|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2016-2020, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
|
|
|
|
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
|
|
|
|
# package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 20.10\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-26 14:54-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:3
|
|
|
|
|
msgid "Appendix B Contributing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:6
|
|
|
|
|
msgid "We need help"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We’re always making hints about contributing. Lubuntu, like most every "
|
|
|
|
|
"open source project out there, relies on the contributions of volunteers "
|
|
|
|
|
"to develop as well as to maintain."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:11
|
|
|
|
|
msgid "…not code"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:13
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"That does not mean you need to be a developer, either. Though there is "
|
|
|
|
|
"some new code we write, this is relatively rare. Including upstream "
|
|
|
|
|
"changes in our packaging can be a little advanced, but even that is not "
|
|
|
|
|
"the sum total of what we do. You have the skills necessary."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:16
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you’re nothing more than a user, you can help out with the following "
|
|
|
|
|
"without really knowing much more than you already do:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:18
|
|
|
|
|
msgid "`Support and Bug Triage`_"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:19
|
|
|
|
|
msgid "`Documentation <https://phab.lubuntu.me/source/manual/>`_"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:20
|
|
|
|
|
msgid "`Testing <https://phab.lubuntu.me/w/testing/>`_"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:21
|
|
|
|
|
msgid "`Bug triage <https://phab.lubuntu.me/w/bugs/>`_"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:23
|
|
|
|
|
msgid "*And we could always use help with art/graphic design!*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:26
|
|
|
|
|
msgid "No strings attached"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:28
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Contributions can be done on an extended basis (making becoming a Lubuntu"
|
|
|
|
|
" Member easy) or can be little bits here and there. You can come and go "
|
|
|
|
|
"as you like. You can work only on one issue you feel particularly "
|
|
|
|
|
"strongly about, or you can get involved over a wide scope."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:31
|
|
|
|
|
msgid "Free training"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:33
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For those interested in a deeper understanding of the system or that "
|
|
|
|
|
"would like to develop additional skills, the Lubuntu team is happy to "
|
|
|
|
|
"provide assistance."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:36
|
|
|
|
|
msgid "Why not join?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:38
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"That said, you’re all users, so you all can contribute. For those of you "
|
|
|
|
|
"that are not contributing, why not? For those of us that do contribute, "
|
|
|
|
|
"we all have responsibilities in real life, including school, work and "
|
|
|
|
|
"families, etc. And yet we find a little time here and there to sneak in a"
|
|
|
|
|
" little help. What would encourage you to contribute?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:41
|
|
|
|
|
msgid "Support and Bug Triage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:43
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Support and Bug Triage contributors are on the front line when it comes "
|
|
|
|
|
"to interacting with users and solving problems. They use their knowledge "
|
|
|
|
|
"about Lubuntu and Linux as a whole to help users solve problems, and if "
|
|
|
|
|
"the problem is on our end, take that and turn it into a bug report that "
|
|
|
|
|
"developers can solve."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:46
|
|
|
|
|
msgid "Support"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:48
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Support is mainly for the purpose of helping users solve their problems. "
|
|
|
|
|
"If this is something you would be interested in, join `our support "
|
|
|
|
|
"channel <https://phab.lubuntu.me/w/support/>`_ and jump in to assist when"
|
|
|
|
|
" someone asks for help. The more active people we have around, the more "
|
|
|
|
|
"questions can be answered."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:50
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"People helping with support might find it helpful to learn `debugging "
|
|
|
|
|
"procedures <https://wiki.ubuntu.com/DebuggingProcedures>`_ and have a "
|
|
|
|
|
"Lubuntu machine available to be able to reproduce any issues. It is "
|
|
|
|
|
"difficult to write a \"one size fits all\" guide for answering support "
|
|
|
|
|
"questions, but idling in the channel and seeing how support questions are"
|
|
|
|
|
" typically answered can help."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:52
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Besides the support channel, we have a tag on `the Ask Ubuntu site "
|
|
|
|
|
"<https://askubuntu.com/questions/tagged/lubuntu>`_, where people ask more"
|
|
|
|
|
" long-form support questions. We also have a topic on `our Discourse "
|
|
|
|
|
"forum <https://discourse.lubuntu.me/c/support>`_ and a tag on the `Ubuntu"
|
|
|
|
|
" Forum <https://ubuntuforums.org/tags.php?tag=lubuntu>`_."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:55
|
|
|
|
|
msgid "Bug Triage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/B/Contributing.rst:57
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Bug Triage can be compared to support in many ways, as the end goal of "
|
|
|
|
|
"both is the same: try to figure out what the problem is and help the user"
|
|
|
|
|
" solve it. With bugs, the approach is different. The user has identified "
|
|
|
|
|
"that there is a problem, they have (hopefully) submitted logs, and they "
|
|
|
|
|
"would like to see the bug fixed as an update."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|