You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
132 lines
4.3 KiB
132 lines
4.3 KiB
4 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) 2016-2020, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
||
|
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
||
|
# package.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
||
|
#
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 20.10\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-26 14:54-0500\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:3
|
||
|
msgid "Appendix C Command line"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:5
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The command line or CLI is text interface to your computer and an "
|
||
|
"alternative to graphical user interfaces like windows. It typically "
|
||
|
"involves typing text commands into a terminal to perform some operation. "
|
||
|
"Although not necessary to learn, it can be helpful. The terminal which "
|
||
|
"can be launched from :kbd:`Control + Alt + T` is a command line running "
|
||
|
"in a window."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:7
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"An exhaustive tutorial on the command line is a bit beyond the scope of "
|
||
|
"the manual. The man command brings up the user manual and can be used to "
|
||
|
"learn more about a commands use, its options, and inputs. If you wanted "
|
||
|
"to learn more about the df (disk free) command, enter the following into "
|
||
|
"a command line and press :kbd:`enter` :"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:13
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This will show you the user manual for the df command containing and "
|
||
|
"explanation of the command and other useful information. For example is "
|
||
|
"the -h option gives a human readable output. If the manual is way too "
|
||
|
"long you can press the :kbd:`/` key and type in what you want to search "
|
||
|
"for. To quit a man page press :kbd:`q`."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:19
|
||
|
msgid "will make a much nicer output than"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:25
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To list files on the current file system one of the most important "
|
||
|
"commands to know is ls."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:31
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"will show the files in your current directory and the man page lists more"
|
||
|
" options such as viewing all files or long listing."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:33
|
||
|
msgid "To change to another directory an important command is"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:39
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"where [dir] is the directory you want to switch to. Another thing that is"
|
||
|
" useful is you can append .. after cd to make it go up one level."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:41
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There is also the command line for managing and installing packages which"
|
||
|
" is beyond the scope of this appendix but please see `apt package "
|
||
|
"management <https://help.ubuntu.com/lts/serverguide/apt.html>`_ for how "
|
||
|
"to insert and remove packages from the command line."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:43
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you need to edit a text file from the command line the easiest editor "
|
||
|
"included is nano so to edit a file from the command line if you broke "
|
||
|
"something run"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:49
|
||
|
msgid "where you replace [file] with the file you want to edit."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:51
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you want to stop something running in the terminal press :kbd:`Control"
|
||
|
" +C`."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:53
|
||
|
msgid "If you want just to see the contents of a file on standard output run"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:59
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you have a command and you don't want to type the whole thing out you "
|
||
|
"can press the :kbd:`tab` key. If this does not work press :kbd:`tab` "
|
||
|
"again and see the list of available commands to run. This process is "
|
||
|
"called tab completion."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:61
|
||
|
msgid "If you want a command to run if the first completes run"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:67
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"One of the most powerful uses of the command line is called a pipe which "
|
||
|
"allows you to take the output of one command and pipe it to a second to "
|
||
|
"this for example"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../../source/C/command_line.rst:73
|
||
|
msgid ". Also | is called the pipe character."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|