2015-09-02 19:19:50 +02:00

302 lines
11 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="el">
<context>
<name>MonitorInfo</name>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="43"/>
<source>Laptop LCD Monitor</source>
<translation>Οθόνη LCD φορητού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="45"/>
<source>External VGA Monitor</source>
<translation>Εξωτερική οθόνη VGA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="45"/>
<source>VGA Monitor</source>
<translation>Οθόνη VGA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="47"/>
<source>External DVI Monitor</source>
<translation>Εξωτερική οθόνη DVI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="47"/>
<source>DVI Monitor</source>
<translation>Οθόνη DVI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="49"/>
<source>TV</source>
<translation>Τηλεόραση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitor.cpp" line="51"/>
<source>Default Monitor</source>
<translation>Οθόνη εξ ορισμού</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MonitorPictureDialog</name>
<message>
<location filename="../monitorpicture.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Διάλογος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorpicture.ui" line="27"/>
<source>Magnetic attraction</source>
<translation>Μαγνητική έλξη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MonitorSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<source>Monitor Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="57"/>
<source>Unify all monitors</source>
<translation>Ενοποίηση όλων των οθονών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
<source>Monitor Position</source>
<translation>Θέση της οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="84"/>
<source>Primary monitor:</source>
<translation>Πρωτεύουσα οθόνη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="265"/>
<source>Do you want to save changes?</source>
<translation>Επιθυμείτε την αποθήκευση των αλλαγών;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="266"/>
<source>Please, check the settings before saving.</source>
<translation>Παρακαλώ, ελέγξτε τις ρυθμίσεις πριν την αποθήκευση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="273"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="274"/>
<source>Name:</source>
<translation>Όνομα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="275"/>
<source>Actual</source>
<translation>Τρέχον</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="298"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorsettingsdialog.cpp" line="298"/>
<source>Config can not be saved</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της διαμόρφωσης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MonitorWidget</name>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="23"/>
<source>Turn on</source>
<translation>Ενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="30"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Ανάλυση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="40"/>
<source>Rate:</source>
<translation>Ρυθμός:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="58"/>
<source>Hz</source>
<translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="67"/>
<source>Position:</source>
<translation>Θέση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="79"/>
<source>x:</source>
<translation>x:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="96"/>
<source>y:</source>
<translation>y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="115"/>
<source>Brightness:</source>
<translation>Φωτεινότητα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="135"/>
<source>Gamma:</source>
<translation>Γάμμα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="154"/>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="171"/>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.ui" line="193"/>
<source>Backlight:</source>
<translation>Οπίσθιος φωτισμός:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monitorwidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../monitorwidget.cpp" line="97"/>
<source>Auto</source>
<translation>Αυτόματο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../xrandr.cpp" line="291"/>
<location filename="../xrandr.cpp" line="297"/>
<source>Auto</source>
<translation>Αυτόματο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="37"/>
<source>Monitor Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="54"/>
<source>Quick Options</source>
<translation>Γρήγορες επιλογές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="58"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="66"/>
<source>Save settings</source>
<translation>Αποθήκευση ρυθμίσεων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickOptions</name>
<message>
<location filename="../quickoptions.ui" line="14"/>
<source>Monitor Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../quickoptions.ui" line="33"/>
<source>Show the same screen on both laptop LCD and external monitor</source>
<translation>Εμφάνιση της ίδιας οθόνης στο LCD του φορητού και στην εξωτερική οθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../quickoptions.ui" line="49"/>
<source>Extended view</source>
<translation>Εκτεταμένη προβολή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../quickoptions.ui" line="65"/>
<source>Turn off laptop LCD and use external monitor only</source>
<translation>Απενεργοποίηση της οθόνης LCD του φορητού και χρήση μόνον της εξωτερικής οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../quickoptions.ui" line="81"/>
<source>Turn off external monitor and use laptop LCD only</source>
<translation>Απενεργοποίηση της εξωτερικής οθόνης και χρήση μόνον της οθόνης LCD του φορητού</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSettings</name>
<message>
<location filename="../savesettings.ui" line="14"/>
<source>Monitor Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.ui" line="33"/>
<source>Save</source>
<translation>Αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.ui" line="43"/>
<source>Saved settings</source>
<translation>Αποθηκευμένες ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.ui" line="49"/>
<source>All:</source>
<translation>Όλα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.ui" line="56"/>
<source>Hardware compatible:</source>
<translation>Συμβατά με το υλικό:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.ui" line="71"/>
<source>Rename</source>
<translation>Μετονομασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.ui" line="78"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.cpp" line="82"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../savesettings.cpp" line="82"/>
<source>Name:</source>
<translation>Όνομα:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeoutDialog</name>
<message>
<location filename="../timeoutdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings are changed</source>
<translation>Οι ρυθμίσεις τροποποιήθηκαν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeoutdialog.ui" line="23"/>
<source>Are the current settings OK for you?</source>
<translation>Οι τρέχουσες ρυθμίσεις σας ικανοποιούν;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../timeoutdialog.cpp" line="52"/>
<source>%1 second(s) remaining</source>
<translation>Υπολείπεται %1 δευτερόλεπτο(α)</translation>
</message>
</context>
</TS>