."
#: src/admin.php:662
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Eğer hem veritabanı nı hem de dosyaları hariç tutarsanı z, her şeyi hariç tutmuş ollursunuz."
#: src/restorer.php:1710
msgid "Site home:"
msgstr "Site Anasayfa:"
#: src/addons/morestorage.php:138
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Uzak Depolama Seçenekleri"
#: src/addons/autobackup.php:324, src/addons/autobackup.php:418
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(loglar UpdraftPlus ayarlar sayfası nda normal şekilde bulunabilir)..."
#: src/addons/autobackup.php:284, src/addons/autobackup.php:1066
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Bu seçimi bir daha ki sefer hatı rla (tekrar değiştirme şansı nı z olacak)"
#: src/addons/azure.php:418, src/methods/stream-base.php:144,
#: src/methods/stream-base.php:149
msgid "Upload failed"
msgstr "Yükleme başarı sı z"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:132
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Bir yedeği bir eklentiyle birden fazla konuma gönderebilirsiniz."
#: src/admin.php:2989
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Not: aşağı daki ilerleme çubuğu aşama tabanlı dı r, zaman tabanlı DEĞİLDİR. Yedeklemeyi aynı aşamada bir süre kaldı ğı için durdurmayı n - bu normaldir."
#: src/admin.php:2888
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, dosya %s / %s)"
#: src/addons/autobackup.php:285, src/addons/autobackup.php:1071,
#: src/addons/lockadmin.php:160
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Bunun nası l çalı ştı ğı hakkı nda daha fazla oku..."
#: src/addons/sftp.php:577
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Başarı sı z: Giriş yaptı k, fakat bu konumda başarı yla bir dosya yaratamadı k."
#: src/addons/sftp.php:575
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Başarı sı z: Giriş yaptı k ve ilgili klasöre ulaştı k, fakat bu konumda başarı yla bir dosya yaratamadı k."
#: src/addons/sftp.php:477
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "SFTP yerine SCP kullanı n"
#: src/addons/sftp.php:48
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "SCP/SFTP kullanı cı ayarı "
#: src/addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "SCP/SFTP host ayarı "
#: src/methods/email.php:60
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Email ile yedeği gönderme denemesi başarı sı z oldu (muhtemelen yedek bu metod için fazla büyük)"
#: src/methods/email.php:47
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Yedek kaynağı : %s."
#: src/admin.php:755
msgid "%s settings test result:"
msgstr "%s ayarları test sonucu:"
#: src/admin.php:3790, src/admin.php:3792
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Tamamlanmadı )"
#: src/admin.php:3792
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Umduğunuzdan fazla yedek görüyorsanı z, bu belkide eski yedek setlerinin yeni yedekler tamamlanmadan silinmesinden olabilir."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>Sakı n</b> uploads ya da plugins klasörünün altı olarak belirlemeyin, yoksa kendini yenileme sorunu olacaktı r. (yedeğin yedeğinin yedeği...)"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Burası UpdraftPlus'ı n başlangı çta zip dosyaları nı oluşturacağı yerdir. Bu klasör web sunucunuz tarafı ndan yazı labilir olmalı dı r. İçerik klasörünüzün altı nda olmalı dı r (varsayı lan olarak wp-content klasörünün altı dı r)"
#: src/admin.php:2984
msgid "Job ID: %s"
msgstr "İş ID: %s"
#: src/admin.php:2969
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "son etkinlig: %ss önce"
#: src/admin.php:2968
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "yeniden başlama: %d (%ss sonra)"
#: src/admin.php:2951, src/central/bootstrap.php:430,
#: src/central/bootstrap.php:437, src/methods/updraftvault.php:405,
#: src/methods/updraftvault.php:439, src/methods/updraftvault.php:524
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: src/admin.php:2902
msgid "Backup finished"
msgstr "Yedekleme tamamlandı "
#: src/admin.php:2897
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Hatalar yüzünden belirlenmiş tekrar deneme zamanı nı bekliyor"
#: src/admin.php:2893
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Eski yedek setleri siliniyor"
#: src/admin.php:2881
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Dosyalar uzak depolama birimine yükleniyor"
#: src/admin.php:2949
msgid "Encrypted database"
msgstr "Veritabanı şifrelendi"
#: src/admin.php:2941
msgid "Encrypting database"
msgstr "Veritabanı şifreleniyor"
#: src/admin.php:2915
msgid "Created database backup"
msgstr "Veritabanı yedeği oluşturuldu"
#: src/admin.php:2928
msgid "table: %s"
msgstr "tablo: %s"
#: src/admin.php:2926
msgid "Creating database backup"
msgstr "Veritabanı yedeği oluşturuluyor"
#: src/admin.php:2876
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Yedek zip dosyaları oluşturuldu"
#: src/admin.php:2863
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Yedek zip dosyaları oluşturuluyor"
#: src/admin.php:2858
msgid "Backup begun"
msgstr "Yedekleme başladı "
#: src/admin.php:2691
msgid "Backups in progress:"
msgstr "Yedeklemeler sürüyor:"
#: src/admin.php:971
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "WordPress yüklemenizin planlayı cı sı , DISABLE_WP_CRON ayarı ile pasifleştirilmiş. Planlayı cı yı manuel olarak çalı ştı ran bir aracı nı z yoksa veya bu ayar aktifleştirilmezse yedeklemeler çalı şmayacaktı r ("Şimdi Yedekle" bile)."
#: src/restorer.php:699
msgid "file"
msgstr "dosya"
#: src/restorer.php:692
msgid "folder"
msgstr "klasör"
#: src/restorer.php:692, src/restorer.php:699
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus içerik klasörünüzde %s oluşturmak zorundaydı , ancak başarı sı z oldu - lütfen dosya izinlerinizi kontrol edin ve erişime izin verin (%s)"
#: src/class-updraftplus.php:2931
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Yedekleme henüz bitmedi; yeniden başlama zamanlandı "
#: src/class-updraftplus.php:2115
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Web sayfanı z seyrek ziyaret ediliyor ve UpdraftPlus umduğu kaynaklara ulaşamı yor; lütfen bu sayfayı okuyun:"
#: src/addons/onedrive.php:964,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "%s girişi devam edemiyor, çünkü sitenizdeki başka bir şey buna engel oluyor. Diğer eklentilerinizi etkisizleştirmeyi ve varsayı lan bir temaya dönmeyi deneyin. (Özellikle, sayfa başlamadan çı ktı gönderen (büyük ihtimalle PHP uyarı ları /hataları ) gönderen bir bileşen arı yorsunuz. Hata ayı klama ayarları nı kapatmak da faydalı olabilir)."
#: src/admin.php:2492
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "PHP bellek limitiniz (hosting firmanı z tarafı ndan ayarlanan) çok düşük. UpdraftPlus bunu yükseltmeye çalı ştı ama başarı sı z oldu. Bu eklenti 64 Mb ve daha küçük bir bellek limitiyle sı kı ntı yaşayabilir - özellikle çok büyük dosyalar yüklemişseniz (ancak, bazı siteler 32Mb ile bile başarı lı olabilir - deneyimleriniz değişiklik gösterebilir)."
#: src/addons/autobackup.php:1085, src/admin.php:709
msgid "Proceed with update"
msgstr "Güncellemeye devam et"
#: src/addons/autobackup.php:1078
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Aşağı da Devam a tı kladı ktan sonra iptal etmeyin - yedeğin bitmesini bekleyin."
#: src/addons/autobackup.php:125, src/addons/autobackup.php:1027
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "UpdraftPlus Otomatik Yedeklemeler"
#: src/addons/autobackup.php:510
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Hata oluştu:"
#: src/addons/autobackup.php:482
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus ile yedek oluşturuluyor..."
#: src/addons/autobackup.php:427, src/addons/autobackup.php:557,
#: src/addons/autobackup.php:608
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Otomatik Yedekleme"
#: src/addons/autobackup.php:418
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus ile veritabanı yedeği oluşturuluyor..."
#: src/addons/autobackup.php:384
msgid "themes"
msgstr "temalar"
#: src/addons/autobackup.php:377
msgid "plugins"
msgstr "eklentiler"
#: src/addons/autobackup.php:328, src/addons/autobackup.php:425
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Otomatik yedekleme başlı yor..."
#: src/addons/autobackup.php:324
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus ile %s ve veritabanı yedeği oluşturuyor..."
#: src/addons/autobackup.php:282
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Güncelleme yapmadan önce (ilgili) yedekleri, temaları ve WordPress veritabanı nı otomatik olarak yedekle"
#: src/addons/morefiles.php:255, src/addons/morefiles.php:256
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Eğer ne yaptı ğı nı zdan emin değilseniz durmalı sı nı z; aksi taktirde WordPress yüklemenizi yok edebilirsiniz."
#: src/addons/morefiles.php:255, src/addons/morefiles.php:256
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "Bu geçerli bir Wordpress çekirdek yedeğine benzemiyor - %s dosyası eksik."
#: src/addons/morefiles.php:202
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Zip dosyası (%s) açı lamadı - bütünlük kontrolu için öntarama yapı lamadı ."
#: src/addons/morefiles.php:192
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Zip dosyası (%s) okunamadı - bütünlüğünü kontrol etmek için ön-tarama yapı lamadı ."
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26
msgid "More plugins"
msgstr "Daha fazla eklenti"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:31,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:17,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:20,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:107
msgid "Support"
msgstr "Destek"
#: src/class-updraftplus.php:4479
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus veritabanı yedeğini tararken veritabanı önekini bulamadı ."
#: src/class-updraftplus.php:4471
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Bu veritabanı nda ana Wordpress tabloları eksik: %s"
#: src/class-updraftplus.php:4232
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Yeni bir WordPress versiyonunu (%s) eski versiyonuna (%s) içeri aktarı yorsunuz. WordPress'in bunu kaldı racağı nı n hiç bir garantisi yok."
#: src/class-updraftplus.php:4231, src/class-updraftplus.php:4238
msgid "%s version: %s"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4110
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Veritabanı geçerli bir WordPress veritabanı olmak için çok küçük (Boyut: %s Kb)."
#: src/addons/autobackup.php:1053, src/admin.php:806,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:171
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Otomatik yedekleme ile güvende kalı n"
#: src/admin.php:2445
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Sayfanı n yüklenmesi sona ermesine rağmen bu yazı yı hala okuyabiliyorsanı z, sitede JavaScript veya jQuery ile ilgili bir problem var demektir."
#: src/admin.php:703
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Dosya upload edildi."
#: src/admin.php:702
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Bilinmeyen sunucu yanı t durumu:"
#: src/admin.php:701
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Bilinmeyen sunucu yanı tı :"
#: src/admin.php:700
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Şifre çözmek için kullanı lacak anahtar:"
#: src/admin.php:699
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Şifrenin çözülmesi ve veritabanı dosyası nı n bilgisayarı nı za indirilmesi için bu linki takip edin. "
#: src/admin.php:698
msgid "Upload error"
msgstr "Upload hatası "
#: src/admin.php:697
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Dosya UpdraftPlus şifreli veritabanı arşivi gibi görünmüyor (bu tür dosyalar .gz.crypt uzantı lı olurlar ve dosya isimleri backup_(zaman)_(site adı )_(kod)_db.crypt.gz) şablonunda olur)"
#: src/admin.php:696
msgid "Upload error:"
msgstr "Upload hatası :"
#: src/admin.php:695
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(UpdraftPlus tarafı ndan yaratı lmı ş bir zip dosyası upload ettiğinizden emin olun)"
#: src/admin.php:686
msgid "Download to your computer"
msgstr "Bilgisayarı nı za indirin"
#: src/admin.php:685
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Web sunucunuzdan silin"
#: src/admin.php:3762
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Bu çoklu arşiv kümesinden bir veya birkaç arşiv eksik gibi görünüyor."
#: src/admin.php:3759
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(Küme içerisinde %d arşiv)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:316
msgid "Split archives every:"
msgstr "Arşiv parçalama boyutu:"
#: src/addons/moredatabase.php:279
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Hata: Sunucu bize anlayamadı ğı mı z bir yanı t (JSON) gönderdi."
#: src/admin.php:676
msgid "Warnings:"
msgstr "Uyarı lar:"
#: src/admin.php:675
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Hata: Sunucu boş yanı t gönderdi. "
#: src/admin.php:2180
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Bu dosya UpdraftPlus tarafı ndan yaratı lmı ş gibi görünüyor, ama şu tipte bir nesne tanı mlanamadı : %s. Belki de bir eklenti (add-on) yüklemeniz gerekiyor?"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:207
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Yedek arşiv dosyaları işlendi, ama bazı hatalar alı ndı . Yeniden denemeden önce iptal edip hataları düzeltmeniz gerekiyor."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:205
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Yedek arşiv dosyaları işlendi, ama bazı uyarı lar alı ndı . Herşey yolundaysa, devam etmek için şimdi yeniden \"Geri Yükle\"ye bası n. Aksi takdirde iptal edin ve oluşan problemleri düzeltin. "
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:203
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Yedek arşiv dosyaları başarı lı bir şekilde işlendi. Devam etmek için yeniden \"Geri Yükle\"ye bası n."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:198
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Bu çoklu-arşiv yedek kümesinde şu arşivler eksik: %s"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:183
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Dosya (%s) bulundu, ama beklenenden (%s) farklı bir boyutu (%s) var - zarar görmüş olabilir."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:178
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Dosya bulundu, ama boyutu sı fı r (yeniden upload etmeniz gerekiyor): %s"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:176
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Dosya bulunamadı (upload etmeniz gerekiyor): %s"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:104
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Böyle bir yedek mevcut değil"
#: src/admin.php:1373
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Bu dosya için yedek arşivi bulunamadı . Kullanı lan uzak depo metodu (%s) dosyaları almamı za izin vermiyor. UpdraftPlus kullanarak geri yükleme yapmak için, bu dosyanı n bir kopyası nı alı p UpdraftPlus'ı n çalı şma klasörüne koymanı z gerekiyor. "
#: src/restorer.php:176
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Açı lmı ş yedek yerine taşı nı yor..."
#: src/backup.php:3061, src/backup.php:3316
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Zip dosyası (%s) açı lamadı - %s"
#: src/addons/morefiles.php:180
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "WordPress ana dizin sunucu yolu: %s"
#: src/methods/dreamobjects.php:86, src/methods/s3generic.php:102
msgid "%s end-point"
msgstr "%s bitiş noktası "
#: src/methods/s3.php:833
msgid "... and many more!"
msgstr "... ve daha fazlası !"
#: src/methods/s3generic.php:59, src/methods/s3generic.php:70,
#: src/methods/s3generic.php:81
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Uyumlu)"
#: src/admin.php:1283
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Dosya lokalde mevcut değil - uzak depodan alı nması gerekiyor"
#: src/admin.php:4065
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "%s arşivi aranı yor: dosya adı : %s"
#: src/admin.php:4026
msgid "Final checks"
msgstr "Son kontroller"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:322
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Yedekleme sonrası gerek olmayan yedekleme dosyaları nı sunucunuzdan silmek için burayı işaretleyin (işaretlemezseniz, uzağa gönderilen dosyalar lokalde de kalacaklar ve lokalde kalan bu dosyalar koruma limitlerine tabii olmayacaklar)"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:197
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Şifre çözme amaçlı upload etmek için şifreli veritabanı dosyaları nı zı (db.gx.crypt uzantı lı dosyalar) buraya bı rakı n"
#: src/admin.php:3396
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Sizin wp-content dizini sunucu yolunuz: %s"
#: src/admin.php:692
msgid "Raw backup history"
msgstr "Ham yedek tarihçesi"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:97
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Ham yedek ve dosya listesini göster"
#: src/admin.php:674
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Dosyalar işleniyor - lütfen bekleyin..."
#: src/admin.php:4215,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "Ne yapı lması gerektiği hakkı nda lütfen bu SSS'a bir göz atı n."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Şu anki WordPress sisteminizin ekstra boşluklarla ilgili bir problemi var. Bu durum buradan indireceğiniz yedeklere zarar verebilir. "
#: src/class-updraftplus.php:4118
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Veritabanı dosyası açı lamadı ."
#: src/admin.php:4751
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Bilinen yedekler (ham)"
#: src/restorer.php:999
msgid "Files found:"
msgstr "Bulunan dosyalar:"
#: src/restorer.php:1898
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "İstenen tablo motoru (%s) mevcut değil - MyISAM'a geçiliyor"
#: src/admin.php:4085
msgid "file is size:"
msgstr "dosya boyutu:"
#: src/addons/googlecloud.php:1026, src/addons/migrator.php:457,
#: src/addons/migrator.php:460, src/addons/migrator.php:463, src/admin.php:971,
#: src/admin.php:2450, src/backup.php:3367, src/class-updraftplus.php:4352,
#: src/class-updraftplus.php:4352, src/updraftplus.php:156
msgid "Go here for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için buraya gidin."
#: src/admin.php:673
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Bazı dosyalar hala indiriliyor veya işleniyor - lütfen bekleyin."
#: src/class-updraftplus.php:4201, src/class-updraftplus.php:4222
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Bu yedek kümesi başka bir sitedendir - bu bir geri yükleme değil, bir geçiştir. Bunun için Migrator eklentisine ihtiyacı nı z var."
#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "Kullanı lan saat dilimi WordPress ayarları nı zdan (Ayarlar -> Genel) gelmektedir."
#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "SS:DD formatı nda giriş yapı n (örn. 14:22)"
#: src/methods/ftp.php:148
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s upload başarı sı z"
#: src/methods/ftp.php:121, src/methods/ftp.php:172, src/methods/ftp.php:276
msgid "%s login failure"
msgstr "%s oturum açma başarı sı z"
#: src/methods/dropbox.php:481
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "%s ilk kimlik doğrulama yapmamı ş görünüyorsunuz"
#: src/methods/dropbox.php:448
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Silme esnası nda %s için giriş yapı lamadı (detay için log dosyası na bakı n)"
#: src/methods/dropbox.php:440
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "%s ilk kimlik doğrulama yapmamı ş görünüyorsunuz (silme esnası nda)"
#: src/methods/dropbox.php:195
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "Dropbox hatası : %s (daha fazlası için log'a göz atı n)"
#: src/methods/cloudfiles.php:413
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "Hata - Buradan (%s) dosya indirme işlemi başarı sı z"
#: src/methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "Hata - Burada (%s) böyle bir dosya mevcut değil"
#: src/addons/azure.php:266, src/methods/addon-base-v2.php:219,
#: src/methods/cloudfiles.php:383, src/methods/cloudfiles.php:400,
#: src/methods/googledrive.php:1082, src/methods/openstack-base.php:455,
#: src/methods/stream-base.php:298, src/methods/stream-base.php:305,
#: src/methods/stream-base.php:337
msgid "%s Error"
msgstr "%s Hata"
#: src/methods/cloudfiles.php:219, src/methods/openstack-base.php:86
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s hata - Dosya upload işlemi başarı sı z"
#: src/class-updraftplus.php:1246, src/methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s hata: Yı ğı nları yeniden birleştirme işlemi başarı sı z"
#: src/methods/cloudfiles.php:95, src/methods/cloudfiles.php:99,
#: src/methods/cloudfiles.php:240, src/methods/cloudfiles.php:286,
#: src/methods/cloudfiles.php:335, src/methods/cloudfiles.php:339,
#: src/methods/openstack-base.php:44, src/methods/openstack-base.php:352,
#: src/methods/openstack-base.php:417, src/methods/openstack-base.php:490,
#: src/methods/openstack-base.php:493, src/methods/openstack-base.php:511,
#: src/methods/openstack-base.php:516
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s kimlik denetimi başarı sı z"
#: src/addons/googlecloud.php:438, src/addons/migrator.php:555,
#: src/admin.php:2151, src/admin.php:2172, src/admin.php:2180,
#: src/class-updraftplus.php:1008, src/class-updraftplus.php:1014,
#: src/class-updraftplus.php:4091, src/class-updraftplus.php:4093,
#: src/class-updraftplus.php:4255, src/class-updraftplus.php:4262,
#: src/class-updraftplus.php:4331, src/methods/googledrive.php:382,
#: src/methods/s3.php:331
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
#: src/admin.php:3321
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Belirtilen yedek dizini mevcut, ama yazı labilir <b>değil</b>."
#: src/admin.php:3319
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Belirtilen yedek dizini mevcut <b>değil</b>."
#: src/admin.php:2996, src/admin.php:3270
msgid "Warning: %s"
msgstr "Uyarı : %s"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:56
msgid "Last backup job run:"
msgstr "En son çalı ştı rı lan yedekleme işi: "
#: src/backup.php:3087
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Çok büyük boyutlu bir dosya ile karşı laşı ldı : %s (boyut: %s Mb)"
#: src/backup.php:2387
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: okunamayan dosya - yedeklenemedi"
#: src/backup.php:1704
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "%s tablosunda çok fazla satı r (%s) bulunuyor - umarı z web sunucu şirketiniz size bu tabloyu yedeğe alabilecek kadar kaynak veriyordur."
#: src/backup.php:1825
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "En son veritabanı dosyası nı kapatı rken bir hata oluştu. "
#: src/backup.php:1043
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Karşı laşı lan uyarı lar:"
#: src/class-updraftplus.php:2919
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Yedekleme başarı lı oldu (uyarı larla) ve tamamlandı ."
#: src/class-updraftplus.php:885
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Boş disk alanı nı z çok düşük - sadece %s Mb kalmı ş."
#: src/addons/migrator.php:563
msgid "New site:"
msgstr "Yeni site:"
#: src/addons/migrator.php:538
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Taşı nmı ş site (UpdraftPlus'tan)"
#: src/addons/migrator.php:478
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Çoklu-site yükleme işleminde bu yeni sitenin yeri ile ilgili detayları girin:"
#: src/addons/migrator.php:477
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Devam etmek için bilgi gerekiyor:"
#: src/addons/migrator.php:421
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Ağ etkinleştiren tema:"
#: src/addons/migrator.php:411
msgid "Processed plugin:"
msgstr "İşlenen eklenti:"
#: src/addons/sftp.php:76
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Dosya yetkilerinizi kontrol edin: Dizin yaratı lamadı : "
#: src/addons/sftp.php:37
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "Bazı sunucular şifreli FTP özelliğine sahip oldukları nı söylüyorlar, ama siz kullanmaya çalı ştı ğı nı zda (uzun bir süre sonra) time-out hatası veriyorlar. Eğer sizin de başı nı za bu geldiyse aşağı dan \"Gelişmiş Ayarlar\" (Expert Options) bölümüne gidip SSL özelliğini kapayı n."
#: src/methods/s3.php:842
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Web sunucunuzun PHP kurulumu gerekli bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen web sunucu sağlayı cı nı za danı şı n ve bu modülü aktif hale getirmelerini isteyin."
#: src/methods/s3.php:1145
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Lütfen giriş kimlik bilgilerinizi kontrol edin."
#: src/addons/s3-enhanced.php:211, src/methods/s3.php:1123
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "%s tarafı ndan bildirilen hata şu şekildeydi:"
#: src/restorer.php:1439
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Lütfen talep edilen bilgiyi sağlayı n ve devam edin."
#: src/class-updraftplus.php:4273, src/restorer.php:1746
msgid "Site information:"
msgstr "Site bilgisi:"
#: src/restorer.php:1613
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Veritabanı kullanı cı nı zı n tablo yaratma yetkisi yok. Basitçe tabloları boşaltarak geriyükleme işlemini deneyeceğiz, aşağı daki durumlarda bu yöntem işe yarar: a) Aynı veritabanı yapı sı na sahip bir WordPress versiyonundan geriyükleme yapı lı yorsa b) İçeri aktardı ğı nı z veritabanı şu anki sitede olmayan bir tablo içermiyorsa"
#: src/admin.php:2445, src/class-updraftplus.php:4266, src/restorer.php:2117
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı :"
#: src/class-updraftplus.php:4255, src/class-updraftplus.php:4258,
#: src/restorer.php:184
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "WordPress çoklu-sitesi üzerinde çalı şı yorsunuz - ama yedeğiniz çoklu-siteden alı nmı ş değil."
#: src/admin.php:4053
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Tekli siteyi çoklu-site kurulumunun içine aktarı rken WordPress çekirdeğinin geriyüklenmesi atlanı yor. Eğer WordPress dizininizde önemli/gerekli şeyler varsa bunları zip dosyası ndan sizin yeniden eklemeniz gerekecek. "
#: src/admin.php:3468, src/methods/updraftvault.php:301
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Web sunucunuzun PHP kurulumu <strong>gerekli</strong> (%s için) bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen servis sağlayı cı nı za ulaşı n ve bu modülü aktive etmelerini sağlayı n. "
#: src/admin.php:710
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/addons/autobackup.php:330, src/addons/autobackup.php:422,
#: src/admin.php:666, src/methods/remotesend.php:66,
#: src/methods/remotesend.php:74, src/methods/remotesend.php:225,
#: src/methods/remotesend.php:242
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Beklenmeyen yanı t:"
#: src/addons/reporting.php:461, src/admin.php:661
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Birden fazla adrese göndermek için, her bir adresi virgülle ayı rı n."
#: src/admin.php:690
msgid "PHP information"
msgstr "PHP bilgisi"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
msgid "zip executable found:"
msgstr "Çalı ştı rı labilir zip bulundu:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "PHP bilgisini göster (phpinfo)"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:70
msgid "Get it here."
msgstr "Buradan ulaşı n."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:70
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Siteyi taşı mak mı yoksa klonlamak/kopyalamak mı istiyorsunuz?"
#: src/addons/migrator.php:181
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Adı m adı m nası l yapı lacağı nı görmek için bu makaleyi okuyun.</a>"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:65
msgid "Migrate Site"
msgstr "Siteyi Taşı "
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Siliniyor... lütfen uzak depo ile iletişimin tamamlanması nı n biraz zaman alacağı nı unutmayı n."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:29
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Uzak depodan da sil"
#: src/admin.php:2718
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "UpdraftPlus.com'dan son haberler:"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:33
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "Klonla/Taşı "
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:15
msgid "News"
msgstr "Haberler"
#: src/admin.php:1556, src/includes/class-wpadmin-commands.php:472
msgid "Backup set not found"
msgstr "Yedek kümesi bulunamadı "
#: src/backup.php:189
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - Bu birim yedeklenemedi; ilgili dizin mevcut değil (%s)"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:152,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:153,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "RSS link"
msgstr "RSS linki"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:152,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:153,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "Blog link"
msgstr "Blog linki"
#: src/admin.php:754
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "%s Ayarları Test Ediliyor..."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:57
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Veya, mesela FTP kullanarak, UpdraftPlus dizininize (normalde wp-content/updraft) bunları manuel olarak koyabilir, sonrası nda yukarı daki \"yeniden tara\" linkini kullanabilirsiniz."
#: src/admin.php:987
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "UpdraftPlus'ı n hata ayı klama (debug) modu açı ktı r. Sadece UpdraftPlus'tan değil, diğer eklentilerden de gelebilecek hata ayı klama notları nı /uyarı ları nı bu sayfada görebilirsiniz. Destek birimimize ulaşmadan önce, alı nan uyarı nı n UpdraftPlus tarafı ndan verildğinden emin olun. "
#: src/admin.php:987
msgid "Notice"
msgstr "Duyuru"
#: src/backup.php:1025
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Karşı laşı lan hatalar:"
#: src/admin.php:659
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Yeniden taranı yor (dahili yedek alanı na manuel olarak upload etmiş olduğunuz yedekler aranı yor)..."
#: src/admin.php:672
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Bu öge aramaya başlandı "
#: src/addons/dropbox-folders.php:32
msgid "Store at"
msgstr "Depolama yeri "
#: src/addons/migrator.php:1523
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" tablosunda birincil anahtar mevcut değil, %s satı rı nda manuel değişiklik gerekiyor."
#: src/addons/migrator.php:1397
msgid "rows: %d"
msgstr "satı rlar: %d"
#: src/addons/migrator.php:1271
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Süre (saniye):"
#: src/addons/migrator.php:1270, src/admin.php:677
msgid "Errors:"
msgstr "Hatalar:"
#: src/addons/migrator.php:1269
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "Çalı ştı rı lan SQL güncelleme komutları :"
#: src/addons/migrator.php:1268
msgid "Changes made:"
msgstr "Yapı lan değişiklikler:"
#: src/addons/migrator.php:1267
msgid "Rows examined:"
msgstr "İncelenen satı rlar:"
#: src/addons/migrator.php:1266
msgid "Tables examined:"
msgstr "Kontrol edilen tablolar:"
#: src/addons/migrator.php:1155
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Tablo listesi alı namadı "
#: src/addons/migrator.php:1100
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Uyarı : veritabanı nı n site URL'si (%s) beklenenden (%s) farklı "
#: src/addons/migrator.php:1089
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "Yapacak bir şey yok: Site URL'si zaten: %s"
#: src/addons/migrator.php:1053, src/addons/migrator.php:1057,
#: src/addons/migrator.php:1061, src/addons/migrator.php:1066,
#: src/addons/migrator.php:1070, src/addons/migrator.php:1075
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Hata: Beklenmeyen boş parametre (%s, %s)"
#: src/addons/migrator.php:1013
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "Veritabanı : Site URL'sini ara ve değiştir"
#: src/addons/migrator.php:873, src/addons/migrator.php:1252
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Başarı sı z: %s işleminden dönen sonuç anlaşı lamadı ."
#: src/addons/migrator.php:871, src/addons/migrator.php:1250
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Başarı sı z: %s işlemi başlatı lamadı ."
#: src/addons/migrator.php:530
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Veritabanı nda site adresini ara ve değiştir"
#: src/addons/migrator.php:530
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Veritabanı nda site adresine verilen tüm referanslar şu anki site URL'si (%s) ile değiştirilecek"
#: src/addons/multisite.php:657
msgid "Blog uploads"
msgstr "Blog upload'ları "
#: src/addons/migrator.php:463, src/addons/multisite.php:650
msgid "Must-use plugins"
msgstr "En popüler eklentiler"
#: src/addons/multisite.php:182
msgid "Multisite Install"
msgstr "Çoklu-site Yüklemesi"
#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "starting from next time it is"
msgstr "Gelecek seferden başlayarak"
#: src/addons/sftp.php:520
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Başarı sı z: Port bir tamsayı olmalı "
#: src/methods/ftp.php:416, src/methods/openstack2.php:185
msgid "password"
msgstr "parola"
#: src/addons/sftp.php:511, src/methods/openstack2.php:180
msgid "username"
msgstr "kullanı cı adı "
#: src/addons/sftp.php:507
msgid "host name"
msgstr "host adı "
#: src/addons/sftp.php:470
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "Oturum açtı ktan sonra gidilecek dizin - genelde ana dizininize görecelidir"
#: src/addons/sftp.php:468
msgid "Directory path"
msgstr "Dizin adresi"
#: src/addons/lockadmin.php:171, src/addons/moredatabase.php:246,
#: src/addons/sftp.php:443, src/addons/webdav.php:182,
#: src/methods/openstack2.php:164, src/methods/updraftvault.php:356,
#: src/udaddons/options.php:135
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: src/addons/sftp.php:429, src/addons/webdav.php:196
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/addons/moredatabase.php:244, src/addons/sftp.php:422,
#: src/addons/webdav.php:188
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: src/addons/sftp.php:282
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "%s Hata: İndirme işlemi başarı sı z"
#: src/addons/sftp.php:552
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Dosya yetkilerinizi kontrol edin: Başarı lı bir şekilde yaratı lamadı : "
#: src/addons/sftp.php:47, src/addons/sftp.php:48, src/addons/sftp.php:49
msgid "No %s found"
msgstr "%s bulunamadı "
#: src/addons/sftp.php:37
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Şifreli FTP mevcuttur ve gelişmiş seçeneklerden iptal etmediğiniz sürece otomatik olarak ilk denenecektir (başarı sı z olursa şifresiz olarak denenecektir). \"FTP Oturumunu Test Et\" butonu size şu an ne tür bir bağlantı nı n kullanı ldı ğı nı söyleyecektir."
#: src/addons/morefiles.php:660
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "%s dizinlerinin yedeği alı namadı : Yedeği alı nacak bir şey bulunamadı "
#: src/addons/morefiles.php:294
msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:292
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Bu seçeneğin ne olduğundan emin değilseniz, bu seçeneği kapatmalı sı nı z."
#: src/addons/morefiles.php:271
msgid "More Files"
msgstr "Daha Fazla Dosya"
#: src/addons/morefiles.php:179
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "WordPress çekirdeği (eğer varsa WordPress ana dizininize yapı lan eklemelerle birlikte)"
#: src/addons/morefiles.php:172
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Yukarı daki dosyalar bir WordPress yüklemesindeki herşeyi içeriyor."
#: src/addons/morefiles.php:153
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "wp-config.php dosyası nı n üzerine yaz"
#: src/addons/morefiles.php:149, src/includes/class-wpadmin-commands.php:489
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress Çekirdeği"
#: src/methods/addon-base-v2.php:311, src/methods/stream-base.php:367
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Başarı sı z: Bu dizine bir dosya yerleştirmeyi başaramadı k - lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin"
#: src/addons/googlecloud.php:774, src/addons/googlecloud.php:808,
#: src/addons/googlecloud.php:814, src/addons/sftp.php:538, src/admin.php:3052,
#: src/admin.php:3087, src/admin.php:3096, src/methods/addon-base-v2.php:299,
#: src/methods/stream-base.php:353
msgid "Failed"
msgstr "Başarı sı z"
#: src/addons/webdav.php:158
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: src/methods/stream-base.php:337
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Lokalde yazma işlemi başarı sı z: İndirme işlemi başarı sı z"
#: src/methods/stream-base.php:305
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Uzak dosyayı açarken hata: İndirme işlemi başarı sı z"
#: src/methods/stream-base.php:126, src/methods/stream-base.php:130
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Yı ğı n %s: %s hatası oluştu"
#: src/addons/googlecloud.php:322, src/addons/sftp.php:45,
#: src/methods/addon-base-v2.php:74, src/methods/addon-base-v2.php:115,
#: src/methods/addon-base-v2.php:149, src/methods/addon-base-v2.php:195,
#: src/methods/addon-base-v2.php:278, src/methods/ftp.php:42,
#: src/methods/googledrive.php:181, src/methods/googledrive.php:183,
#: src/methods/stream-base.php:27, src/methods/stream-base.php:164,
#: src/methods/stream-base.php:170, src/methods/stream-base.php:204,
#: src/methods/stream-base.php:279
msgid "No %s settings were found"
msgstr "%s ayarları bulunamadı "
#: src/methods/ftp.php:438
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Başarı sı z: Başarı lı bir şekilde oturum açtı k, ama verilen dizinde dosya yaratmayı başaramadı k."
#: src/methods/ftp.php:435
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Başarı lı : Başarı lı bir şekilde oturumu açtı k ve verilen dizinde dosya yaratabildiğimizi gördük (oturum türü: "
#: src/methods/ftp.php:426
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Başarı sı z: Bu bilgilerle oturum açı lamadı ."
#: src/methods/ftp.php:408
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Başarı sı z: Sunucu detay bilgileri verilmedi."
#: src/methods/ftp.php:373
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Hali hazı rda bulunuyor olmalı "
#: src/methods/ftp.php:336
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Şifreleme istiyorsanı z(hassas iş verisi saklayacaksanı z), bunun için bir eklenti mevcut."
#: src/addons/onedrive.php:849, src/methods/dropbox.php:785
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "%s hesap adı nı z: %s"
#: src/methods/dropbox.php:775, src/methods/dropbox.php:797
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "Geriye dönen bilgilerden bazı ları beklendiği gibi değildi - kullanı mı nı z değişebilir"
#: src/methods/dropbox.php:770, src/methods/dropbox.php:772
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "%s hesabı nı zla kimlik doğruladı nı z"
#: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "bunun için bir eklenti mevcut."
#: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "Eğer aynı Dropbox içerisinde bir çok siteyi yedeklemek ve bu siteleri alt-klasörler vası tası ile düzenlemek istiyorsanı z, "
#: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Yedeklerin kaydedildiği yer"
#: src/methods/dropbox.php:567, src/methods/dropbox.php:569
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Alt-klasör kullanma ihtiyacı var mı ?"
#: src/methods/dropbox.php:284, src/methods/dropbox.php:305,
#: src/methods/dropbox.php:321
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "hata: dosya şuraya upload edilemedi: %s (detaylar için log dosyası na bakı n)"
#: src/methods/dropbox.php:173, src/methods/dropbox.php:190
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Dropbox ile kimlik doğrulaması yapmamı ş görünüyorsunuz."
#: src/methods/s3.php:1140
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "%s ile iletişim şifrelenmedi."
#: src/methods/s3.php:1138
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "%s ile iletişim şifrelendi."
#: src/addons/googlecloud.php:837, src/methods/s3.php:1135
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Kovaya eriştik, ve içinde dosyalar yaratabildik."
#: src/addons/googlecloud.php:831, src/addons/googlecloud.php:845,
#: src/methods/s3.php:1133, src/methods/s3.php:1145
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Kovaya başarı yla erişim sağladı k, fakat dosya yaratma denemesi başarı sı z oldu."
#: src/addons/googlecloud.php:831, src/addons/googlecloud.php:845,
#: src/methods/s3.php:1133, src/methods/s3.php:1145
msgid "Failure"
msgstr "Başarı sı z"
#: src/addons/backblaze.php:468, src/methods/s3.php:1121
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Başarı sı z: Böyle bir kovaya başarı yla erişemedik ya da oluşturamadı k. Lütfen erişim için giriş bilgilerinizi kontrol edin, ve eğer bilgileriniz doğruysa farklı bir kova adı deneyin (başka bir %s kullanı cı sı adı nı zı almı ş olabilirim)."
#: src/addons/s3-enhanced.php:184, src/methods/openstack2.php:150,
#: src/methods/s3.php:1115
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: src/addons/googlecloud.php:118, src/addons/googlecloud.php:791,
#: src/methods/s3.php:1097
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Başarı sı z: Biriktirme yeri ayrı ntı sı verilmemiş."
#: src/methods/s3.php:1075
msgid "API secret"
msgstr "API kodu"
#: src/methods/s3.php:923
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Sadece bir kova adı veya bir kova ve yol girin. Örnekler: benimkovam, benimkovam/benimyolum"
#: src/methods/s3.php:922
msgid "%s location"
msgstr "%s lokasyon"
#: src/methods/s3.php:918
msgid "%s secret key"
msgstr "%s gizli anahtar"
#: src/methods/s3.php:914
msgid "%s access key"
msgstr "%s giriş anahtarı "
#: src/methods/s3.php:854
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "SSL sertifikası yla ilgili hata görüyorsanı z yardı m için buraya bakı n."
#: src/methods/s3.php:852
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "<a href=\"%s\">%s console konsolundan</a> erişim anahtarı nı zı ve gizli anahtarı nı zı alı n, sonra depolama açı n (global olarak eşşiz - tüm %s kullanı cı ları ) kova adı (harfler ve sayı lar) (ve opsiyonal olarak bir yol) belirleyin. Bu kova önceden yoksa oluşturulacak."
#: src/methods/s3.php:472, src/methods/s3.php:584, src/methods/s3.php:656,
#: src/methods/s3.php:759
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Hata: %s için giriş denemesi başarı sı z oldu. Yetkilerinizi ve kimlik bilgilerinizi kontrol edin."
#: src/methods/s3.php:742, src/methods/s3.php:752, src/methods/s3.php:788
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Hata: %s indirme işlemi başarı sı z. Yetkilerinizi ve kimlik bilgilerinizi kontrol edin."
#: src/methods/s3.php:450
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s tekrar birleştirme hatası (%s): (daha fazlası için log dosyası na bakı n)"
#: src/methods/s3.php:446
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s yükleme (%s): tekrar birleştirme başarı sı z (daha fazla detay için log dosyası na bakı nı z)"
#: src/methods/s3.php:430
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s parça %s: yükleme başarı sı z"
#: src/methods/s3.php:420
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "%s hata: %s dosyası beklenmedik bir şekilde kı saltı ldı "
#: src/methods/s3.php:398
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "%s yükleme: çok parçalı yükleme için uploadID alı mı başarı sı z - daha fazla detay için log dosyası na bakı nı z"
#: src/methods/email.php:83
msgid "Note:"
msgstr "Not:"
#: src/methods/email.php:45
msgid "WordPress Backup"
msgstr "WordPress Yedeği"
#: src/methods/cloudfiles.php:576, src/methods/openstack-base.php:530
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Konteynere giriş yaptı k ama içerisinde dosya yaratamadı k"
#: src/methods/cloudfiles.php:572
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Bulut Dosyaları hatası : Konteynere giriş yaptı k ama içerisinde dosya yaratamadı k"
#: src/methods/cloudfiles.php:545, src/methods/openstack-base.php:472
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Başarı sı z: Konteyner detayları verilmedi."
#: src/addons/moredatabase.php:245, src/addons/sftp.php:436,
#: src/addons/webdav.php:176, src/methods/cloudfiles-new.php:189,
#: src/methods/cloudfiles.php:525, src/methods/openstack2.php:158
msgid "Username"
msgstr "Kullanı cı adı "
#: src/methods/cloudfiles-new.php:184, src/methods/cloudfiles.php:520,
#: src/methods/s3.php:1071
msgid "API key"
msgstr "API anahtarı "
#: src/addons/migrator.php:304, src/addons/migrator.php:2043,
#: src/addons/moredatabase.php:82, src/addons/moredatabase.php:84,
#: src/addons/moredatabase.php:86, src/addons/sftp.php:507,
#: src/addons/sftp.php:511, src/addons/sftp.php:515, src/addons/webdav.php:242,
#: src/admin.php:730, src/methods/addon-base-v2.php:291,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:184, src/methods/cloudfiles-new.php:189,
#: src/methods/cloudfiles.php:520, src/methods/cloudfiles.php:525,
#: src/methods/ftp.php:412, src/methods/ftp.php:416,
#: src/methods/openstack2.php:180, src/methods/openstack2.php:185,
#: src/methods/openstack2.php:190, src/methods/openstack2.php:195,
#: src/methods/s3.php:1071, src/methods/s3.php:1075
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Başarı sı z: %s verilmedi."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440,
#: src/methods/openstack-base.php:571, src/methods/s3.php:846
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "UpdraftPlus %s modülü <strong>güçlü bir</strong> %s gerektirir. Lütfen bu konuyla ilgili destek talebinde bulunmayı n; başka bir alternatif yok."
#: src/methods/cloudfiles.php:484
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Bulut Dosyaları kullanı cı adı "
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:38, src/methods/cloudfiles-new.php:119,
#: src/methods/cloudfiles.php:467
msgid "UK"
msgstr "İngiliz"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:37, src/methods/cloudfiles-new.php:118,
#: src/methods/cloudfiles.php:466
msgid "US (default)"
msgstr "Amerikan (varsayı lan)"
#: src/methods/cloudfiles.php:463
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "Amerikan veya İngiliz Bulutu"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:102, src/methods/cloudfiles.php:446,
#: src/methods/openstack2.php:120
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Ayrı ca, bu önemli SSS'i okumalı sı nı z."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:102, src/methods/cloudfiles.php:446
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr " <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\"> Rackspace Cloud konsolundan</a> API anahtarı nı zı alı n ( <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">Buradaki</a> talimatları okuyun), daha sonra depolama için kullanı lacak konteyner adı nı seçin. Eğer seçtiğiniz konteyner adı yoksa oluşturulacak."
#: src/admin.php:753, src/methods/backup-module.php:315
msgid "Test %s Settings"
msgstr "%s Ayarları nı Test Edin"
#: src/class-updraftplus.php:1286, src/class-updraftplus.php:1330,
#: src/methods/cloudfiles.php:383, src/methods/stream-base.php:298
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr " Yerel dosyayı açarken hata: İndirme başarı sı z"
#: src/methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Bulut dosyaları hatası - dosya yükleme başarı sı z"
#: src/addons/sftp.php:136, src/addons/sftp.php:148,
#: src/methods/cloudfiles.php:147, src/methods/cloudfiles.php:189,
#: src/methods/openstack-base.php:81, src/methods/openstack-base.php:315,
#: src/methods/s3.php:366, src/methods/s3.php:378, src/methods/s3.php:379
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Hatası : yüklenemedi"
#: src/addons/googlecloud.php:201, src/addons/googlecloud.php:206,
#: src/class-updraftplus.php:1144, src/methods/cloudfiles.php:130,
#: src/methods/googledrive.php:1000, src/methods/googledrive.php:1005
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s Hata: Yerel dosya açı lamadı "
#: src/methods/cloudfiles.php:103, src/methods/cloudfiles.php:343,
#: src/methods/cloudfiles.php:355
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "Cloud Files hatası - konteyner oluşturma ve erişim başarı sı z"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:107,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:120,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:124, src/methods/cloudfiles.php:555,
#: src/methods/cloudfiles.php:558, src/methods/cloudfiles.php:561
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Bulut dosyaları yetkilendirmesi başarı sı z"
#: src/methods/googledrive.php:1232
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Google ile yetkilendir"
#: src/addons/googlecloud.php:1019, src/addons/onedrive.php:1102,
#: src/methods/googledrive.php:1196
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"
#: src/addons/googlecloud.php:1014, src/methods/googledrive.php:1193
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Eğer Google \"invalid_client\" mesajı nı gösterirse, buraya doğru bir client ID girmemişsiniz demektir."
#: src/addons/googlecloud.php:1011, src/addons/onedrive.php:1098,
#: src/methods/googledrive.php:1192
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: src/addons/googlecloud.php:989, src/methods/googledrive.php:1169
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Takip eden gri metni authorised redirect URI (\"More Options\" başlı ğı altı nda) kı smı na girmelisiniz"
#: src/addons/googlecloud.php:989, src/methods/googledrive.php:1169
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Uygulama çeşidi olarak 'Web Application' seçin."
#: src/addons/googlecloud.php:987, src/methods/googledrive.php:1167
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Ekran görüntülerini içeren, daha detaylı yardı m için, bu linki takip edin. Aşağı daki açı klama uzman kullanı cı lar için yeterlidir."
#: src/addons/googlecloud.php:507, src/addons/googlecloud.php:508,
#: src/addons/googlecloud.php:864, src/methods/googledrive.php:546,
#: src/methods/googledrive.php:547, src/methods/googledrive.php:557,
#: src/methods/googledrive.php:558
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Hesap yetkilendirilmemiş."
#: src/methods/googledrive.php:468, src/methods/googledrive.php:514,
#: src/methods/googledrive.php:520, src/methods/googledrive.php:522,
#: src/methods/stream-base.php:220
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "%s ye yükleme başarı sı z"
#: src/methods/googledrive.php:497
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Hesap dolu: %s hesabı nı zda sadece %d byte kaldı , ancak yüklenecek dosya %d byte"
#: src/methods/googledrive.php:590, src/methods/googledrive.php:626
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Google'dan henüz erişim sinyali alı nmadı - Google Drive bağlantı nı zı yetkilendirin ve ya tekrar yenileyin."
#: src/addons/googlecloud.php:716, src/addons/onedrive.php:887,
#: src/methods/googledrive.php:441
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "%s hesabı nı za giriş yaptı nı z."
#: src/addons/googlecloud.php:716, src/addons/googlecloud.php:837,
#: src/addons/onedrive.php:887, src/addons/sftp.php:572,
#: src/methods/addon-base-v2.php:308, src/methods/cloudfiles.php:576,
#: src/methods/googledrive.php:441, src/methods/openstack-base.php:530,
#: src/methods/s3.php:1135, src/methods/stream-base.php:364
msgid "Success"
msgstr "Başarı lı "
#: src/addons/onedrive.php:841, src/methods/dropbox.php:808,
#: src/methods/dropbox.php:817, src/methods/googledrive.php:415
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "%s kota kullanı mı nı z: %s %% dolu, %s boş"
#: src/addons/googlecloud.php:444, src/methods/googledrive.php:388
msgid "Authorization failed"
msgstr "Giriş başarı sı z"
#: src/addons/googlecloud.php:436, src/methods/googledrive.php:380
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Google'dan yenileme sinyali alı namadı . Bu genellikle Client Secret bilgisini yanlı ş girdiğiniz anlamı na gelir, veya düzelttikten sonra henüz (aşağı dan) tekrar giriş yapmadı nı z. Tekrar kontrol edin, sonra tekrar giriş yapmak için linki takip edin. Son olarak, eğer çalı şmazsa, bütün ayarları nı zı sı fı rlamak için uzman modunu kullanı n,, yeni bir Google clientID/secret oluşturun, ve yeniden başlayı n."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:84
msgid "follow this link to get it"
msgstr "yüklemek için bu linki takip edin"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:84
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s desteği eklenti olarak uygun"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:28,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:68,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:75
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "%s UpdraftPlus eklentisi yüklü değil - %s den yükleyin"
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:127
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "%s ile tekrar giriş yapmalı sı nı z, varolan giriş bilgileriniz çalı şmı yor."
#: src/addons/migrator.php:1935, src/admin.php:1311, src/admin.php:3055,
#: src/admin.php:3089, src/admin.php:3093, src/admin.php:4083,
#: src/restorer.php:2358, src/restorer.php:2463
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/restorer.php:2352, src/restorer.php:2427
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Tablo öneki değişti: %s tablo alan(lar)ı uygun şekilde değiştiriliyor:"
#: src/addons/migrator.php:1285, src/restorer.php:2254
msgid "the database query being run was:"
msgstr "çalı ştı rı lan veri tabanı sorgusu şuydu:"
#: src/restorer.php:1955
msgid "will restore as:"
msgstr "olarak geri yükle:"
#: src/class-updraftplus.php:4244, src/restorer.php:1728,
#: src/restorer.php:1817, src/restorer.php:1843
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Eski tablo öneki:"
#: src/addons/reporting.php:70, src/addons/reporting.php:179,
#: src/backup.php:1099, src/class-updraftplus.php:4174
msgid "Backup of:"
msgstr "Yedek:"
#: src/restorer.php:1535
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Veritabanı dosyası açı lamadı "
#: src/restorer.php:1514
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Veritabanı dosyası bulunamadı "
#: src/restorer.php:1491
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Dikkat: PHP safe_mode sunucunuzda aktif. Zaman aşı mı olması muhtemel. Eğer zaman aşı mı olursa, dosyayı phpMyAdmin ve ya başka bir metod ile manuel olarak geri yüklemelisiniz."
#: src/restorer.php:526
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "Yedekten wp-config.php : geri yükleniyor (kullanı cı isteği üzerine)"
#: src/restorer.php:521
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "Yedekten wp-config.php: wp-config-backup.php olarak geri yüklenecek"
#: src/restorer.php:414
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Çözümlenmiş veritabanı nı dosya sistemine yazma başarı sı z."
#: src/restorer.php:398
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Geçici dizin oluşturma başarı sı z"
#: src/restorer.php:183
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Geri yükleme sonrası nda çalı şı lan klasörü silme başarı sı z."
#: src/restorer.php:180
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "Eski dizin silinemedi."
#: src/restorer.php:178
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Çöp kutusu boşaltı lı yor..."
#: src/restorer.php:177
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Veritabanı geri yükleniyor (büyük bir sitede bu uzun zaman alabilir - eğer zaman aşı mı na uğrarsa (eğer hosting şirketiniz hosting kaynakları na limit koyduysa) phpMyAdmin gibi başka bir metod kullanı n)"
#: src/restorer.php:174
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Veritabanı başarı yla çözüldü."
#: src/restorer.php:173
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Veritabanı çözülüyor (biraz zaman alabilir)..."
#: src/restorer.php:172
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Yedek çı kartı lı yor..."
#: src/restorer.php:171
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Bu nesneyi kopyalama başarı sı z."
#: src/restorer.php:170
msgid "Backup file not available."
msgstr "Yedek dosyası geçerli değil"
#: src/restorer.php:169
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus bu tip dosyaları direkt olarak geri yükleyemiyor. Manuel geri yükleme yapı lmalı ."
#: src/admin.php:4091, src/admin.php:4092
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Geri yükleme için dosyalardan biri bulunamadı "
#: src/admin.php:4205
msgid "Error message"
msgstr "Hata mesajı "
#: src/admin.php:4088
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Yedek kayı tları bu dosyanı n tam boyutu ile ilgili bilgi içermiyor."
#: src/admin.php:4080
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Beklenen arşiv boyutu:"
#: src/admin.php:3978
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Eğer destek talebinde bulunacaksanı z, lütfen şu bilgiyi ekleyin:"
#: src/admin.php:3977
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "İPTAL: Hangi nesnelerin geri yükleneceği ile ilgili bilgi bulunamadı ."
#: src/admin.php:3932
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "UpdraftPlus Geri Yükleme: İlerleme"
#: src/admin.php:3885
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Bu yedek, yedek geçmişinde bulunmuyor - geri yükleme iptal edildi. Zaman damgası :"
#: src/admin.php:3820
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Bu butona bastı ktan sonra, hangi bileşenleri geri yükleyeceğinizi seçmek için seçenekler sunulacak"
#: src/admin.php:3838
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Bu yedek setini sil"
#: src/admin.php:3480
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "İyi haber: Sitenizin %s ile iletişimi kriptolanabilir. Kriptolama ile ilgili hatalarla karşı laşı rsanı z, daha fazla yardı m için 'Uzman Ayarları ' bölümüne bakı n."
#: src/admin.php:3477
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Web sunucunuzun PHP/Curl yüklemesi https erişimini desteklemiyor. Bu destek olmadan %s erişimi kurulamaz. Lütfen hosting firmanı zı n destek talebinde bulunun. %s için Curl+https <strong>zorunludur</strong>. Lütfen başka bir yöntem denemeyin; başka bir alternatif yok."
#: src/admin.php:3475
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr "Web sunucunuzun PHP/Curl yüklemesi https erişimini desteklemiyor. %s ile iletişimler kriptosuz olacak. Kriptolama (eklenti ile) için barı ndı rma firmanı zdan Curl/SSL yüklemesini isteyin."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440,
#: src/methods/openstack-base.php:571, src/methods/s3.php:846
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "Web sunucunuzdaki PHP kurulumu gerekli bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen hosting firmanı za danı şı n."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:379
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Bu seçeneği kullanmak UpdraftPlus'ı n giriş için mümkün olan durumlarda SSL ve şifrelenmiş iletişim kullanması nı engelleyerek güvenlik seviyesini düşürecektir. Unutmayı n ki bazı (Dropbox gibi) bulut depolama sağlayacı ları buna izin vermez, bu nedenle bu seçenek bu sağlayı cı lar için etkisizdir."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:355
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Mümkün olan her yerde SSL'i devre dı şı bı rak"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Bütün bulut yedekleme metodları nı n yetkilendirme için SSL kullandı ğı nı unutmayı n."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Bu seçeneği seçmek UpdraftPlus'ı n bağlandı ğı nı z kriptolu sitelerin (Dropbox, Google Drive gibi) kimlik doğrulaması nı durdurarak güvenlik seviyenizi düşürür. UpdraftPlus'ı n SSL'i sadece trafiği şifrelemek için kullanacağı anlamı na gelir, yetkilendirme için kullanı lmaz."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "SSL sertifikaları nı doğrulama"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "Varsayı lan olarak UpdraftPlus uzak sitelerin kimliklerini doğrulamak (bir saldı rganla değil, gerçek Dropbox, Amazan, S3 vb. ile iletişim kurulduğundan emin olmak için) için kendi SSL sertifikaları nı kullanı r. Bu bilgileri güncel tutarı z. Ancak, bir SSL hatası alı rsanı z, bu seçeneği kapatmak (bunun yerine UpdraftPlus'ı n web sunucunuzun koleksiyonunu kullanması na sebep olur) işe yarayabilir."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Sunucunun SSL sertifkaları nı kullan"
#: src/admin.php:3323
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Eğer başarı sı z olursa, sunucunuzdaki izinleri kontrol edin veya web sunucu işleminiz tarafı ndan yazı labilir olan başka bir klasör olarak değiştirin."
#: src/admin.php:3323
msgid "click here"
msgstr "buraya tı kla"
#: src/admin.php:3323
msgid "or, to reset this option"
msgstr "ya da bu seçeneği sı fı rla"
#: src/admin.php:3323
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr ""
#: src/admin.php:3315
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Yedekleme dizini yazı labilir olarak belirlenmiş, bu güzel :)"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "Backup directory"
msgstr "Yedek dizini"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "Delete local backup"
msgstr "Yerel yedeği sil"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:301
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "daha fazla seçenek görmek için buraya tı klayı n; bir probleminiz yoksa veya meraklı değilseniz bununla uğraşmayı n"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:301
msgid "Show expert settings"
msgstr "Uzman ayarkarı nı göster"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:300
msgid "Expert settings"
msgstr "Uzman ayarları "
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:311
msgid "Debug mode"
msgstr "Hata ayı klayı cı modu"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:296
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Gelişmiş / Hata Ayı klama Ayarları "
#: src/admin.php:689
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Yedekleme istemi başlatı lı yor..."
#: src/addons/morefiles.php:319, src/admin.php:705
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/addons/reporting.php:243, src/admin.php:3627
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:110
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Uzak depolama birimini seç"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:185
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Veritabanı dosyası nı manuel çözümle"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:164
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Veritabanı şifreleme anahtarı "
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:263,
#: src/udaddons/options.php:133
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:154
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Yukarı daki klasörler herşeydir, WordPress.org'dan taze olarak indirebileceğiniz WordPress çekirdeği hariç."
#: src/addons/morefiles.php:465, src/admin.php:3405
msgid "Exclude these:"
msgstr "Şunları hariç tut:"
#: src/admin.php:3396
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "wp-content klasörünün içinde bulunan diğer tüm klasörler"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:151
msgid "Include in files backup"
msgstr "Dosya yedeğinde dahil et"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "örneğin gün içinde sunucunuz yoğunsa ve gece çalı ştı rmak isterseniz"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Yedeklemenin ne zaman çalı şacağı nı düzeltmek için,"
#: src/admin.php:3309
msgid "Monthly"
msgstr "Aylı k"
#: src/admin.php:3308
msgid "Fortnightly"
msgstr "İki haftada bir"
#: src/admin.php:3307
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalı k"
#: src/admin.php:3306
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
#: src/admin.php:712, src/admin.php:3284
msgid "Download log file"
msgstr "Log kaydı nı indir"
#: src/admin.php:3156
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Klasör var fakat webserverı nı z klasörü yazmak için gerekli izne sahip değil."
#: src/admin.php:3151
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Klasör oluşturuldu ancak yazı labilir olması için izin dosya izinlerini 777 (world-writable) olarak değiştirmeliyiz. Bir sorun oluşmaması için hosting sağlayı cı nı zla kontrol etmelisiniz."
#: src/admin.php:3137
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Dosya sistemine klasör oluşturma talebi başarı sı z oldu."
#: src/addons/migrator.php:2435, src/admin.php:706, src/admin.php:3049,
#: src/admin.php:3082, src/admin.php:3838,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: src/admin.php:2987
msgid "show log"
msgstr "log kaydı nı göster"
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "UpdraftPlus ayarları nı zı n tamamı nı sileceksiniz - bunu yapmak için emin misiniz,son kararı nı z mı ?"
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "adet"
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Not. Bu sayı mda son defa seçenekleri kaydettiğinizde hariç tuttuğunuz ya da tutmadı kları nı z baz alı nmı ştı r."
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Diskteki toplam (sı kı ştı rı lmamı ş) veri:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:80,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:96,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:112,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:176,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:208,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:224,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:240,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:309,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:312
msgid "No"
msgstr "Hayı r"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:64,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:67,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:70,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:83,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:86,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:99,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:150,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:163,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:182,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:195,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:198,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:211,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:214,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:227,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:246,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:259,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:262,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:293,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:315
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:52
msgid "%s version:"
msgstr "versiyon %s:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:41
msgid "Current memory usage"
msgstr "Güncel bellek kullanı mı "
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:40
msgid "Peak memory usage"
msgstr "En yüksek bellek kullanı mı "
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31
msgid "Web server:"
msgstr "Web server:"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:100
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Lütfen UpdraftPlus Premium'u deneyin, veya tek başı na Multisite eklentisini deneyin."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:100
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "WordPress Multisite desteğine ihtiyacı nı z mı var?"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:96
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:86
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "Tek seferlik yedeklemeyi test et"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:86
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Geri yükleme yapmadan önce faydalı bilgiler içeren bu yardı mcı makaleyi okuyun."
#: src/class-updraftplus.php:4204
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Migrator eklentisiyle veritabanı zda bul ve değiştir (sitenizi yeni bir URL/lokasyona taşı mak için) yapabilirsiniz - daha fazla bilgi için bu linki takip edin"
#: src/addons/morefiles.php:149
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s geri yükleme seçenekleri:"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Manuel olarak geri yükleme yapmalı sı nı z."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Bu nesne otomatik olarak geri yüklenemez: \"%s\""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "Web sunucunuzda PHP'nin sözde safe_mode (güvenli modu) aktif."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Geri yüklemek için bileşenleri seç"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Geri yükleme; sitenizin temaları nı ,eklentileri,yüklemelerini,veritabanı nı ve/veya diğer içer dizinlerini değiştirecek (yedekleme dosyanı zdaki içeriğine ve sizin seçiminize göre)"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:38
msgid "Restore backup from"
msgstr "Yedeği şuradan geri yükle"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:37
msgid "Restore backup"
msgstr "Yedeği geri yükle"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:15
msgid "Delete backup set"
msgstr "Yedek setini sil"
#: src/admin.php:688
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "İndirme hatası : sunucu bize anlamadı ğı mı z bir yanı t verdi."
#: src/addons/backblaze.php:224, src/addons/cloudfiles-enhanced.php:110,
#: src/addons/migrator.php:858, src/addons/migrator.php:1155,
#: src/addons/migrator.php:1236, src/addons/migrator.php:1285,
#: src/addons/migrator.php:1523, src/addons/migrator.php:1874,
#: src/addons/migrator.php:1901, src/addons/migrator.php:1907,
#: src/addons/migrator.php:1969, src/addons/migrator.php:2012,
#: src/addons/migrator.php:2051, src/addons/migrator.php:2061,
#: src/addons/migrator.php:2066, src/addons/s3-enhanced.php:160,
#: src/addons/s3-enhanced.php:165, src/addons/s3-enhanced.php:167,
#: src/addons/sftp.php:837, src/addons/webdav.php:192, src/admin.php:87,
#: src/admin.php:680, src/admin.php:4085, src/admin.php:4115,
#: src/methods/remotesend.php:71, src/methods/remotesend.php:239,
#: src/methods/updraftvault.php:522, src/restorer.php:1444
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#: src/admin.php:671,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "calculating..."
msgstr "hesaplanı yor..."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Yedekleme dosyaları nı yükle"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "refresh"
msgstr "yenile"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlus tarafı ndan kullanı lan web sunucu disk alanı "
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:32
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Bu Updraft klasörünüzdeki içeriklerin sayı sı dı r."
#: src/addons/google-enhanced.php:74, src/methods/googledrive.php:181,
#: src/methods/googledrive.php:183, src/methods/googledrive.php:441,
#: src/methods/googledrive.php:468, src/methods/googledrive.php:497,
#: src/methods/googledrive.php:504, src/methods/googledrive.php:514,
#: src/methods/googledrive.php:520, src/methods/googledrive.php:522,
#: src/methods/googledrive.php:1155, src/methods/googledrive.php:1162,
#: src/methods/googledrive.php:1162, src/methods/googledrive.php:1192,
#: src/methods/googledrive.php:1196, src/methods/googledrive.php:1207,
#: src/methods/googledrive.php:1218
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Eğer bunu kullanı yorsanı z Turbo/Road modu kapat."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47
msgid "Opera web browser"
msgstr "Opera Web tarayı cı sı "
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:35
msgid "More tasks:"
msgstr "Başka görevler:"
#: src/admin.php:2745
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "En son değiştirilen günlük dosyası indir"
#: src/central/bootstrap.php:173
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Henüz giriş yapı lmadı )"
#: src/addons/autobackup.php:325, src/addons/autobackup.php:420,
#: src/admin.php:2700, src/admin.php:2705
msgid "Last log message"
msgstr "Son log mesajı "
#: src/addons/migrator.php:242, src/admin.php:711, src/admin.php:3820,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:30
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
#: src/admin.php:532, src/admin.php:704,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
msgid "Backup Now"
msgstr "Şimdi Yedekle"
#: src/addons/migrator.php:1939, src/addons/moredatabase.php:247,
#: src/addons/reporting.php:258, src/admin.php:315, src/admin.php:3602,
#: src/admin.php:3682, src/admin.php:4169,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:147,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:487,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı "
#: src/admin.php:311, src/admin.php:4758
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:46
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Bir sonraki planlanmı ş yedeklemeler"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:46
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
msgstr "Bu bölümde gösterilen tüm zamanlar WordPress'in yapı landı rı lmı ş saat dilimini kullanmaktadı r, bunu Ayarlar -> Genel bölümünden değiştirebilirsiniz."
#: src/admin.php:291
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Dosyalar yedeklenirken aynı anda"
#: src/admin.php:281, src/admin.php:302, src/admin.php:309
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Şu anda planlanmı ş bir şey yok"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:11
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Bu yönetici arayüzü yoğun bir şekilde JavaScript kullanmaktadı r. Web tarayı cı nı zda JavaScript'i aktif hale getirmeli, veya JavaScript destekleyen bir tarayı cı kullanmalı sı nı z."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:10
msgid "JavaScript warning"
msgstr "JavaScript uyarı sı "
#: src/admin.php:691, src/admin.php:2772
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Eski Dizinleri Sil"
#: src/admin.php:2492
msgid "Current limit is:"
msgstr "Geçerli limit:"
#: src/admin.php:2467
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Yedeğiniz geri yüklendi."
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Öncü geliştiricinin web sayfası "
#: src/central/bootstrap.php:492
msgid "UpdraftPlus.Com"
msgstr ""
#: src/admin.php:4650
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Ayarları nı z temizlendi."
#: src/admin.php:2427
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Yedekleme dizini başarı lı bir şekilde yaratı ldı ."
#: src/admin.php:2420
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Yedekleme dizini yaratı lamadı "
#: src/admin.php:3019
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Eski dizinlerin kaldı rı lması işlemi başarı sı z. Bu işlemi manuel olarak yapmanı z gerekebilir."
#: src/admin.php:3017
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Eski dizinler başarı lı bir şekilde kaldı rı ldı ."
#: src/admin.php:3014, src/admin.php:3014
msgid "Remove old directories"
msgstr "Eski dizinleri kaldı r"
#: src/addons/migrator.php:307, src/addons/migrator.php:322,
#: src/admin.php:2369, src/admin.php:2378, src/admin.php:2387,
#: src/admin.php:2429, src/admin.php:3021
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "UpdraftPlus Yapı landı rması na Geri Dön"
#: src/admin.php:684, src/admin.php:2369, src/admin.php:2378,
#: src/admin.php:2387, src/admin.php:2429, src/admin.php:3021,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:16
msgid "Actions"
msgstr "Aksiyonlar"
#: src/admin.php:2272
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Yanlı ş dosya ismi formatı - UpdraftPlus tarafı ndan yaratı lmı ş bir şifreli veritabanı na benzemiyor"
#: src/admin.php:2172
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Yanlı ş dosya ismi formatı - UpdraftPlus ile yaratı lmı ş bir dosyaya benzemiyor"
#: src/admin.php:2068
msgid "No local copy present."
msgstr "Lokal kopya mevcut değil."
#: src/admin.php:2065
msgid "Download in progress"
msgstr "İndirme işlemi sürüyor"
#: src/admin.php:683, src/admin.php:2054
msgid "File ready."
msgstr "Dosya hazı r."
#: src/admin.php:2035
msgid "Download failed"
msgstr "İndirme işlemi başarı sı z"
#: src/admin.php:681, src/admin.php:1320, src/admin.php:1799,
#: src/class-updraftplus.php:1286, src/class-updraftplus.php:1330,
#: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98,
#: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225,
#: src/methods/stream-base.php:220, src/restorer.php:2354,
#: src/restorer.php:2379, src/restorer.php:2460, src/updraftplus.php:156
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: src/admin.php:1834
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "İş bulunamadı - belki zaten tamamlanmı ş olabilir mi?"
#: src/admin.php:1826
msgid "Job deleted"
msgstr "İş silindi"
#: src/admin.php:1915
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "Tamam. Çok yakı nda aşağı daki \"Son log mesajı \" alanı nda değişiklik olduğunu göreceksiniz."
#: src/admin.php:756
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Henüz loglanmı ş bir şey yok"
#: src/admin.php:983
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Yedekleme ile ilgili sorun yaşı yorsanı z lütfen bu SSS'a bir göz atı n."
#: src/admin.php:983
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Web siteniz %s web sunucusu üzerinde barı ndı rı lı yor."
#: src/admin.php:979
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus %s öncesi WordPress versiyonları nı resmi olarak desteklemez. Eğer sorun yaşarsanı z WordPRess versiyonunuzu güncelleyene kadar destek alamayacağı nı zı hatı rlatmak isteriz. "
#: src/admin.php:975
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "UpdraftPlus yedeklerini oluşturmak için kullanmak üzere yapı landı rı lmı ş diskte %s az disk alanı var. UpdraftPlus iyi çalı şmayabilir. Bu sorunu çözmek için sunucu yetkilisine (örn. web hosting şirketi) başvurun."
#: src/addons/migrator.php:913, src/admin.php:967, src/admin.php:971,
#: src/admin.php:975, src/admin.php:979, src/admin.php:983, src/admin.php:992,
#: src/admin.php:3468, src/admin.php:3475, src/admin.php:3477,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440,
#: src/methods/ftp.php:330, src/methods/openstack-base.php:571,
#: src/methods/s3.php:842, src/methods/s3.php:846,
#: src/methods/updraftvault.php:301,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı "
#: src/admin.php:913
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Eklentiler / Pro Desteği"
#: src/admin.php:548, src/admin.php:911,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:7
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/backup.php:261
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "%s zip dosyası yaratı lamadı . Daha fazla bilgi için lütfen logunuzu inceleyin."
#: src/backup.php:2267
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Sonsuz döngü: Daha fazla bilgi için lütfen logunuzu inceleyin"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:102
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org."
msgstr "Lütfen wordpress.org sitesinde olumlu bir inceleme girerek UpdraftPlus'a yardı mcı olun."
#: src/includes/updraftplus-notices.php:101
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "UpdraftPlus'ı sevdiniz mi? Bir dakikanı zı ayı rabilir misiniz?"
#: src/addons/azure.php:266, src/class-updraftplus.php:3964,
#: src/methods/googledrive.php:1082, src/methods/s3.php:331
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı "
#: src/class-updraftplus.php:3871
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Kod çözme anahtarı kullanı ldı :"
#: src/class-updraftplus.php:3871, src/class-updraftplus.php:4103,
#: src/restorer.php:419
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Kod çözme başarı sı z. Büyük olası lı kla hatalı anahtar kullandı nı z."
#: src/class-updraftplus.php:3852, src/class-updraftplus.php:4091,
#: src/restorer.php:406
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Şifre çözme başarı sı z. Veritabanı dosyası şifrelenmiş, fakat şifreleme anahtarı nı girmemişsiniz."
#: src/backup.php:2142
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Yedekleme dosyası yazmak için açı lamadı ."
#: src/class-updraftplus.php:3457
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Yedekleme tarihçesi kaydedilemedi çünkü yedekleme dizisi mevcut değil. Yedekleme büyük ihtimalle başarı sı z oldu."
#: src/class-updraftplus.php:3418
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Dizin okunamadı "
#: src/admin.php:2114, src/backup.php:1323
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Yedekleme dizini (%s) yazı labilir değil, veya mevcut değil."
#: src/backup.php:1100
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "WordPress yedeklemesi tamamlandı ."
#: src/class-updraftplus.php:2928
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Yedekleme girişimi başarı sı z oldu."
#: src/class-updraftplus.php:2913
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Yedekleme başarı lı bir şekilde tamamlandı ."
#: src/addons/moredatabase.php:381
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Veritabanı nı şifrelerken hata oluştu. Şifreleme işlemi iptal edildi. "
#: src/class-updraftplus.php:2616
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Yedekleme dizininde dosyalar yaratı lamadı . Yedekleme işlemi iptal edildi - UpdraftPlus ayarları nı zı kontrol edin."
#: src/class-updraftplus.php:1895
msgid "Others"
msgstr "Diğer"
#: src/addons/multisite.php:465, src/class-updraftplus.php:1880
msgid "Uploads"
msgstr "Upload'lar"
#: src/class-updraftplus.php:1879
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
#: src/class-updraftplus.php:1878
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: src/class-updraftplus.php:621
msgid "No log files were found."
msgstr "Log dosyası bulunamadı ."
#: src/admin.php:1984, src/admin.php:1988, src/class-updraftplus.php:616
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Log dosyası okunamadı ."
#: src/admin.php:1012, src/admin.php:1045, src/class-updraftplus.php:581,
#: src/class-updraftplus.php:616, src/class-updraftplus.php:621,
#: src/class-updraftplus.php:626
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus bildirisi:"
#: src/addons/multisite.php:74, src/addons/multisite.php:687,
#: src/options.php:59
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "UpdraftPlus Yedekleri"