Update translations.

contrib-versioning
Simon Quigley 5 years ago
parent 9f1f24896a
commit 0565c01f88

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -80,8 +80,9 @@ msgid ""
" features. Throughout the course of the cycle, the Ubuntu Kernel Team "
"will deliver **Hardware Enablement** updates, or **HWE** updates, to "
"Lubuntu via Linux kernel updates. Additionally, all currently-supported "
"Lubuntu releases use the **LXDE** desktop environment, which is the "
"traditional Lubuntu experience."
"Lubuntu LTS releases use the **LXDE** desktop environment, which is the "
"traditional Lubuntu experience however Lubuntu 18.10 uses the **LXQt** "
"which is a more modern environment."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:26
@ -155,8 +156,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
msgid ""
"*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"efficient than the other methods.*"
"*We don't recommend using this method as it's often slower, more error "
"prone, and less efficient than the other methods.*"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:49
@ -168,11 +169,42 @@ msgid ""
"in the right direction."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
msgid ""
"Downloading via HTTP and not verifying the image can lead to hours of "
"frustration with even the developers quite confused what is happening "
"with your system. With just one bit of the image flipped it will cause "
"massive frustration and a failed install."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid ""
"To do this the easiest way is the command line is to run for 64 bit "
"lubuntu 18.10"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:59
msgid ""
"and then carefully check that the output matches "
"99408e73e5ff11727be6987d9b2f8ee3b6a3b672c9da540a63c8b462a0cf63c4 "
"\\*lubuntu-18.10-desktop-amd64.iso"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:61
msgid "For 32 bit lubuntu 18.10 is to run"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid ""
"and then check carefully the output matches "
"38e0bf05b6bfc3faa700f779e94cc1b7 \\*lubuntu-18.10-desktop-i386.iso"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:71
msgid "Downloading the image via BitTorrent"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:54
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:72
msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
@ -182,21 +214,22 @@ msgid ""
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:56
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:74
msgid ""
"In order to torrent the file, you need a BitTorrent client. We recommend "
"`Transmission <https://transmissionbt.com/>`_, an Open Source BitTorrent "
"client. Since Transmission only provides clients for Linux and macOS, we "
"recommend `uTorrent <https://www.utorrent.com/>`_ for Windows users."
"recommend `qbittorrent <https://www.qbittorrent.org/download.php>`_ for "
"Windows users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:58
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:76
msgid ""
"The BitTorrent links can be found on our Downloads page or "
"cdimage.ubuntu.com, both linked above."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:78
msgid ""
"After you have downloaded the link you need, open it in your BitTorrent "
"client. This will download the image. After this is done, we recommend "
@ -205,11 +238,11 @@ msgid ""
"decentralizing the download location for other users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:64
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:82
msgid "Downloading the image via zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:65
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:83
msgid ""
"zsync is a convenient application that will automatically verify the "
"checksum of the image once downloaded. The Lubuntu team uses this to "
@ -217,36 +250,69 @@ msgid ""
"last image was spun."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:85
msgid ""
"In order to use zsync, you need to install it. Since this is a Linux-only"
" client, you can get it from your distribution's package repository."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87
msgid ""
"If you are running Debian or Ubuntu (or a distribution based off of "
"either), run the following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:71
msgid "sudo apt install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:73
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:93
msgid ""
"Otherwise, there is a snap application you can download of zsync which "
"should function mostly the same and should work on all Linux "
"distributions:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75
msgid "sudo snap install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:77
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:99
msgid ""
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
"Chapter 1.2.**"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Lubuntu offers two types of releases."
#~ " The **Long Term Support** release, "
#~ "or the **LTS**, is the release "
#~ "recommended for most users. It is "
#~ "supported for three years after the "
#~ "release date and does not contain "
#~ "new features. Throughout the course of"
#~ " the cycle, the Ubuntu Kernel Team"
#~ " will deliver **Hardware Enablement** "
#~ "updates, or **HWE** updates, to Lubuntu"
#~ " via Linux kernel updates. Additionally,"
#~ " all currently-supported Lubuntu releases"
#~ " use the **LXDE** desktop environment, "
#~ "which is the traditional Lubuntu "
#~ "experience."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "*We don't recommend using this method"
#~ " as it's often slower and less "
#~ "efficient than the other methods.*"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "In order to torrent the file, you"
#~ " need a BitTorrent client. We "
#~ "recommend `Transmission <https://transmissionbt.com/>`_,"
#~ " an Open Source BitTorrent client. "
#~ "Since Transmission only provides clients "
#~ "for Linux and macOS, we recommend "
#~ "`uTorrent <https://www.utorrent.com/>`_ for Windows"
#~ " users."
#~ msgstr ""
#~ msgid "sudo apt install zsync"
#~ msgstr ""
#~ msgid "sudo snap install zsync"
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,138 +23,321 @@ msgstr ""
msgid "Chapter 1.3 Installation"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:5
msgid "Starting the installer"
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:3
msgid "This is a guide to through the installation process of Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:6
msgid ""
"This will tell you about installation of Lubuntu. Once you have booted "
"lubuntu to install it you will be greated by a screen that shows Start "
"Lubuntu, Check disk for defects, test RAM, and boot from first hard disk."
" To start the install press install Lubuntu. In the upper left hand "
"corner of the desktop that looks like a disk which says Install Lubuntu "
"18.10. You will be taken to a screen with Welcome to the lubuntu "
"installer. If you wish to choose a different language there is a log with"
" which language to run the intsaller."
msgid "Starting the installer"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:8
msgid ""
"After selecting the language the next button will move you on to the next"
" task."
"Once you have booted the Lubuntu image, you will be greeted by a screen "
"with the following options: Start Lubuntu, Check disk for defects, Test "
"RAM, and Boot from first hard disk. To start the install select Start "
"Lubuntu, you will now be booting into a live session. The Check disk for "
"defects offers a way to check integrity of the disk image once it is "
"burned to the media please use this if you have problems it could be bad "
"media."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:12
msgid ""
"Once you have booted into the live session, feel free to explore Lubuntu."
" Once you are ready to install Lubuntu, double click the icon in the top-"
"left corner of the desktop \"Install Lubuntu 18.10\"."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:11
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:16
msgid ""
"You will be taken to the Lubuntu installer Welcome screen. You can change"
" the installer language in the drop down box. After selecting the "
"language the next button will move you on to the next task."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:23
msgid "Selecting Your location"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:13
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:25
msgid ""
"The next screen will show you a map of the world where you can chooose "
"your time zone and will stay up to date. On the bottom of the window "
"there is a place to change your system language for the install after you"
" finsih installing and the format for date and time."
"The next screen will show you a map of the world where you can choose "
"your location. You location will be used to set your time zone and "
"download server. On the bottom of the window there is a place to change "
"your system language."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:16
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:30
msgid "Selecting Keyboard Layout"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:17
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:32
msgid ""
"To find the keyboard layout you can check if you want your keytobard on "
"the top of the window should look the same as below on your keyboard. At "
"the far bottom you can type to make sure your layout is correct. The "
"keyboard model version lets you choose different layouts and the right "
"column gets different vairtns of that loyout. To continue with the "
"installation press the next button."
"Next select your keyboard layout, you can check your keyboard matches the"
" keyboard shown picture shown. At the bottom you can type to make sure "
"your layout is correct. The keyboard model version lets you choose "
"different layouts and the right column gets different variants. When you "
"have selected your keyboard layout, move on to the next stage of the "
"installation."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:20
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:37
msgid "Setting up partitions"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:21
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:39
msgid ""
"If all you want is Lubuntu is on your is Lubuntu you can select the erase"
" disk which will delete all daata on the disk which is why having your "
"data backed up before this point is extremely important. IF you choose to"
" do this you can continue on to user setup."
"If all you want is Lubuntu on your machine, you can select the erase "
"disk. This will format the disk and **delete all data on the disk**, "
"which is why having your data backed up before this point is extremely "
"important. IF you choose to do this you can continue on to user setup."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:24
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:42
msgid ""
"Erasing your entire disk or partiion may cause you to lose data so please"
" backup beforehand."
"Erasing your entire disk or partition may cause you to lose data so "
"please backup beforehand."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:26
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:46
msgid ""
"If you have had a previous linux install and want to put the entire disk"
" or just replace an entire partition you will need to unmount them. In "
"this subcase running `sudo swapoff -a` will unmount them and any "
"partitions with data mounted can be unmounted through pcmanfm-qt."
"If you wish to perform advance partitioning please refer the Advanced "
"partitioning section."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:29
msgid "Manual partioning"
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:49
msgid "User Setup"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:31
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:50
msgid ""
"If you wish to manual set up partitions as an advanced option you will "
"have to choose which filesystem you want. A filesystem controls how your "
"filesystems are accessed at lower levels on the disk. If you are booting "
"your computer in UEFI mode a more modern firmware compared to BIOS you "
"will need to create an EFI system partition see "
"`http://en.wikipedia.org/wiki/EFI_System_partition` for more detail to "
"create this partition you will need a fat32 filesystem with the ESP flag "
"with to be mounted at /boot/efi/ under the mount point. You will also "
"need a / or root filesystem several filesystems included for Lubuntu are "
"ext4, xfs, and btrfs. If you have had a previous linux install and want "
"to put the entire disk or just replace an entire partition you will need "
"to unmount them."
"The user setup section creates a user profile, consisting of your own "
"name and the username you will use to log in. The next input field is the"
" hostname of your computer. The final field is your password. Enter your "
"password twice to make sure you have not mistyped it. Pressing the next "
"button will give you a summary screen, showing you the settings before "
"the install begins. Once you have checked the summary click the install "
"button to begin the installation."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:33
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:54
msgid "The Install"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:55
msgid ""
"To create a partition you need to press the create partition button which"
" will bring up a dialog. The filesystem field is a drop down menu to "
"select which filesystem you want. You also need to select where you want "
"to mount the partition which you need at least one / partition and if you"
" are booting an efi system you will also need a /boot/efi mounted "
"partition. Another common option is if you have a want to have your data "
"all on its own partition which can even be on its own seperate physical "
"disk this can be mounted at /home."
"The Lubuntu installer provides some useful information while the "
"installer is running. Once Lubuntu is installed you have a checkbox to "
"reboot now after your Lubuntu is installed and is now finished."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:36
msgid "User Setup"
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:60
msgid "Advanced partitioning"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:37
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:61
msgid ""
"The user setup section creates a field to open your own name and then "
"what username you want to use when you log in. The next input field is "
"for the hostname of your computer. The final field of this entry is to "
"enter your password twice to make sure you have not mistyped it into your"
" box and then reboot to an install you cannot log into as this is a way "
"more frustrating feeling than entering a password twice. Pressing the "
"next button will give you a summary screen of the settings before install"
" and if this is what you want press the install button to install "
"everything after confirming in the dialog."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:40
msgid "The Install"
"If you have had a previous linux install and want to put the entire disk"
" or just replace an entire partition you will need to unmount them. In "
"this case running"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:41
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:67
msgid ""
"The installer will show a slideshow while the installer writes to the "
"partition and installs Lubuntu. Once Lubuntu is installed you have a "
"checkbox to reboot now after your Lubuntu is installed and is now "
"finished."
"will unmount them and any partitions with data mounted can be unmounted "
"through pcmanfm-qt."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:70
msgid "Manual partitioning"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:72
msgid ""
"If you wish to manual set up partitions, as an advanced option you will "
"have to choose which file-system you want. A file-system controls how "
"your files are accessed at lower levels on the disk. If you are booting "
"your computer in UEFI mode a more modern firmware compared to BIOS you "
"will need to create an EFI system partition see `efi system "
"partitionwikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/EFI_System_partition>`_ "
"for more detail to create this partition you will need a FAT32 file-"
"system with the ESP flag with to be mounted at /boot/efi/ under the mount"
" point. You will also need a root (/) file-system, several file-systems "
"included for Lubuntu are Ext4, XFS, and Btrfs."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:74
msgid ""
"You can create partition by clicking the button which will bring up a "
"dialog. The file system field is a drop down menu, select which file-"
"system you want. You also need to select where you want to mount the "
"partition. which you need at least one root (/) partition and if you are "
"booting an EFI system you will also need a /boot/efi mounted partition. "
"Another common option is to have all your data on its own partition, "
"which can even be on its own separate physical disk this can be mounted "
"at /home."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This will tell you about installation"
#~ " of Lubuntu. Once you have booted "
#~ "lubuntu to install it you will be"
#~ " greated by a screen that shows "
#~ "Start Lubuntu, Check disk for defects,"
#~ " test RAM, and boot from first "
#~ "hard disk. To start the install "
#~ "press install Lubuntu. In the upper "
#~ "left hand corner of the desktop "
#~ "that looks like a disk which says"
#~ " Install Lubuntu 18.10. You will be"
#~ " taken to a screen with Welcome "
#~ "to the lubuntu installer. If you "
#~ "wish to choose a different language "
#~ "there is a log with which language"
#~ " to run the intsaller."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "After selecting the language the next"
#~ " button will move you on to the"
#~ " next task."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The next screen will show you a"
#~ " map of the world where you can"
#~ " chooose your time zone and will "
#~ "stay up to date. On the bottom "
#~ "of the window there is a place "
#~ "to change your system language for "
#~ "the install after you finsih installing"
#~ " and the format for date and "
#~ "time."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To find the keyboard layout you "
#~ "can check if you want your "
#~ "keytobard on the top of the window"
#~ " should look the same as below "
#~ "on your keyboard. At the far "
#~ "bottom you can type to make sure"
#~ " your layout is correct. The keyboard"
#~ " model version lets you choose "
#~ "different layouts and the right column"
#~ " gets different vairtns of that "
#~ "loyout. To continue with the "
#~ "installation press the next button."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If all you want is Lubuntu is "
#~ "on your is Lubuntu you can select"
#~ " the erase disk which will delete "
#~ "all daata on the disk which is "
#~ "why having your data backed up "
#~ "before this point is extremely "
#~ "important. IF you choose to do "
#~ "this you can continue on to user"
#~ " setup."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Erasing your entire disk or partiion "
#~ "may cause you to lose data so "
#~ "please backup beforehand."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you have had a previous linux"
#~ " install and want to put the "
#~ "entire disk or just replace an "
#~ "entire partition you will need to "
#~ "unmount them. In this subcase running"
#~ " `sudo swapoff -a` will unmount them"
#~ " and any partitions with data mounted"
#~ " can be unmounted through pcmanfm-qt."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Manual partioning"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you wish to manual set up "
#~ "partitions as an advanced option you "
#~ "will have to choose which filesystem "
#~ "you want. A filesystem controls how "
#~ "your filesystems are accessed at lower"
#~ " levels on the disk. If you are"
#~ " booting your computer in UEFI mode"
#~ " a more modern firmware compared to"
#~ " BIOS you will need to create "
#~ "an EFI system partition see "
#~ "`http://en.wikipedia.org/wiki/EFI_System_partition` for "
#~ "more detail to create this partition "
#~ "you will need a fat32 filesystem "
#~ "with the ESP flag with to be "
#~ "mounted at /boot/efi/ under the mount"
#~ " point. You will also need a /"
#~ " or root filesystem several filesystems "
#~ "included for Lubuntu are ext4, xfs, "
#~ "and btrfs. If you have had a "
#~ "previous linux install and want to "
#~ "put the entire disk or just "
#~ "replace an entire partition you will "
#~ "need to unmount them."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To create a partition you need to"
#~ " press the create partition button "
#~ "which will bring up a dialog. The"
#~ " filesystem field is a drop down "
#~ "menu to select which filesystem you "
#~ "want. You also need to select "
#~ "where you want to mount the "
#~ "partition which you need at least "
#~ "one / partition and if you are "
#~ "booting an efi system you will "
#~ "also need a /boot/efi mounted partition."
#~ " Another common option is if you "
#~ "have a want to have your data "
#~ "all on its own partition which can"
#~ " even be on its own seperate "
#~ "physical disk this can be mounted "
#~ "at /home."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The user setup section creates a "
#~ "field to open your own name and"
#~ " then what username you want to "
#~ "use when you log in. The next "
#~ "input field is for the hostname of"
#~ " your computer. The final field of"
#~ " this entry is to enter your "
#~ "password twice to make sure you "
#~ "have not mistyped it into your box"
#~ " and then reboot to an install "
#~ "you cannot log into as this is "
#~ "a way more frustrating feeling than "
#~ "entering a password twice. Pressing the"
#~ " next button will give you a "
#~ "summary screen of the settings before"
#~ " install and if this is what "
#~ "you want press the install button "
#~ "to install everything after confirming "
#~ "in the dialog."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The installer will show a slideshow "
#~ "while the installer writes to the "
#~ "partition and installs Lubuntu. Once "
#~ "Lubuntu is installed you have a "
#~ "checkbox to reboot now after your "
#~ "Lubuntu is installed and is now "
#~ "finished."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,10 +20,18 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:2
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
msgid "Chapter 1 Installing Lubuntu"
msgstr ""
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:4
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
msgid ""
"This chapter will show you how to download and install Lubuntu on your "
"computer."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
#~ msgstr ""
#~ msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -75,27 +75,180 @@ msgid "Open source"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots"
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version"
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:27
msgid ""
"To open a new tab in firefox press the plus button on the right of the "
"tab bar or press :kbd:`Control + t`. To close a tab press the button with"
" an x on the right side of the tab or press :kbd:`Control +W`. To Open a"
" new window in browsing press :kbd:`Control +N`. To view your browsing "
"history press the button that looks like a stack of books with the last "
"one at the end the third item down will show you history or press "
":kbd:`Control +H`. To view your downloaded files press the button that "
"looks like three stacked books with a fourth leaning over "
":menuselection:`--> Downloads`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:29
msgid ""
"To go back to a previous page in firefox press the button pointing to the"
" left or press :kbd:`Control + LEft arrow`. To open the page you were "
"previously at in a new tab middle click the back button. To go forward to"
" a page you have visited before but have now gone back from press the "
"button with the arrow pointing to the right or :kbd:`Control+ Right`. "
"Middle click on the forward button to open the page you went back from in"
" a new tab. To download a file directly to your local disk right click on"
" the save file as and then you will get options to save the file where "
"you want."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:31
msgid ""
"To go to a specific url in the address bar you can type it in the the "
"main bar in the middle. If you have a url in your clipboard you can paste"
" it here or into the address bar right click and :menuselection:`paste "
"and go`. Or if you right click into the the clipboard and not immediately"
" go to the page and type in a sub page right click paste and then type to"
" go a specific sub page of the same site and then press enter to go to "
"the page. If you press :kbd:`F6` the cursor will select the address bar."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:33
msgid ""
"To bookmark a page press :kbd:`Control +D` or Press the button with three"
" vertical lines and slanted one and then the submenu of bookmarks and "
"bookmark this page. To access the bookmark again press that looks like "
"three vertical lines and a slanted one and bookmarks and then select the "
"bookmark you want."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:35
msgid "To view info on your webpage press :kbd:`Control+ I`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:37
msgid ""
"To zoom in if you find the text on a web page to small press "
":kbd:`control + +`. If you want to zoom out on the text or pictures press"
" :kbd:`control + -`. To reset to the original zoom press :kbd:`control + "
"0`. To make firefox fullscreen press :kbd:`F11`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:39
msgid ""
"To print a webpage such as directions you can click the button with "
"horizontal bars and select :menuselection:`Print` from the menu. You can "
"also print by pressing :kbd:`Control+P`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:41
msgid ""
"If you want a menubar for firefox right click the main toolbar and click "
"the checkbox for :guilabel:`menu bar`. To reload a tab even one you are "
"not on right click on the tab bar :menuselection:`reload tab`. To mute a "
"tab even when you are not on it you can right click on the tab and then "
"select :menuselection:`mute tab`. To open a new copy of a tab right click"
" on the tab bar and then select :menuselection:`duplicate tab`. To move a"
" tab all the way to the left right click on the tab :menuselection:`Move "
"tab --> Move to start`. To move a tab all the way to the right right "
"click on tab :menuselection:`Move tab --> Move to end`. To move a tab to "
"a new window right click on the tab and :menuselection:`Move tab --> Move"
" to new Window`. If you want to bookmark a tab right click the tab and "
":menuselection:`Bookmark tab`. To close tabs to the right of the current "
"tab right click on the tab and :menuselection:`Close tabs to the right`. "
"To undo closing a tab right click on a tab and :menuselection:`Undo Close"
" Tab`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:43
msgid ""
"If you want to view your firefox prefrences you can type "
"about:preferences into the address bar. To have your seession restored "
"each time you restart firefox is on the general tab of firefox prefrences"
" is to press restore previous session. The checkbox for "
":guilabel:`Restore previous session` checkbox restores your tab when you "
"close firefox. The tabs section has a checkbox to :guilabel:`open links "
"in new tabs` instead of new windows which is checked by default. The "
"checkbox for :guilabel:`When you open a link a new tab switch to it "
"immediately` switches to new tabs when you open them. The radio button "
"group for :guilabel:`Downloads` lets you have a static location to save "
"downloads or always ask to save files."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:45
msgid ""
"To tab on the left :guilabel:`Home` has settings for your home and "
"opening of new tabs. The :guilabel:`Homepage and new windows` drop down "
"lets you select the firefox home or a blank page when you first open the "
"browser. The :guilabel:`New Tabs` menu lets you choose firefox home or "
"blank page when you open a new tab. The checkbox :guilabel:`Web Search` "
"lets you toggle whther to show a web search on the firefox homepage. The "
"checkbox :guilabel:`Top Sites` shows the sites you visit the most. The "
"checkbox :guilabel:`Recommend by Pocket` toggles links recommend by "
"pocket. Uncheck the :guilabel:`Sponsored stories` checkbox to not have "
"sponsoerd stories from pocket. The :guilabel:`Highlights` checkbox allows"
" site that you have saved or visited recently."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:49
msgid ""
"To manage your search settings use the :guilabel:`search` tab on "
"prefrences. The radio button for :guilabel:`Search Bar` changes whether "
"you want a seperate search bar or and integrated search bar for search "
"and navigation. The :guilabel:`Default Search Engine` lets you change "
"your default search engine. To toggle whether to search suggestions "
"check/uncheck the :guilabel:`Provide search suggestions`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:51
msgid ""
"I to copy text in firefox press :kbd:`Control +C`. To paste text into "
"firefox press :kbd:`Control+ V`. To cut text in firefox press "
":kbd:`Control+X`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:54
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:55
msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:30
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:58
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:31
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:59
msgid ""
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser."
"blue sphere) in :menuselection:`Internet --> Firefox` Menu. You can also "
"type and run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:66
msgid ""
"from the terminal to run firefox. You can also from the command line have"
" firefox directly open this manual with"
msgstr ""
#~ msgid "Usage/Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Firefox, click on the "
#~ "Firefox icon (red/orange fox covering a"
#~ " blue sphere) in the Lubuntu Menu."
#~ " You can also type and run "
#~ "`firefox` in the terminal to open "
#~ "the browser."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,28 +20,122 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:2
msgid "Chapter 2.1.2 Qtransmission"
msgid "Chapter 2.1.2 Transmission"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:4
msgid "Qtransmission is a bittorrent client."
msgid "Transmission is a bit-torrent client."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:8
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:7
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:12
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:9
msgid "Lubuntu ships with version 2.94 of Qtransmission."
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:14
msgid "Lubuntu ships with version 2.94 of Transmission."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:12
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:17
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:18
msgid ""
"To open a torrent file press the open or simply double clicking the "
"torrent file from a web browser after opening it will start Transmission."
" The torrent file will start download and using your connection to upload"
" to others in a so called peer to peer network. At the bottom you will "
"see an arrow pointing downward to show how fast you are downloading. The "
"up arrow shows how fast you are seeding or uploading the file to others."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:20
msgid ""
"While you download your file a progress bar with will show your download "
"for each file once you have it entirely you have see how many people you "
"are seeding to each person and how fast you are uploading to that person."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:22
msgid ""
"The button with two || circled is a pause button that can pause all "
"downloads and uploads. To start downloading and uploading again to press "
"a button with a triangle to start uploading and downloading again."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:24
msgid ""
"To remove a torrent from the list of torrent files right click on it or "
":kbd:`Delete` and click remove. To delete the files and remove the "
"torrent from the list right click Delete files and remove or press "
":kbd:`Shift +Delete`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:26
msgid ""
"If you want have a move compact view :menuselection:`View --> Compact "
"View` or press :kbd:`Alt + C`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:28
msgid ""
"To sort your torrents by activity :menuselection:`View --> Sort by "
"Activity`. To sort your torrents by age :menuselection:`View --> Sort by "
"Age`. To sort your torrents by name :menuselection:`View --> Sort by "
"Name`. To sort your torrents by Progress :menuselection:`View --> Sort by"
" Progress`. To sort your torrents by Queue :menuselection:`View --> Sort"
" by Queue`. To sort your torrents by ratio uploaded to downloaded "
":menuselection:`View --> Sort by ratio`. To sort your torrents by size "
":menuselection:`View --> Sort by Size`. To sort your torrents by State "
":menuselection:`View --> Sort by State`. To sort your torrents by time to"
" finish downloading :menuselection:`View --> Sort by time left`. To "
"reverse the sort order :menuselection:`View --> Reverse sort order`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:30
msgid ""
"If you want to deprioitize the speed of your torrents press the button on"
" the bottom of transmission that looks like a turtle. To change the raio "
"view on the bottom to your total changes :menuselection:`Globe button -->"
" Total Transfer`. To view your upload/download ratio in the current "
"session :menuselection:`Globe button --> Session Ratio`. To view your "
"transfer from the current session only :menuselection:`Globe button --> "
"Session Transfer`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:33
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:13
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:35
msgid ""
"To launch Transmission go to menu :menuselection:`Internet --> "
"Qtransmission` bittorent client or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:41
msgid ""
"To launch Qtransmission go to menu -> Internet -> Qtransmission bittorent"
" client or run transmission-qt from the command line."
"from the terminal. The icon looks like a silver box outlined in red with "
"a double pointed vertical arrow."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 2.1.2 Qtransmission"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Qtransmission is a bittorrent client."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Lubuntu ships with version 2.94 of Qtransmission."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch Qtransmission go to menu "
#~ "-> Internet -> Qtransmission bittorent "
#~ "client or run transmission-qt from "
#~ "the command line."
#~ msgstr ""

@ -0,0 +1,276 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:2
msgid "Chapter 2.1.3 Quassel IRC"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:4
msgid ""
"Quassel IRC is a modern, cross-platform, distributed chat client. Quassel"
" aim to bring a pleasurable, comfortable chatting experience to all major"
" platforms (including Linux®, Windows®, and MacOS X® as well as Android "
"smartphones), making communication with your peers not only convenient, "
"but also ubiquitous available."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:11
msgid "Features:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:7
msgid "Remember Channels and servers"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:8
msgid "SASL authentication"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:9
msgid "Notifications, including sounds"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:10
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:11
msgid "Ignore lists"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:14
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:15
msgid ""
"To chat on irc you need to connect to a server and join a channel. This "
"can be done with the join button or by typing \"/join [channel]\". To "
"send a query or private message directly to someone type \"/query\" "
"username or right click on the user list and select start query. If you "
"wish to view older messages just scroll up. Scroll down to view newer "
"messages."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:19
msgid ""
"To add the Lubuntu IRC chat network click :menuselection:`File --> "
"Networks --> Configure_Networks` +Add(Networks) -> Use preset, select "
"Lubuntu IRC -> click OK. To join a channel simple type \"/join 1\" (where"
" 1 is the channel name), right click the network and select join channel "
"or use the join button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:22
msgid ""
"In Quasel if someone says your name you are said to be highlighted which "
"in Quasel will make a sound and in a goldenrod color over the line of "
"text with your name on it. The notification will also be shown on your "
"desktop if you are in another window."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:24
msgid ""
"To use Sasl authentication to autologin to an account no matter which "
"nickname you want to use :menuselection:`File --> Networks --> Configure "
"networks` to bring up a network configuration dialog. Click on the "
"autoidentify tab and press the checkbox for use SASL authentication. "
"Enter your username on the IRC network in the username text field. Input "
"your password into the password field so that you know how to auto "
"identifify. You can also autoidentify without using sasl by clicking the"
" Top checkbox. Nickserv is a sensible default for what the services is "
"but it may be different on different servers and put your password in "
"where you autoidentify."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:28
msgid ""
"To ignore a really annoying user you can on the nicks bar on the right "
"hand side right click ignore and then select a user to ingore so you will"
" not hear them in irc. If you realize you want to talk to them again "
"Right click the same username and uncheck the checkbox for the ignore "
"rule you created. You also can switch between multiple channels with "
":kbd:`Alt + up arrow` to move up or :kbd:`Alt + Down arrow` to move down."
" To go to the next active chat press :kbd:`Alt + Right` or to go to the "
"previous active chat :kbd:`Alt + Left`. To jump to a hot chat press "
":kbd:`Meta +A`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:30
msgid ""
"To type a message to an entire channel type into the bar at the bottom "
"and press enter. To complete typing someone's nickname press the "
":kbd:`Tab` key to complete their name. To paste text into the channel "
"such as a link press :kbd:`Control + V` or right click paste. If you see "
"a hyperlink in chat you can left click on the link to open in your "
"webbrowser. Another is if you want to copy the link right click on it and"
" copy link adress."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:33
msgid ""
"If you want to have settings for automatic recoonecting "
":menuselection:`File --> Network --> Configure network` and slect the "
"Connection tab. The checkbox for auto reconnect will automatically rejoin"
" chats if you get disconnected. The wait filed shows how long to between "
"the retries between each try. The checkbox for rejoin all channels after "
"reconnecting lets you rejoin all of your channels without having to "
"manual rejoin each. The number of retries is how many times to retry to "
"connect before stopping. To have an unlimited number of retries click the"
" unlimited number of checkboxes."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:35
msgid ""
"To add close the list of nicknames or channels press the X button. To "
"reopen the view of nicks :menuselection:`View --> Nicks`. To close the "
"list of all chats press the X button to close a list of all channel and "
"private messages you are in. To reopen it press the :menuselection:`View "
"--> Chat lists --> All chats`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:37
msgid ""
"To make your chat full screen :menuselection:`View --> Full Screen Mode` "
"or :kbd:`Control + Shift +F`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:39
msgid ""
"To change your settings on your notifications :menuselection:`Settings "
"--> Notificiations`. To select which event to change your settings left "
"click on :guilabel:`Private message when focused`, :guilabel:`Highlight`,"
" :guilabel:`Highlight When Focused`, or :guilabel:`Private Message`. If "
"you do not know what highlight is it is when someone mentions your name "
"in a channel. The checkbox :guilabel:`Play a Sound` allows you to to "
"toggle playing a sound in the context. The checkbox :guilabel:`Show "
"message in a popup` creates a popup notification when someone else "
"mentions you. The :guilabel:`Log to file` puts the message in a file. The"
" :guilabel:`Mark taskbar entry` makes the taskbar entry appear "
"highlighted."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:43
msgid ""
"To select all of your Settings for Quassel :menuselection:`Settings --> "
"Configure Quassel`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:45
msgid ""
"To see all the nicknames of someone in a channel are located in a sidebar"
" labeled :guilabel:`Nicks`. The lists of all channels you are in is "
"labeled :guilabel:`All chats`. To switch between different channels left "
"click on the channel name."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:48
msgid "Customizing"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:49
msgid ""
"To change your prefrences for quassel press :kbd:`F7` or "
":menuselection:`Settings --> Configure Quassel`. To change the client "
"style for the widget of quassel choose a widget style from the "
":guilabel:`Client style` drop down menu. To toggle showing tray icon "
"check/uncheck the :guilabel:`Show system tray icon` checkbox. If you want"
" to be able to close the quassel window and still have quassel running in"
" the system tray to bring it back up check the :guilabel:`Hide to tray on"
" close button`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:52
msgid ""
"The :guilabel:`Chat view` tab has settings for colors timestamps and "
"hyperlinks. To chose a custom chat window font press the "
":guilabel:`Custom chat window font` checkbox and then press the "
":guilabel:`choose` button to choose a new font. To toggle if you want "
"colored text press/unpress the :guilabel:`Allow colored text` checkbox. "
"To toggle previews of hyperlinks in chat check/uncheck the "
":guilabel:`Show previews of webpages on URL hover`. To toggle setting "
"marker line when switching chats check/uncheck the :guilabel:`Set marker "
"line automatically when switching chats`. To toggle the set marker line "
"automatically when Quassel losses focus check/uncheck :guilabel:`Set "
"marker line automatically when Quassel loses focus` checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:54
msgid ""
"To change the Colors of your user interface on Quassel check the "
":guilabel:`Custom Colors` checkbox. Then there are many buttons for each "
"different kind of message which you can press the buton that all bring up"
" the specific color for that kind of message."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:58
msgid ""
"The :guilabel:`Chat & Nick Lists` has settings for the lists of nickname "
"lists. The :guilabel:`Custom font` checkbox lets you chose a custom font "
"on the lists of nicks and the :guilabel:`Choose` button lets you choose "
"the font you want. The :guilabel:`Display topic in tooltip` shows the "
"channel topic in a tooltip if you move the mouse over it. If you want to "
"be able to switch channels from the mouse wheel check the "
":guilabel:`Mouse wheel changes selected chat` checkbox. The checkbox "
":guilabel:`Use Custom Colors` enables the settings for different colors "
"for the different channels. The buttons next to :guilabel:`Standard`, "
":guilabel:`Inactive`, :guilabel:`Highlight`, or :guilabel:`Other "
"activity` all change what color the channel appears when you are in a "
"list of channels. The :guilabel:`Custom Nick List colors` checkbox lets "
"you change the color of nicks in the list. The :guilabel:`Online` button "
"changes the color of nicks of online users. The :guilabel:`Away` button "
"changes the color of nicks of Away users."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:60
msgid ""
"The :guilabel:`Input widget` has settings for what you tab to type into "
"chanels or private messages. The :guilabel:`Custom Font` checkbox has a "
"thing to activate your own custom font for just input and press the "
":guilabel:`Choose` button to the font. To have per chat history check the"
" :guilabel:`Enable per chat History` checkbox. The checkbox "
":guilabel:`Show nick selector` puts a widget in the lower left corner of "
"the window to select different nicks. The checkbox :guilabel:`Show style "
"buttons` shows buttons that style your text hidden in an arrow under an "
"arrow. To enable line wrapping when you type a long line in the input box"
" check the :guilabel:`Line Wrapping` checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:63
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:64
msgid "Lubuntu ships with version 1:0.12.5 of Quassel IRC."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:68
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:69
msgid "In the menu go to :menuselection:`Internet --> Quassel` IRC or type"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:75
msgid "in the terminal."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,15 +25,50 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:4
msgid ""
"bluedevil is the default application to make bluetooth devices for "
"bluedevil is the default application to manage bluetooth devices for "
"lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:7
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:8
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 5.13.5 of bluedevil."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:13
msgid "Pairing"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:14
msgid ""
"To launch bluedevil to pair with a device from the menu "
":menuselection:`Internet --> Bluedevil Wizard`. If bluetooth is disabled "
"you will be asked to enable it. In the main part of the window will show "
"detected bluetooth devices. Click on the device you wish to add and press"
" :guilabel:`next`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:17
msgid "Sending files"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:18
msgid ""
"To send a file to another device after pairing with the device "
":menuselection:`Internet --> Bluedevil Send file` to open the file "
"sending dialog. Then select the device you want to send a file to. Press "
"the button with the upward pointing arrow to to bring a dialog of which "
"files to transfer."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:21
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "bluedevil is the default application to"
#~ " make bluetooth devices for lubuntu."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,21 +27,144 @@ msgstr ""
msgid "Trojita is the default IMAP email client of Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:7
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:8
msgid ""
"Trojita does not do POP3 so you cannot access your email that way with "
"trojita."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:8
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:12
msgid "Lubuntu Ships with version 0.7-0 of trojita."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:11
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:15
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:16
msgid ""
"To use trojita you will need to input your account information. You will "
"need to type in your name so people know what call you and the email "
"address so trojita needs to know what address to get information from. "
"The :guilabel:`Imap` tab haas settings for how to get messages to your "
"machine. The :guilabel:`Encryption` method tells what kind of encrpytion "
"to use when accessing your mail as needed for your mail provider. The "
":guilabel:`Server` field is where you input what server to get your email"
" from. The :guilabel:`Port` tells trojita which network port to access "
"the server on. The :guilabel:`Username` tells trojita which username to "
"send to the email server."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:18
msgid ""
"After entering this in you will be asked to check the certificate for "
"your server and will need to select the :guilabel:`yes` for the first "
"time. If you did not insert your password to be stored on your computer a"
" dialog box will popup and you will need to input it."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:20
msgid ""
"After you have set everything up a set of folders will appear on the left"
" hand side."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:22
msgid ""
"To send an email to someone press :kbd:`Control +N` or "
":menuselection:`Imap --> Compose Mail --> New Message`. Then you will "
"bring up a compose mail window. Type the email address of the person you "
"want to type the address where it says :guilabel:`To`. Put the subject of"
" your message in the :guilabel:`Subject` line. In the main part of the "
"message called the body is where you will add most of your message. If "
"you want to attach a file to your email press the button with the "
"paperclip on it that says :guilabel:`Attach`. To send your message press "
"the :guilabel:`Send` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:24
msgid ""
"To view your messages on trojita to see new messages you have recieved in"
" your inbox left click on the word :guilabel:`Inbox`. In the center of "
"the window will show a list of all messages in your inbox. Unread "
"messages will appear in bold. To view a message left click on the title "
"and subject of the window and it will appear at the bottom. If you want "
"to open this email in a popup window of its own double click the message "
"title. If you recieve an email with an attachment a paperclip will appear"
" on the message and click that to download the attachment or open it "
"directly. To switch from text to html view click the :guilabel:`HTML` "
"tab. To switch back to text click on the :guilabel:`Text` tab."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:26
msgid ""
"Your different folders are on a sidebar on the left hand side of trojita."
" To switch to another folder such as sent mail to view your sent messages"
" left click on the :guilabel:`Sent Mail` folder in this case. To switch "
"to the drafts folder left click where it says :guilabel:`Drafts`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:28
msgid ""
"To move to the next unread message press the :kbd:`n` key or to move to "
"the previous message press the :kbd:`p` key."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:30
msgid ""
"To reply to a message to just the person that sent it press :kbd:`Control"
" + Shift +A` or :menuselection:`IMAP --> Private Reply`. To forward an "
"email to someone else press :kbd:`Control +Shift+F` or "
":menuselection:`Imap --> Forward`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:34
msgid ""
"When writing a reply message a window will pop up to write your message "
"in. To send the message press the :guilabel:`Send` button. If you change "
"your mind about sending this message press the :guilabel:`Cancel`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:36
msgid ""
"To manually check for new messages :menuselection:`Mailbox --> Check for "
"new messages`. To hide read messages :menuselection:`View --> Hide read "
"messages` and uncheck this to see read messages again. To view newest "
"messages in trojita first :menuselection:`View --> Sorting --> "
"Descending`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:38
msgid ""
"To launch an address book of saved contacts :menuselection:`IMAP --> "
"Address Book`. To add a new message to contacts press the :guilabel:`Add`"
" button. Once on the new contact doulbe click on the fields which are all"
" optional. If you press the X button and have changes you will bring up a"
" dialog to save the changes."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:41
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:12
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:42
msgid ""
"To launch trojita from the menu -> Internet -> trojita with the icon that"
" looks like an envolope or run trojita from the command line."
"To launch trojita from the menu :menuselection:`Internet --> trojita` "
"with the icon that looks like an envolope or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:48
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch trojita from the menu ->"
#~ " Internet -> trojita with the icon"
#~ " that looks like an envolope or "
#~ "run trojita from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,3 +23,9 @@ msgstr ""
msgid "Chapter 2.1 Internet Applications"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/Internet_Applications.rst:4
msgid ""
"This chapter documents how to use webbrowsers email clinets and torent "
"clients."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -41,21 +41,51 @@ msgid ""
"dialog are along the left hand column."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:11
msgid "Version"
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:10
msgid ""
"Libreoffice all of the different components have a window menu that lets "
"you switch between a document in libreoffice writer and libreoffice calc."
" To do this go to :menuselection:`Window` and sleect the window that you "
"want to switch to."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.2.1 of libreoffice."
msgid ""
"Libreoffice if you shutdown without saving your work libreoffice will "
"automatically recover the document. If you do not want to recover a "
"document press the :guilabel:`discard` button. If you want to "
"automatically recover the document press the :guilabel:`start` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:15
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.2.1 of libreoffice."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:23
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:16
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:24
msgid ""
"From the menu -> Office -> Libreoffice to launch libreoffice or run "
"libreoffice from the command line."
"From the menu :menuselection:`Office --> Libreoffice` to launch "
"libreoffice or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:30
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "From the menu -> Office -> "
#~ "Libreoffice to launch libreoffice or run"
#~ " libreoffice from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -28,20 +28,143 @@ msgid "Libreoffice Calc is a spreadsheat program included by default in Lubuntu.
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:7
msgid "Version"
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:8
msgid ""
"To move between cells press the arrow keys. To enter data into cells type"
" in the keyboard. To select cells left click and drag to select the cells"
" you want. To sum data from cells in the cell where you want the sum is "
"to press the button that looks like Σ character and then drag the mouse "
"over the cells you want to add. To sort your cells in descending order "
"press the button with bullet points and an arrow going down. To sort in "
"ascending order press the button with bullet points and an arrow pointing"
" upwards."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:12
msgid ""
"To save your spreadsheet you need to press the button that looks like a "
"floppy disk, press the keyboard shortcut or go to :menuselection:`file "
"--> save`. To save with a different file name :menuselection:`File --> "
"Save as`. To open a file press the button that looks like a brown folder "
"and add selct the file you want from the dialog or :menuselection:`File "
"--> Open`. To open a recent document :menuselection:`File --> Recent "
"Documents`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:14
msgid ""
"To copy data you can right click copy, press the button with two pieces "
"of paper or press :kbd:`control + c`. To paste data press control "
":kbd:`control +v`, :menuselection:`edit --> paste`, right click paste or"
" press the botton that is a clipboard with a piece of paper on it. To cut"
" text press :kbd:`control+x` or press the sciors button to cut text. If "
"you want to paste your text unformatted press :kbd:`Control+Shift + "
"Alt+V` or :menuselection:`Edit --> Paste Unformatted Text`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:16
msgid ""
"To insert an image press :menuselection:`Insert --> Image`. To get to the"
" dialog of how to insert a chart :menuselection:`Insert --> Chart`. The "
"the first selection is to choose a column, bar, Pie, Area, Line, "
"XY(Scatter), Bubble, Net, Stock, or Column and Line chart. To change the "
"subtype of graph click the pciture of a chart that looks like the type "
"you want."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:20
msgid ""
"If you want to insert a new column to the left of a column right click on"
" the letter for the column Insert column left. If you want the new column"
" to the right is right click on the letter and insert column right. If "
"you want to delete a column right click on the letter and delete column. "
"To insert a row above the current row right click on the number and "
"insert row above. To insert a row below the current row right click on "
"the number and insert row below. To delte a row right click the number "
"delete rows."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:22
msgid ""
"To change the size of a row or colum of cells click in between the "
"border of that particular row or column and drag with the mouse to give "
"yourself room."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:24
msgid ""
"To sort your data like a bunch of names first select all the cells with "
"the mouse :menuselection:`Data --> Sort Ascending`. If you want the "
"reverse order to this you can have :menuselection:`Data --> Sort "
"Descending`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:26
msgid ""
"To undo a selection press :kbd:`control +z` or press the button with the "
"arrow looping around and pointing to the left. To redo an operation press"
" :kbd:`Control +y` or the number looping to the right and exiting to the "
"left."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:28
msgid ""
"To zoom to view a full page on your spreadsheet in the menu "
":menuselection:`View --> Zoom --> Entire Page`. To view the whole width "
"of your page on the menu :menuselection:`View --> Zoom --> Page Width`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:31
msgid ""
"To select all cells in your spreadsheet press :kbd:`Control+A`. To select"
" an entire column press :kbd:`Control+Space` or :menuselection:`Edit --> "
"Select --> Select Column`. To select an entire row press :kbd:`Shift "
"+Space` or :menuselection:`Edit --> Select --> Select Row`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:33
msgid ""
"To createa a new spreadsheet in the same file press the button on the "
"bottom that looks like a :guilabel:`+` or :menuselection:`Sheet --> "
"Insert Sheet`. To switch between each sheet perss the button on each "
"sheet at the bottom near the button to add a new sheet."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:35
msgid ""
"To insert a special character not on your keyboard :menuselection:`Insert"
" --> Special Character`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:38
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:39
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.1.2 of libreoffice Calc."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:11
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:42
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:12
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:43
msgid ""
"To launch libreoffice calc in the menu go to Office -> Libreoffice Calc "
"or run localc from the command line."
"To launch libreoffice calc in the menu go to :menuselection:`Office --> "
"Libreoffice Calc` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:49
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch libreoffice calc in the "
#~ "menu go to Office -> Libreoffice "
#~ "Calc or run localc from the "
#~ "command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "Libreoffice Impress is a program to present presentations."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:9
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:10
msgid "Features include:"
msgstr ""
@ -43,41 +43,278 @@ msgstr ""
msgid "pdf export"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:12
msgid "Useage"
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:10
msgid "images"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:14
msgid ""
"When you open libreoffice impress you will get a dialog to select a "
"templete with a preview select which one you want to use by left clicking"
" and then click open. To add a title to a slide click where it says click"
" to add title."
" and then click :guilabel:`open`. To add a title to a slide click where "
"it says click to add title."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:15
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:16
msgid ""
"To open a previous presentation you have been working on press the button"
" that looks like a folder with a piece of paper in it and navigate to the"
" file you want and open it. To save your presentation press the button "
"that looks like a floppy disk."
" file you want and open it or :menuselection:`File --> Open`. To view "
"your recently opened files press :menuselection:`File --> Recent "
"Documents`. To save your presentation press the button that looks like a "
"floppy disk or :menuselection:`File --> Save`. To save a new copy under a"
" custom file name :menuselection:`File --> Save As`. To save a file as a "
"pdf :menuselection:`File --> Export as PDF`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:18
msgid ""
"To type text into a presentation click in one of the boxes for your theme"
" and type in the text with controls for the text on the right hand side. "
"To insert a picture press the button with what looks like a photograph of"
" a tree and select the file you want to insert or :menuselection:`Insert "
"--> Image...`. To insert audio or video to your presentation "
":menuselection:`Insert --> Audio or video`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:20
msgid ""
"To change the layout of your slide :menuselection:`Slide --> Layout --> "
"Your prefred layout`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:22
msgid ""
"To apply a bold effects on your fonts select the text with the mouse and "
"then press :kbd:`Control+ B` or :menuselection:`Format --> Text --> "
"Bold`. To make text italic with first select it and then press "
":kbd:`Control + I` or :menuselection:`Format --> Text --> Italic`. To "
"underline your text select it and then press :kbd:`Control+U` or "
":menuselection:`Format --> Text --> Underline`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:24
msgid ""
"To increaase your font size press :kbd:`Control + ]` or "
":menuselection:`Format --> Text --> Increase Size`. To decrease your font"
" size press :kbd:`Control + [` or :menuselection:`Format --> Text --> "
"Decrease Size`. To make text superscript select it and press :kbd:`Shift "
"+ Control +P` or :menuselection:`Format --> Text --> Superscript`. To "
"make text subscript select it and press :kbd:`Shift + Control + B` or "
":menuselection:`Format --> Text --> Subscript`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:26
msgid ""
"To spell check your presentation press :kbd:`F7` or :menuselection:`Tools"
" --> Spellcheck`. If you want to print your slides you can press "
":kbd:`Control + p` or :menuselection:`File --> Print`. To open up your "
"printer settings :menuselection:`File --> Printer Settings`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:28
msgid ""
"If you want to paste text into a slideshow press :kbd:`Control + V` or "
":menuselection:`Edit --> Paste`. To copy text select it first and then "
"press :kbd:`Control + C` or :menuselection:`Edit --> Copy`. To cut text "
"select it first and the press :kbd:`Control +X` or :menuselection:`Edit "
"--> Cut`. To paste text without formatting pres :kbd:`Control +Shift + "
"Alt +V` or :menuselection:`Edit --> Paste Unformatted Text`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:30
msgid ""
"To insert a special character :menuselection:`Insert --> Special "
"Character`. To center your text press :kbd:`Control + E` or "
":menuselection:`Format --> Align --> Center`. To have your text aligned "
"to the right press :kbd:`Control +R` or :menuselection:`Format --> Align "
"--> Right`. To align text to the left press :kbd:`Control + L` or "
":menuselection:`Format -->Align --> Left`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:32
msgid ""
"To bring up a dialog to customize the character or your text "
":menuselection:`Format --> Character`. The :guilabel:`Family` lets you "
"choose the font family for your text. The :guilabel:`Style` is where you "
"can select the of your font. The :guilabel:`Size` Lets you change the "
"font size. The :guilabel:`Font effects` tab has even more effects for "
"fonts. The drop down :guilabel:`Font Label` changes your font color. The "
":guilabel:`Overlining` menu lets you make a style for how to draw lines "
"over the text. The :guilabel:`Overline Color` brings up a drop down menu "
"to choose what color to draw a line over something. The "
":guilabel:`Effects` has effects for your text. To have many different "
"strikethrough effects to your text select the one you want from "
"thedropdown :guilabel:`Strikethrough` menu. To change whether the font "
"appears to be sunken or raised from the presentation use the menu for "
":guilabel:`Relief`. To choose how you want your text underlined choose an"
" option from the :guilabel:`Underlining` menu. To change the color of "
"your underline use the :guilabel:`Underline color` menu. To have effects "
"with how your is vertically with the rest of the line select the "
":guilabel:`Position` tab. To make your text superscript press the "
":guilabel:`Superscript` button. To make your text subscript press the "
":guilabel:`Subscript` button. The menu for :guilabel:`Scale width` "
"changes how much to scale the width of the font."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:36
msgid ""
"To toggle bulleted lists on your points :menuselection:`Format --> Lists "
"--> Bulleted List`. To toggle a numbered list for your points "
":menuselection:`Format --> Lists --> Numbered Lists`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:38
msgid ""
"To change your line spacing on your presentation :menuselection:`Format "
"--> Spacing --> Line spacing` and select the spacing you want. To "
"increase your spacing between paragraphs :menuselection:`Format --> "
"Spacing --> Increase Paragraph Spacing`. To decrease your spacing between"
" paragraphs :menuselection:`Format --> Spacing --> Decrease Paragraph "
"Spacing`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:40
msgid ""
"To move settings with a box of text left click on the border of the box "
"of text. To move the text box click and drag on the border. To resize "
"both vertical and horizontal size together left click on the corner and "
"resize the text box. To resize how tall the text box is click the box at "
"the top or bottom and drag to the desired size. To resize the horizontal "
"size only select the box on a veritcal size of the box."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:42
msgid ""
"To search for text press :kbd:`Control + F` or :menuselection:`Edit --> "
"Find` to search for text. To find and replaace text press :kbd:`Control +"
" H` or :menuselection:`Edit --> Find and Replace`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:44
msgid ""
"To move a text box around you can left click on the text box and drag it "
"to the desired position. To resize a text box click on the corner and "
"drag to resize to the desired size."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:46
msgid ""
"To insert an image click :menuselection:`Insert --> Image`. To drag your "
"image to where you want it left click and drag the mouse to where you "
"want the image. To resize the image without distorting it click one of "
"the boxes on the corner and resize to the size you wish. If you want to "
"delete an image press :kbd:`Delete`. To replace an image right click the "
"image and :menuselection:`Replace` will bring a file picker up to pick a "
"new image. To crop an image right click on the image and select "
":menuselection:`Crop`. To save an image out of a presentation right click"
" on the image and select :menuselection:`Save ...`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:50
msgid ""
"To change the zoom of you presentation :menuselection:`View --> Zoom --> "
"Zoom` to bring up a window to manage your zoom. If you just want to zoom "
"to fit the page width :menuselection:`View --> Zoom --> Page Width`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:52
msgid ""
"On the left there is a panel showing what slides you currently have in "
"left side of the window. To insert a new slide right click on this panel "
"on the left and select new slide or press :kbd:`Control + Enter`. To "
"delete a slide on the left hand slide right click and select delete slide"
" or :menuselection:`Slide --> Delete Slide`. To create another copy of a "
"slide right click and then select duplicate slide. To change the type of "
"slide :menuselection:`Slide --> Layout --> Your choice of slide here` "
"which has many different options."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:54
msgid ""
"To move a slide down :menuselection:`Slide --> Move --> Slide Down`. To "
"move a slide up :menuselection:`Slide --> Move --> Slide Up`. To move a "
"slide to the start :menuselection:`Slide --> Move --> Slide to start`. To"
" move a slide to the end :menuselection:`Slide --> Move --> Slide to "
"end`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:56
msgid ""
"To start a slideshow press :kbd:`f5` or the button the looks like a tv "
"with a triangle on it or :menuselection:`slideshow --> start from the "
"first slide.` To start a slideshow from the current slide press "
":kbd:`Shift + f5` or :menuselection:`Slideshow --> Start from current "
"slide`. To exit the slideshow press escape. To get to the next slide of "
"the slideshow left click or press the :kbd:`right arrow key`. to get to "
"a previous slide in presentation mode press the :kbd:`left arrow key` or "
"right click previous."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:58
msgid ""
"To view your slides right next to each other :menuselection:`View --> "
"Slide Sorter`. To rearange your slides click and hold a slide and drag "
"the slide between the slides you want to move to. To switch to an outline"
" view of just text :menuselection:`View --> Outline`. To switch to an "
"outline :menuselection:`View --> Outline`. To switch back to your normal "
"view :menuselection:`View --> Normal`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:61
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:65
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:19
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:66
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.1.2 of libreoffice impress."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:22
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:69
msgid "How To launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:23
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:70
msgid ""
"To launch go to the menu -> Office -> Libreoffice impress or run "
"loimpress."
"To launch go to the menu :menuselection:`Office --> Libreoffice Impress` "
"or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:76
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When you open libreoffice impress you"
#~ " will get a dialog to select a"
#~ " templete with a preview select which"
#~ " one you want to use by left"
#~ " clicking and then click open. To "
#~ "add a title to a slide click "
#~ "where it says click to add title."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open a previous presentation you "
#~ "have been working on press the "
#~ "button that looks like a folder "
#~ "with a piece of paper in it "
#~ "and navigate to the file you want"
#~ " and open it. To save your "
#~ "presentation press the button that looks"
#~ " like a floppy disk."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch go to the menu -> "
#~ "Office -> Libreoffice impress or run "
#~ "loimpress."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,21 +23,71 @@ msgstr ""
msgid "Chapter 2.2.4 Libreoffice Math"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:6
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:5
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:7
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:6
msgid "Lubuntu ships with Version 6.1.1.2 of libreoffice math."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:10
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:9
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:14
msgid ""
"To save your formula you have written in libreoffice math press "
":kbd:`Control +S` or :menuselection:`File --> Save`. To open a file press"
" :kbd:`Control +O` or :menuselection:`File --> Open`. To print your "
"fomrula press :kbd:`Control +P` or :menuselection:`File --> Print`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:16
msgid ""
"To paste text into libreoffice math press :kbd:`Control +V` or "
":menuselection:`Edit --> Paste`. To copy text from libreoffice math press"
" :kbd:`Control+C` or :menuselection:`Edit --> Copy`. To cut text from "
"libreoffice math press :kbd:`Control +X` or :menuselection:`Edit --> "
"Cut`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:18
msgid ""
"To undo changes in libreoffice math press :kbd:`Control +Z` or "
":menuselection:`Edit --> Undo`. To redo a change you have undone press "
":kbd:`Control +Y` or :menuselection:`Edit --> Redo`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:20
msgid ""
"The left hand side has many symbols you can use for say set relations and"
" other operators. To insert even more symbols :menuselection:`Tools --> "
"Symbols`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:23
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:11
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:24
msgid ""
"To launch libreoffice math in the menu -> office -> libreoffice math or "
"run lomath from the command line."
"To launch libreoffice math in the menu :menuselection:`office --> "
"libreoffice math` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:30
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch libreoffice math in the "
#~ "menu -> office -> libreoffice math "
#~ "or run lomath from the command "
#~ "line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -69,38 +69,254 @@ msgstr ""
msgid ""
"To use libreoffice writer type what you wish to type into the main part "
"of the window. If you wish to save your data press the icon that looks "
"like a floppy disk or press control + s. To open a previously saved "
"document press the button that looks like a folder or press control plus "
"o. To load or save a file from the menu file -> open to open a file or "
"file -> save. To have save your file as a pdf press the button that is a "
"sheet of paper with curved red lines on it or go file -> export and "
"select the file type as pdf."
"like a floppy disk or press :kbd:`control + s`. To open a previously "
"saved document press the button that looks like a folder or press "
":kbd:`control + o`. To load or save a file from the menu "
":menuselection:`File --> Open` to open a file or :menuselection:`File -->"
" Save`. To save your file as a new file name :menuselection:`File --> "
"Save As`. To view your recent documents :menuselection:`File --> Recent "
"Documents`. To have save your file as a pdf press the button that is a "
"sheet of paper with curved red lines on it or go :menuselection:`File -->"
" Export` and select the file type as pdf. This same export menu will let "
"you save in formats for other programs for compatibility with microsoft "
"word."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:21
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:24
msgid ""
"To change the font size There is a drop down box with a number in it you "
"can type the font size you want in this box or select from the dropdown "
"menu. You can change the font with the drop down box to the left of the "
"font size which you can type and it autocompletes the fonts or select "
"from the drop down menu."
"from the drop down menu. To make your text bold you can select the text "
"with the mouse and press the button that looks like **B** or press "
":kbd:`control + B`. To make the font italic press the button that looks "
"like *I* or press :kbd:`control + I` after selecting the text or keep "
"typing with it to be italic. To have an underlined text select the text "
"and press :kbd:`Control +U`. To make strikethrough press the button that "
"is a s with a line through it. If you want a floating window on how to "
"style your text :menuselection:`Format --> Character`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:23
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:26
msgid ""
"To copy text select it with the mouse or :kbd:`Shift + arrow key` then "
"press :kbd:`Control +C` or :menuselection:`Edit --> Copy`. To cut text "
"select it first and then press :kbd:`Control +X` or :menuselection:`Edit "
"--> Cut`. To paste text press :kbd:`Control +V` or :menuselection:`Edit "
"--> Paste`. To paste with no formatting press :kbd:`Control + Alt + "
"Shift+ V` or :menuselection:`Edit --> Paste Unformatted Text`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:28
msgid ""
"To change font color press the button that has a T with a drop on it and "
"a red underline this will bring down several differenent colors you can "
"change your text to a color you want."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:30
msgid ""
"To make text superscript press the button with A and a smaller B located "
"above it as if it in superscript. To make text subscript press the button"
" that is an A with a smaller B located slightly below it."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:32
msgid ""
"If you want text in a text box that can be moved with the mouse press the"
" button that looks like a T with a box around it or "
":menuselection:`Insert --> Text box`. To insert a hyperlink press "
":kbd:`Control + K` or :menuselection:`Insert --> Hyperlink`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:34
msgid ""
"To add multiple columns to your document :menuselection:`Format --> "
"Columns`. To have multiple columns in the field that says "
":guilabel:`Columns` and set to the number of columns you want. When you "
"are done with your settings press the :guilabel:`OK` button or if you "
"decide you do not want to make changes to columns press the "
":guilabel:`Cancel` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:38
msgid ""
"To check the spelling of your document press the ABC button with a "
"checkmark, from the menu -> tools spelling or press f7. After you are "
"done writing your document you can press the button that looks like a "
"printer to print, press control+ p or file -> print."
"checkmark, from the :menuselection:`tools --> spelling` or press "
":kbd:`f7`. To view how your document looks before printing it "
":menuselection:`File --> Print preview` or :kbd:`Control +Shift +O`. To "
"get back to editing your document press the same thing again or click the"
" close preview button. After you are done writing your document you can "
"press the button that looks like a printer to print, press :kbd:`control+"
" p` or :menuselection:`file --> print`. To change view or change your "
"printer settings :menuselection:`File --> Printer settings`. To view your"
" word count of how many words are currently in the document is with "
"nothing slected at the bottom of the libreoffice writer window. If you "
"select text with the mouse you can also see the word count of selection "
"from the same spot."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:26
msgid "How to Launch"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:40
msgid ""
"To insert special symbols or characters press the button with the Ω "
"symbol or from the menu :menuselection:`Insert --> Special character`. To"
" insert a page break press :kbd:`control + enter` or from the menu "
":menuselection:`Insert --> Page Break`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:44
msgid ""
"To undo a mistake you make press :kbd:`control + z` or press the yellow "
"arrow pointing to the left. If you accidently undid code redo or press "
"the green arrow pointing to the right or press :kbd:`control + y`. Under "
"the arrow buttons there is a drop down button that brings up a menu for "
"which steps to undo and redo."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:27
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:46
msgid ""
"To launch go to menu -> office -> libreoffice writer or run lowriter from"
" the command line."
"To center your text is press the button with the horizontal lines "
"centered or :menuselection:`format --> align --> centered`. To have your "
"text justified to the right press the button with the lines on the right "
"or :menuselection:`format --> align --> right`. To have your text aligned"
" to left press the lines on the left with or :menuselection:`format --> "
"align --> left`. To center justify your text which will add spaces in "
"between words to make it appears at both orders press the button that has"
" solid horizontal lines all of eqaul length to center justify the text or"
" :guilabel:`Format --> Align --> Justified`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:48
msgid ""
"If you want to change your line spacing of your document "
":menuselection:`Format --> Spacing --> Line spacing: 2` for double "
"spacing or :menuselection:`Format --> Spacing --> Line spacing 1.5` for "
"one and a half line spacing. To change back to single line spacing of "
"your document :menuselection:`Format --> Spacing --> Line Spacing: 1`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:50
msgid ""
"To insert an image into your go to :menuselection:`Insert --> Image` to "
"insert an image directly to your word processing document. To move your "
"image around left click on it and drag the image around. To resize the "
"image while keeping the same aspect ratio click on one of the blue boxes "
"around the corner to resize the image."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:52
msgid ""
"To have a header shown at the top of each page :menuselection:`Insert -->"
" Header and footer --> Header --> Default style`. To have a footer at the"
" bottom of each page :menuselection:`Insert--> Header and footer --> "
"Footer --> Deafault style`. To get back to writing the main part of the "
"document left click on the body of the document."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:54
msgid ""
"To select all text in the document press :kbd:`control + A` or "
":menuselection:`Edit --> Select All`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:56
msgid ""
"To zoom for the entire page to be visible :menuselection:`View --> Zoom "
"--> Entire Page`. To zoom so you can see the width of the page and "
"everything is bigger :menuselection:`View --> Zoom ---> Page width`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:58
msgid ""
"To have a view of the document with no margins shown like on a webpage "
":menuselection:`View --> Web` or To get back to the original view "
":menuselection:`View --> Menu`. To toggle a vertical scrollbar "
":menuselection:`View --> Scrollbars --> Vertical Scroll bar`. To have a "
"horizontal scrollbar :menuselection:`View --> Scrollbars --> Horizontal "
"Scroll bar`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:60
msgid ""
"To toggle your view of rulers press :kbd:`Control + Shift +R` or "
":menuselection:`View --> Rulers --> Rulers`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:62
msgid ""
"To bring up a window with properties of your document "
":menuselection:`File --> Properties`. The :guilabel:`General` tab shows "
"metadata about the file including creation or modification time. The "
":guilabel:`Descrption` tab has fields to input title subject and keywords"
" and lets you also put in comments. The :guilabel:`Title` is where you "
"can optionally put the title on. The :guilabel:`Subject` is a field to "
"input the subject of the document. The :guilabel:`Keywords` is to input "
"keywords on the document. The :guilabel:`Comments` is where you can have "
"comments about the document. To embed any fonts you have in the documnet "
"click the :guilabel:`Font` tab and check the :guilabel:`Embed fonts in "
"the document` checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:65
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:66
msgid "To launch go to menu :menuselection:`office --> libreoffice writer` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:72
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To use libreoffice writer type what "
#~ "you wish to type into the main "
#~ "part of the window. If you wish"
#~ " to save your data press the "
#~ "icon that looks like a floppy disk"
#~ " or press control + s. To open"
#~ " a previously saved document press "
#~ "the button that looks like a "
#~ "folder or press control plus o. To"
#~ " load or save a file from the"
#~ " menu file -> open to open a"
#~ " file or file -> save. To have"
#~ " save your file as a pdf press"
#~ " the button that is a sheet of"
#~ " paper with curved red lines on "
#~ "it or go file -> export and "
#~ "select the file type as pdf."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To change the font size There is"
#~ " a drop down box with a number"
#~ " in it you can type the font"
#~ " size you want in this box or"
#~ " select from the dropdown menu. You"
#~ " can change the font with the "
#~ "drop down box to the left of "
#~ "the font size which you can type"
#~ " and it autocompletes the fonts or"
#~ " select from the drop down menu."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To check the spelling of your "
#~ "document press the ABC button with "
#~ "a checkmark, from the menu -> "
#~ "tools spelling or press f7. After "
#~ "you are done writing your document "
#~ "you can press the button that "
#~ "looks like a printer to print, "
#~ "press control+ p or file -> print."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch go to menu -> office "
#~ "-> libreoffice writer or run lowriter"
#~ " from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -73,45 +73,310 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:19
msgid ""
"To open a pdf file use File -> Open from the menu or Ctrl + O on the "
"keyboard. If you have a pdf open use File -> Open in new tab from the "
"menu, click the Open in new tab button or press Ctrl + T. To refresh a "
"pdf click the Refresh button or press F5 just like most web browsers."
"To open a pdf file use :menuselection:`File --> Open` from the menu or "
":kbd:`Control + O` on the keyboard. If you have a pdf open use "
":menuselection:`File --> Open` in new tab from the menu, click the Open "
"in new tab button or press :kbd:`Control + T`. To refresh a pdf click the"
" Refresh button, :menuselection:`File --> Refresh`, or press :kbd:`F5` "
"just like most web browsers. To switch between tabs on the keyboard you "
"can press control :kbd:`control + tab` to go the next tab or "
":kbd:`control + shift + tab` to cycle through your tabs in the opposite "
"direction. At the bottom of the tab menu will be a list of all your tabs "
"you have open with the title of each document. To close the tab press the"
" red X button on the tab or press :kbd:`Control +W`. To close all tabs on"
" qpdfview press :kbd:`Control + Shift +W`. To restore the most recently "
"closed tabs press :kbd:`Alt+Shift+W` or :menuselection:`Restore most "
"recently closed tab`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:21
msgid ""
"If you want a second copy of a pdf file open right click on the pdf file "
"and :menuselection:`Open Copy in new tab`. If you want a copy of the "
"current pdf open the pdf file and :menuselection:`Open Copy in new "
"window`. To open your file manager in the current directory right click "
"on the tab bar and :menuselection:`Open Containing Folder`. To close all "
"tabs right click on the tab bar and :menuselection:`Close all tabs`. To "
"Close all tabs but that one you right click on right click on a tab and "
":menuselection:`Close all tabs but this one`. To close all tabs to the "
"right of the one you right click right click on a tab and "
":menuselection:`Close all tabs to right`. To close all tabs to the left "
"right click on a tab and :menuselection:`Close all tabs to left`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:23
msgid ""
"If you want to view a particular page select the box (e.g. page 1/3) and "
"tpye the page number (e.g. page 3/3). To move to the previous and next "
"type the page number (e.g. page 3/3). To move to the previous and next "
"page use the left and right arrow buttons respectively. There are "
"numerous zoom option, including percentage, page width, page size, "
"continous, and multiple pages."
"continous, and multiple pages. Another way to jump to a particular page "
"is to press :kbd:`control + j` or :menuselection:`Edit --> Jump to Page`."
" To go back to page which you have just come from press :kbd:`control + "
"enter` or :menuselection:`Edit --> Jump backward`. To jump forward a page"
" press :kbd:`control + shift + enter` or :menuselection:`Edit --> Jump "
"Forward`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:23
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:25
msgid ""
"qpdfview also includes some very useful docks. To view the outline dock, "
"in the menu select View -> Docks -> O utline (make sure the button is "
"checked) or press F6 on the keyboard. It should appear on the left hand "
"side of the pdf with collapsable sections. This is useful in navigating "
"large pdfs."
"To print your pdf press :kbd:`Control + P` or :menuselection:`File --> "
"Print`. If you are printing the pdf in black and white you can however "
"tpggle previewing the file in black and white by pressing :kbd:`Control "
"+ U` or :menuselection:`View --> Convert to grayscale`. To invert the "
"colors of your pdf press :kbd:`Control +I` or :menuselection:`View --> "
"Invert Colors`. To trim the margins off your pdf file press :kbd:`control"
" +Shift +U` or :menuselection:`View --> Trim margins`. If you want to "
"turn any of the alrenetes colors or trimmed margins off press or use the "
"menu in the same thing again."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:27
msgid ""
"To select text or an image from qpdfview press :kbd:`control+c` or "
":menuselection:`Edit --> Copy to clipboard`. Then the cursor will turn "
"into a crosshair and you will be able to expand a box to slect either "
"text or an image and a menu to select copying the text, selecting the "
"text, copying the image, or saving the image to file. Another way to copy"
" text is to press :kbd:`Control +Left Click`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:29
msgid ""
"To save your pdf file is to :menuselection:`File --> Save` or you can "
"press :kbd:`Control + s`. You can save the file with a different name "
"with :menuselection:`File --> SAve as`. To save a copy of the document "
"click :menuselection:`File --> Save a copy`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:31
msgid ""
"qpdfview also includes some very useful docks. To view the outline dock, "
"in the menu select :menuselection:`View --> Docks --> Outline (make sure "
"the button is checked)` or press :kbd:`F6` on the keyboard. It should "
"appear on the left hand side of the pdf with collapsable sections. This "
"is useful in navigating large pdfs. To see a thumbnail of each page "
":menuselection:`View --> Dock --> Thumbnails` or press :kbd:`f8` to view "
"a thumbnial of each page of the pdf file. If you want to close one of "
"these docks click the X button on the dock to close it. To view the fonts"
" embeded in the pdf :menuselection:`View --> Fonts`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:33
msgid ""
"To view two pages at once like if you want to see a two page spread of an"
" illustration in a pdf of a book press :kbd:`Control + 6` or "
":menuselection:`View --> Two pages`. To get your view back to normal "
"press :kbd:`Control +6` agian or :menuselection:`View --> Two pages` "
"again. To toggle the view of three pages at a time press :kbd:`Control "
"+4` or :menuselection:`View --> Multiple pages`. To view right to left "
"languges on qpdfview press :kbd:`Control +Shift +R` or "
":menuselection:`View --> Right to left`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:35
msgid ""
"To search through your pdf file you can press :kbd:`control + f` or from "
"the menu :menuselection:`edit --> search`. You will get taken to the "
"results and will appear highligheted in yellow to see through the results"
" you can press the down arrow to see results farther in the document and "
"press the upward pointed arrow button to see results towards the start of"
" the document. To exit the view to search dialog press :kbd:`Escape` or "
":menuselection:`Edit --> Cancel search`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:37
msgid ""
"To make qpdfview fullscreen you can press :kbd:`f11` or "
":menuselection:`View -->Fullscreen` . To enter presentation mode you can "
"press :kbd:`f12` or :menuselection:`View --> Presentation` which makes "
"the content of the pdf take up the fullscreen and gives you no menubars "
"or toolbars. To exit presentation mode you can press :kbd:`f12` again. To"
" advance to the next page in the presentation press the :kbd:`spacebar` "
"or the :kbd:`right arrow`. To go back a page in presentation press the "
":kbd:`left arrow`. To exit the presentation press :kbd:`escape`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:39
msgid ""
"To make an annotation press :kbd:`Control +A` or :menuselection:`Edit -->"
" Add annotation`. To view the annotation you have made or edit it again "
"press click on what looks like a sticky note with a pin in it. To remove "
"your annotation right click on the annotation and click remove "
"annotation. If you just want to highlight something slect add highlight "
"at the context menu right then."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:41
msgid ""
"To sleect page width in zoom in qpdfview is a drop down menu with page "
"width to show the width of the page on qpdfview, :menuselection:`View -->"
" Page width`, or press :kbd:`Control +9`. To view the whole page on "
"qpdfview in this drop down menu select whole page, :menuselection:`View "
"--> fit to page size`, or press :kbd:`Control + 8. To return to the "
"original zoom press :kbd:`Control + 0` or :menuselection:`View --> "
"Original size`. To zoom in is press the magnifying glass with a + in it "
"or press :kbd:`Control + +` or :menuselection:`View --> Zoom in`. To zoom"
" out press the magnifying glass button with a - in it or press "
":kbd:`Control + -` or :menuselection:`View --> Zoom out`. To rotate the "
"file to the left is press :kbd:`Control + Left` or :menuselection:`View "
"--> Rotate Left`. To rotate the file to the right is press :kbd:`Control "
"+ Rights` or :menuselection:`View --> Rotate Right`.Another way to zoom "
"with the scrollwheel is to press :kbd:`Control` and zoom with the "
"mousewheel."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:44
msgid ""
"If you have a particularly long pdf file you might want to make a "
"bookmark to find a specific thing easily. To create a bookmark press "
":kbd:`control +b` or :menuselection:`Bookmarks --> Add Bookmark` and "
"give the bookmark a memorable title and description so you can find it in"
" this document again easily. If you later want to remove the bookmark go "
":menuselection:`bookmarks --> remove bookmark` or press :kbd:`control+ "
"shift+ B`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:46
msgid ""
"To jump to the start of a pdf file press the :kbd:`home` key or "
":menuselection:`Edit --> First Page`. To jump to the last page of a pdf "
"file press the :kbd:`end` key or :menuselection:`Edit --> Last Page`. To "
"move to the next paget with a keyboard press :kbd:`Spacebar` or press "
":kbd:`Backspace` to move back a page."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:49
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:53
msgid "Customizing"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:54
msgid ""
"To add your own settings to qpdfview you can get to a settings window "
"with :menuselection:`Edit --> Settings`. The checkbox for open url allows"
" you to turn on or off Opening URL within within qpdfview. The "
"autorefresh checkbox relaods the pdf whenever the file changes which is "
"useful if you are authoring pdf files. If you want to scroll once to go "
"to an entire page check the :guilabel:`minimal scrolling` checkbox. To "
"change the color of highlights tpye a hex number for a color or select "
"one from the drop down menu by name."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:56
msgid ""
"If you want to reset these settings to the defaults is to press the "
":guilabel:`defaults` button. If you just want defaults on the current tab"
" you can press the :guilabel:`defaults on current tab` button. If you "
"want to return to viewing your pdf with the same settings press the "
":guilabel:`OK` button. If you wish to discard your changes press the "
":guilabel:`cancel` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:58
msgid ""
"To deal with settings on graphics press press on the :guilabel:`graphics`"
" tab. The settings for paper color will has a drop down menu for "
"previewing what it is like printing on colored paper. The checkbox for "
"prefetch will preload pages not directly viewed by the pdf viewer not "
"directly on the screen however this will use more resources. The drop "
"down for cache size will larger will use up more resources but will make "
"loading pdfs much faster. The :guilabel:`Prefetch` checkbox loads pages "
"before you view them. The :guilabel:`Prefetch distance` tells you how "
"many pages away from where you are to load. The field for "
":guilabel:`Presentation background color` sets the color of the "
"background for presentations. The :guilabel:`Cache size` increases the "
"size of the cache which will apply more system resorouces to run heavy "
"pdfs like hundred of pages of full color artwork."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:62
msgid ""
"To change the interface settings click on the :guilabel:`interface` tab."
" If you want the tabs to be spread out press the spread tabs checkbox. "
"The the :guilabel:`tab position` changes where the tabbar on the window. "
"The tab visibility can be set to as needed, always or never. The checkbox"
" for :guilabel:`new tab next to current tab` opens new tabs next to the "
"current one. The field for recently used lets you set the maximum number "
"of files to keep around in recently used. The :guilabel:`Spread tabs` "
"checkbox spreads the tabs to take up the whole tab bar and they get "
"smaller the more tabs you open."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:66
msgid ""
"The :guilabel:`Shortcuts` tab provides the abilty to customize keyboard "
"shortcuts. The :guilabel:`Action` column is what is keyboard shortcut "
"does. The :guilabel:`Key seqeunce` column shows the keyboard shorcut. "
"Double click in the key sequence column to change the keyboard shortcut."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:71
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:28
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:72
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.17 of qpdfview."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:31
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:75
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:32
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:76
msgid ""
"To launch qpdfview go to the Menu -> Office -> qpdfview or run qpdfview "
"from the command line."
"To launch qpdfview go to the Menu :menuselection:`Office --> qpdfview` or"
" run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:82
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open a pdf file use File "
#~ "-> Open from the menu or Ctrl "
#~ "+ O on the keyboard. If you "
#~ "have a pdf open use File -> "
#~ "Open in new tab from the menu, "
#~ "click the Open in new tab button"
#~ " or press Ctrl + T. To refresh"
#~ " a pdf click the Refresh button "
#~ "or press F5 just like most web "
#~ "browsers."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you want to view a particular"
#~ " page select the box (e.g. page "
#~ "1/3) and tpye the page number "
#~ "(e.g. page 3/3). To move to the"
#~ " previous and next page use the "
#~ "left and right arrow buttons "
#~ "respectively. There are numerous zoom "
#~ "option, including percentage, page width, "
#~ "page size, continous, and multiple "
#~ "pages."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "qpdfview also includes some very useful"
#~ " docks. To view the outline dock, "
#~ "in the menu select View -> Docks"
#~ " -> O utline (make sure the "
#~ "button is checked) or press F6 on"
#~ " the keyboard. It should appear on"
#~ " the left hand side of the pdf"
#~ " with collapsable sections. This is "
#~ "useful in navigating large pdfs."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch qpdfview go to the Menu"
#~ " -> Office -> qpdfview or run "
#~ "qpdfview from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,3 +23,9 @@ msgstr ""
msgid "Chapter 2.2 Office Applications"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/Office_Applications.rst:4
msgid ""
"This chapter documents office applications including the libreoffice "
"office suite and qpdfview for viewing pdfs."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -33,48 +33,180 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:8
msgid ""
"To open a picture press :menuselection:`File --> Open`, :kbd:`Control + "
"O`, or press the button that looks like a opening folder. If you do not "
"like the picture press :kbd:`Del` or :menuselection:`File --> Delete`. To"
" open a new window of lximage press :kbd:`Control +N` or "
":menuselection:`File --> New Window`. To view your property of your image"
" is :menuselection:`File --> File Properties`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:10
msgid ""
"If you want to upload a picture to share it online press "
":menuselection:`Edit --> Upload` and a new window will pop up with a drop"
" down menu to show where to upload the picture to. To actually uplaod the"
" file press :guilabel:`Start`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:14
msgid ""
"To use lximage use the arrow to the right to view the next file in the "
"folder and the arrow to the left to view the previous folder. To open a "
"new picture press the open button which looks like a blue folder with a "
"piece of paper in it. To save the file as something press the button that"
" looks like a floppy disk."
"piece of paper in it. To open an entire directory :menuselection:`File "
"--> Open Directory` or press :kbd:`Control +D`. To save the file as "
"something press the button that looks like a floppy disk or "
":menuselection:`File --> Save As`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:10
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:16
msgid ""
"If you wish to print a picture after viewing it from the file menu -> "
"print or press control+ p to bring up a print dialog."
"If you wish to print a picture after viewing it from the "
":menuselection:`file --> print` or press :kbd:`control+ p` to bring up a "
"print dialog."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:12
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:18
msgid ""
"To rotate an image to the right press the circular arrrow that points to "
"the right or go to edit -> rotate clockwise. To rotate conterclockwise "
"use the circular arrow pointing to the left or edit ->rotate "
"conterclockwise. To zoom in on a picture press the icon with a magnifying"
" glass with a + symobol on it or press control + +. To zoom out press the"
" button of a magnifying glass with a - symbol in it or press control + -."
"the right or go to :menuselection:`edit --> rotate clockwise`. To rotate "
"conterclockwise use the circular arrow pointing to the left or "
":menuselection:`edit -->rotate conterclockwise`. To zoom in on a picture "
"press the icon with a magnifying glass with a + symobol on it or press "
":kbd:`control + +`. To zoom out press the button of a magnifying glass "
"with a - symbol in it or press :kbd:`control + -`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:20
msgid ""
"To flip your image on the vertical axis :menuselection:`Edit --> Flip "
"Vertically`. To flip your image on the horizontal axis "
":menuselection:`Edit --> Flip Horizonatally`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:22
msgid ""
"To copy an image to the clipboard you can :menuselection:`Copy to "
"Clipboard`. To paste an image to the clipboard :menuselection:`Paste from"
" Clipboard`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:15
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:24
msgid ""
"To view the next picture on your image press the :kbd:`right arrow` and "
"conversly to view the previous image press the :kbd:`left arrow`. To view"
" thumbnials of the current directory you can toggle thumbnials and "
"thumbnails will show at the buttom with a scrollbar at the bottom of the"
" window to view the whole folder. You can also scroll between different "
"pictures with the mousewheel as well. To jump to the first picture press "
":kbd:`home` or :menuselection:`Go --> First File`. To jump to the last "
"picture press :kbd:`end` or :menuselection:`Go --> Last File`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:26
msgid ""
"To view the picture entirely at its original size press "
":menuselection:`View --> Fit` or the button with a veritcial and "
"horizontal arrow and a folded over buttom right corner. To return your "
"image to its original size press the magnifying button with 1:1 inside it"
" or :menuselection:`View --> Original Size`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:28
msgid ""
"To view the picture as fullscreen press :kbd:`f11` or "
":menuselection:`View --> Fullscreen`. To have a slideshow of you pictures"
" :menuselection:`View --> Slideshow`. Once you start the slideshow on the"
" toolbar a play pause button will appear on the toolbar."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:31
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:19
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:35
msgid "Customizing"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:36
msgid ""
"To change the background color in a window press the button next to "
":guilabel:`Normal background color` and then a window will pop up showing"
" your color choice. To change the background color when fullscreen press "
"the button next to :guilabel:`Fullscreen background color` and the same "
"color picker window will appear. To change how long it takes for a each "
"slide show to change change the :guilabel:`Slide show interval "
"(seconds):` field. To cancel your changes press the :guilabel:`Cancel` "
"button. To apply your settings and exit the prefrence dialog by pressing "
"the :guilabel:`OK` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:41
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:20
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:42
msgid "Lubuntu ships with version 0.7.0 or lximage."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:23
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:45
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:24
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:46
msgid ""
"To launch lximage from the menu :menuselection:`graphics --> lximage` or "
"run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:52
msgid ""
"To launch lximage from the menu -> graphics - > lximage or run lximage-qt"
" from the command line."
"from the command line. The icon for lximage-qt is an orange landscape "
"scene of a sunset."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To use lximage use the arrow to"
#~ " the right to view the next "
#~ "file in the folder and the arrow"
#~ " to the left to view the "
#~ "previous folder. To open a new "
#~ "picture press the open button which "
#~ "looks like a blue folder with a"
#~ " piece of paper in it. To save"
#~ " the file as something press the "
#~ "button that looks like a floppy "
#~ "disk."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you wish to print a picture "
#~ "after viewing it from the file "
#~ "menu -> print or press control+ p"
#~ " to bring up a print dialog."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To rotate an image to the right"
#~ " press the circular arrrow that "
#~ "points to the right or go to "
#~ "edit -> rotate clockwise. To rotate "
#~ "conterclockwise use the circular arrow "
#~ "pointing to the left or edit "
#~ "->rotate conterclockwise. To zoom in on"
#~ " a picture press the icon with "
#~ "a magnifying glass with a + "
#~ "symobol on it or press control +"
#~ " +. To zoom out press the "
#~ "button of a magnifying glass with "
#~ "a - symbol in it or press "
#~ "control + -."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch lximage from the menu ->"
#~ " graphics - > lximage or run "
#~ "lximage-qt from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:2
msgid "Chapter 2.3.3 Screenshot"
msgid "Chapter 2.3.2 Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:4
@ -35,27 +35,77 @@ msgstr ""
msgid ""
"To use screenshot the whole screen takes a screenshot of your entire "
"screen, current window only takes only the current window and capture an "
"area of the screen lets you select an area interacetively. There is also "
"a delay for the screenshot you can set like a timer for a camera in the "
"bottom right corner of the screen."
"area of the screen lets you select an area interacetively. To start the "
"interactive area left click and then drag the mouse in a rectangle to "
"select the area you want to take a screenshot. There is also a delay for "
"the screenshot you can set like a timer for a camera in the bottom right "
"corner of the screen."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:11
msgid "Version"
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:10
msgid ""
"To have your titlebar and frame around the window on a current window is "
"a checkbox on the bottom. The :guilabel:`Include mouse cursor` checkbox "
"will include your mouse cursor in the screenshot."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 0.7.0 of screenshot."
msgid ""
"After taking your screenshot it will open up in the image viewer and to "
"save it press :kbd:`Control + S` or :menuselection:`File --> Save`. If "
"you did not get what you want in the screenshot you can take another with"
" :menuselection:`File --> Capture Screenshot`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:15
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 0.7.0 of screenshot."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:23
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:16
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:24
msgid ""
"To launch screenshot from the menu -> Grapics -> Screenshot or run "
"lximage-qt -s from the command line. Pressing the printscreen key also "
"brings up the screenshot dialog."
"To launch screenshot from the menu :menuselection:`Grapics --> "
"Screenshot` or run .. code::"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:29
msgid ""
"from the command line. Pressing the printscreen key also brings up the "
"screenshot dialog. The icon to launch screenshot looks like a camera."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 2.3.3 Screenshot"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To use screenshot the whole screen "
#~ "takes a screenshot of your entire "
#~ "screen, current window only takes only"
#~ " the current window and capture an"
#~ " area of the screen lets you "
#~ "select an area interacetively. There is"
#~ " also a delay for the screenshot "
#~ "you can set like a timer for "
#~ "a camera in the bottom right "
#~ "corner of the screen."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch screenshot from the menu "
#~ "-> Grapics -> Screenshot or run "
#~ "lximage-qt -s from the command line."
#~ " Pressing the printscreen key also "
#~ "brings up the screenshot dialog."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:2
msgid "Chapter 2.3.4 Skanlite"
msgid "Chapter 2.3.3 Skanlite"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:4
@ -41,26 +41,111 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:12
msgid ""
"To preview what you want to scan press the preview button and you can "
"make sure the scan is in a good position. With this done you can press "
"the scan button to scan the document after this a dialog will show up "
"asking you were to save what you are scanning."
"To preview what you want to scan press the :guilabel:`preview` button and"
" you can make sure the scan is in a good position. With this done you can"
" press the :guilabel:`scan` button to scan the document after this a "
"dialog will show up asking you were to save what you are scanning. If you"
" want to cancel your scan midway through the scani or preview click on "
"the red octogon with a white inside x button to cancel the scan while the"
" scan is in progress. Then a file save dialog will pop up and type the "
"file name you want in the :guilabel:`File name` field and then press the "
":guilabel:`Save` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:14
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:16
msgid ""
"If your scanner is not detected a you will get a device saying \"Sorry no"
" devices detected\" whith having a button for :guilabel:`Reload devices "
"list` to try and find your scanner again. If you want to cancel press the"
" :guilabel:`Cancel` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:18
msgid ""
"To change the dpi or dots per inch is the dpi drop down menu for "
":guilabel:`scan resolution` but keep in mind the higher the number of dpi"
" the better the picture quality but the longer it will take to scan. The "
"scan mode changing allows you to select color to select color scanning or"
" gray to only show your scan in gray and not use color ink if you would "
"want to print it out again."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:20
msgid ""
"To zoom in press the magnifying glass button with a plus sign conversely "
"to move out press the magnifying glass button with a minus sign."
"to move out press the magnifying glass button with a minus sign. To "
"change your resolution change the scan resolution drop down and select "
"the dots per inch you want to use."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:22
msgid ""
"To change the brightness of a scan slide the :guilabel:`brightness` "
"slider or input an a positive or negative number into the the numeric "
"field. To change constrast slide the :guilabel:`Contrast` slider or input"
" a positive or negative number in the numeric field. To toggle inverting "
"your colors on the scan check/uncheck the :guilabel:`Invert colors` "
"Checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:24
msgid ""
"To select part of a scan you particularly want to save is to click over a"
" preview of a scan and you will drag the selection with the mouse. To "
"clear selections that can be automatically selected but canceled with a "
"brown smudge with an x on it. If you want to zoom to your selection right"
" click :guilabel:`Zoom to selection`. If you want to zoom to fit the "
"whole entire page right click :guilabel:`Zoom to fit`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:27
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:17
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:31
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:18
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:32
msgid ""
"To launch skanlite turn on your scanner and that it is connected to your "
"computer. To launch the application go to the menu -> graphics -> "
"skanlite or run skanlite from the command line."
"computer. To launch the application go to the menu "
":menuselection:`graphics --> skanlite` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:38
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 2.3.4 Skanlite"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To preview what you want to scan"
#~ " press the preview button and you "
#~ "can make sure the scan is in "
#~ "a good position. With this done "
#~ "you can press the scan button to"
#~ " scan the document after this a "
#~ "dialog will show up asking you "
#~ "were to save what you are "
#~ "scanning."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To zoom in press the magnifying "
#~ "glass button with a plus sign "
#~ "conversely to move out press the "
#~ "magnifying glass button with a minus "
#~ "sign."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch skanlite turn on your "
#~ "scanner and that it is connected "
#~ "to your computer. To launch the "
#~ "application go to the menu -> "
#~ "graphics -> skanlite or run skanlite "
#~ "from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,3 +23,9 @@ msgstr ""
msgid "Chapter 2.3 Graphics Applications"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/Graphics_Applications.rst:4
msgid ""
"This chapters documents programs with viewing pictures taking screenshots"
" and scanning pictures or documents."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -64,25 +64,82 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:20
msgid ""
"To open a file in a archieve, open the archieve, then double click the "
"file or select it and click the Open button. If you want to extract or "
"move a file from the archieve, use the extract button."
":menuselection:`File --> Open` button. If you want to extract or move a "
"file from the archieve, use the extract button. After you have extracted "
"to places and you have the file open it will appear in in the menu for "
"quick areas to extract to in :menuselection:`Archive --> Extract All --> "
"Quick Extract to`. To preview a file press :kbd:`Control +P` or "
":menuselection:`File --> Preview`. To open a file placed in an archieve "
":menuselection:`File --> Open`. To rename a file in an archieve press "
":kbd:`f2` or :menuselection:`File --> Rename`. To delete a file from an "
"archieve press :kbd:`Delete` or :menuselection:`File --> Delete` and you "
"will have a confirmation so you do not accidently lose data as this can't"
" be undone."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:22
msgid ""
"To create an archieve press :kbd:`Control +N` or :menuselection:`archieve"
" --> new` button to bring up the create new archive dialog. Enter in the "
"folder you want to create this archieve in the folder or press the folder"
" button on the right to select where to create this archieve. Type the "
"filename of the archieve you want to name the file. To select which type "
"of archieve you get a drop down menu to select tar or zip archieve with "
"various different kinds of compression. Some types of archives will allow"
" to expand tunable settings of compression to change the compression with"
" higher compression but will take more cpu to decompress."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:24
msgid ""
"To add a file to your archive :menuselection:`Archive --> Add Files` "
"which brings up a file picker to choose how to add files. Once you add a "
"file press the :guilabel:`Add` button to add a file. If you want to "
"select multiple files to add at once you can hold down :kbd:`Control` and"
" then left click on the files."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:26
msgid ""
"To view how to open recent archives :menuselection:`Archive --> Open "
"Recent`. To clear the list of recent files :menuselection:`Archive --> "
"Open Recent --> Clear List`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:23
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:29
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:24
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:30
msgid "Lubuntu ships version 4:18.04.3 of ARK."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:27
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:33
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:28
msgid ""
"To launch ARK go to the menu -> Accessories -> ARK or run ark on the "
"command line."
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:34
msgid "To launch ARK go to the menu :menuselection:`Accessories --> ARK` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:40
msgid ""
"on the command line. The icon for ARK looks like a green box with a "
"zipper."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open a file in a archieve, "
#~ "open the archieve, then double click "
#~ "the file or select it and click"
#~ " the Open button. If you want "
#~ "to extract or move a file from "
#~ "the archieve, use the extract button."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch ARK go to the menu "
#~ "-> Accessories -> ARK or run ark"
#~ " on the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -66,12 +66,17 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:17
msgid ""
"If you wish to open a text file press the button that looks like a black "
"and white folder or press control + o to open a file. To open a new file "
"press the button that looks like a piece of paper with a plus sign. To "
"save your file after typing in the main part of the window press the "
"button that looks like a floppy disk or press controlTo save your file "
"after typing in the main part of the window press the button that looks "
"like a floppy disk or press control +s."
"and white folder or press :kbd:`control + o` to open a file. To view your"
" recently modified files :menuselection:`File --> Recently modified`. To"
" open a new file press the button that looks like a piece of paper with a"
" plus sign. To save your file after typing in the main part of the window"
" press the button that looks like a floppy disk or press controlTo save "
"your file after typing in the main part of the window press the button "
"that looks like a floppy disk or press :kbd:`control +s`. To reload a "
"file if something else has changed that file in featherpad press the "
"arrow that loops back on itself to reload the page, :kbd:`Control +Shift "
"+ R`, or :menuselection:`File --> Reload`. If you have unsaved changes to"
" a file in the tab bar an * will show if you have unsaved changes."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:19
@ -79,35 +84,236 @@ msgid ""
"To type things into your text file the main part of the window similar to"
" a word porcessor. If you are programming with featherpad the file "
"extension will probably automatically select the correct syntax "
"highlighting."
"highlighting. To view line numbers of the file press :kbd:`control +l` or"
" :menuselection:`options --> line numbers`. To enable word wrap press "
":kbd:`Control +W` or :menuselection:`options --> wrap lines`. To toggle "
"document properties press :kbd:`Control + Shift +D` or "
":menuselection:`File --> Document Properties`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:21
msgid ""
"To open a new tab and empty text file press the button with a piece of "
"paper with a plus symbol on it. If you wish to close a tab press the red "
"x button."
"paper with a plus symbol on it, or press :kbd:`Control + N`. If you wish "
"to close a tab press the red x button. To switch between tabs click on "
"the tab is not the close button. To switch to the next tab press "
":kbd:`Alt + Right arrow` or :menuselection:`File --> Next tab`. To switch"
" to the previous tab press :kbd:`Alt + Left arrow` or "
":menuselection:`File --> Previous Tab`. Another way to switch tabs it to "
"left click on the tab in the tab bar. To close a tab press the "
":guilabel:`X` button. To move a tab into a new window press :kbd:`Control"
" + T` or :menuselection:`File --> Detach Tab`. To open a side pane that "
"replaces the tab bar press :kbd:`Control +Alt +P` or :menuselection:`File"
" --> Side Pane`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:23
msgid ""
"If you make a mistake and want to undo it press :kbd:`control + z` or "
"press the button that looks like a curved arrow pointing towards the "
"left. To redo a change you have undone press the button with a curved "
"arrow pointing towards the right or press :kbd:`Control +Shift +Z`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:25
msgid "Screenshot"
msgid ""
"To select all text in the text file press :kbd:`Control +A` or "
":menuselection:`Edit --> Select All`. To copy text from featherpad press "
":kbd:`Control +C` or :menuselection:`Edit --> Copy`. To paste text press "
":kbd:`Control+ V` or :menuselection:`Edit --> Paste`. To Cut text press "
":kbd:`Control+X` or :menuselection:`Edit --> Cut`. If you have text "
"selected you can delete it by pressing :kbd:`Delete` or "
":menuselection:`Edit --> Delete`. To paste in the date and time press "
":kbd:`Control + Shift +V` or :menuselection:`Edit --> Paste Date and "
"Time`. To go to the end of the current line in the editor press the "
":guilabel:`End` key. To move to the start of the current line press the "
":kbd:`Home` key."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:30
msgid "Version"
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:27
msgid ""
"To search your text file press :kbd:`Control + f` or "
":menuselection:`search --> find` from the menu. Then in the bar on the "
"bottom search for the text you want. Press the down arrow to move to the "
"next result and the up arrow to move for the previous result in the text "
"file. To jump to a particular line in a file press :kbd:`control +j` or "
":menuselection:`search --> jump to` or the button that looks like >>. "
"Then in the bar at the bottom type in what line you want to jump to. To "
"find and replace text press :kbd:`control +r` or :menuselection:`search "
"--> Replace`. Type the text you want to Find in the find field and type "
"what you want to put in with the Replace with field and then press enter "
"to finish the finding and replacing through the whole file."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:29
msgid ""
"To change what font you want select :menuselection:`option --> font` to "
"change your font sizes. To change each font on the on the font level. To "
"change the size type the size you or select it from the :guilabel:`Size` "
"drop down menu. To select a font size simply use a font style of italic "
"or oblique. To add an underlined font check the :guilabel:`Underline` "
"checkbox. To view a sample of your font :guilabel:`Sample` and will "
"preview your text. The input a number of spaces equal to a tab press "
":kbd:`Control +Tab`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:31
msgid ""
"To save a file with a different encoding use the :menuselection:`Options "
"--> Encoding` submenu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:33
msgid ""
"To make the text all lowercase press :kbd:`Control + Shift +L` or "
":menuselection:`Edit --> To Lowercase`. To make the text all uppercase "
"press :kbd:`Control + Shift +U` or :menuselection:`Edit --> To "
"Uppercase`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:35
msgid ""
"To print a text :menuselection:`file --> Print` or press :kbd:`control + "
"p`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:41
msgid "Customizing"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:42
msgid ""
"To view the prefrences for featherpad press :kbd:`control +Shift +P` or "
":menuselection:`Options --> Prefrences`. To have settings on the "
"featherpad prefences is on the :guilabel:`Window` tabs. To remember the "
"size of your window check the :guilabel:`Remember size on Closing` "
"checkbox. To hide the toolbar you can press the :guilabel:`do not show "
"toolbar` checkbox. To not show the menubar by default check the "
":guilabel:`Do not show menubar` checkbox. The :guilabel:`Tab position` "
"moves where the tab around on the screen. To hide the tabbar with only "
"one tab check the :guilabel:`Do not show a single tab` checkbox. To have "
"the window close after closing the last tab check the :guilabel:`Close "
"window on closing its last tab`. The checkbox :guilabel:`Native file "
"dialog` uses the systems file dialog to integrate with the system."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:44
msgid ""
"To change prefrences on how text is displayed choose the :guilabel:`Text`"
" Tab. To have featherpad remember what font you want press the "
":guilabel:`Remember Font` checkbox. If you do not want featherpad to "
"highlight syntax by default uncheck the :guilabel:`highlight syntax by "
"default` checkbox. If you want to change the be able to change the syntax"
" highlight check the checkbox for :guilabel:`Support Syntax override`. "
"The checkbox for :guilabel:`Always show line numbers` always shows line "
"numbers. To have a dark color scheme for featherpad check the "
":guilabel:`Dark Color Scheme` checkbox. To change exactly how dark the "
"value of this color is change the :guilabel:`Background color value`. "
"After changing the dark theme settings you will need to restart "
"featherpad. The field for :guilabel:`Text tab size` is how wide to make "
"the tab character. The checkbox for :guilabel:`ensure an empty last line "
"on saving` leaves a blank line whenever you save your document. The "
"checkbox for :guilabel:`Remove trailiing spaces on Saving` removes "
"whitespace at the end of lines that is not needed. The checkbox for "
":guilabel:`Thick text Cursor` makes the text cursor wider so it much "
"easier to see."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:48
msgid ""
"To modify changes to your files from the prefrences dialog on "
":guilabel:`Files` tab. The :guilabel:`Number of recent files` field lets "
"you change how many files show in recent files. The set of radio buttons "
"for either :guilabel:`Show recently modified files` or :guilabel:`Show "
"recently opened files`. If you want to autosave files check the "
":guilabel:`Save changes to files every` checkbox and then select the "
"number of minutes you want. If you do not want to be able to open non "
"text files in featherpad check the :guilabel:`Do not permit opening of "
"non-text files` checkbox. If you want to repopen the files you had last "
"time the next time you open featherpad check the :guilabel:`Start with "
"files of last window`. If you want featherpad to run executable scripts "
"check the :guilabel:`Run executable scripts` checkbox. If you want your "
"executable commands to start with something such as an interpreter type "
"the command in the :guilabel:`Start with this command` field."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:50
msgid ""
"To view all keyboard shortcuts of featherpad switch to the "
":guilabel:`Shortcuts` tab. The :guilabel:`Action` column is what the "
"shortcut does and the :guilabel:`Shortcut` column is the keyboard "
"shortcut to change that shortcut. To change a shortcut double click on "
"the shortcut column and press what you want the shortcut to become. If "
"you changed a setting on a shortcut you can change it back to the default"
" by pressing the :guilabel:`Default` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:53
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:54
msgid "Lubuntu ships with version 0.9.0 of featherpad."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:34
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:57
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:35
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:58
msgid ""
"In the menu go to :menuselection:`Acessories --> featherpad` or run .. "
"code::"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:63
msgid ""
"In the menu go to Acessories -> featherpad or run featherpad from the "
"command line."
"from the command line. The icon for Featherpad looks like a pad of paper "
"with a feather on it."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you wish to open a text "
#~ "file press the button that looks "
#~ "like a black and white folder or"
#~ " press control + o to open a"
#~ " file. To open a new file press"
#~ " the button that looks like a "
#~ "piece of paper with a plus sign."
#~ " To save your file after typing "
#~ "in the main part of the window "
#~ "press the button that looks like a"
#~ " floppy disk or press controlTo save"
#~ " your file after typing in the "
#~ "main part of the window press the"
#~ " button that looks like a floppy "
#~ "disk or press control +s."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To type things into your text file"
#~ " the main part of the window "
#~ "similar to a word porcessor. If "
#~ "you are programming with featherpad the"
#~ " file extension will probably automatically"
#~ " select the correct syntax highlighting."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open a new tab and empty "
#~ "text file press the button with a"
#~ " piece of paper with a plus "
#~ "symbol on it. If you wish to "
#~ "close a tab press the red x "
#~ "button."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "In the menu go to Acessories ->"
#~ " featherpad or run featherpad from "
#~ "the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -59,26 +59,205 @@ msgstr ""
msgid ""
"To do simple arithmetic click the numbers and then press the sign for "
"addition, multiplication, subtraction, or division. You can also type in"
" the numbers and press + for addition, - for subtraction, * for "
"multiplication and / for division. To view the answer press the button "
"that is an =."
" the numbers and press :guilabel:`+` for addition, :guilabel:`-` for "
"subtraction, :guilabel:`x` for multiplication and :guilabel:`/` for "
"division. To view the answer press the button that is an :guilabel:`=`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:19
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:20
msgid ""
"To make a number negative press the button that looks like a "
":guilabel:`+/-`. To insert decimals press the decimal point button which "
"looks like a :guilabel:`.` when you get to the part which is less than a "
"whole number. To clear input from Kcalc Press the button with a "
":guilabel:`C` on it. To group operations so they happen together use the "
"parenthesis to make things grouped to gether for example 2*(2+3) would "
"give the result of 10 because it would add 2 and 3 and then multiply by "
"two."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:22
msgid ""
"To copy and answer out of Kcalc press :kbd:`control + c` or "
":menuselection:`edit --> copy` from the menu. To paste a number into "
"Kcalc you can press :kbd:`control + v` or :menuselection:`edit --> paste`"
" from the menu. To cut the text from Kcalc press :kbd:`control +x` or "
":menuselection:`edit --> cut` from the menu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:24
msgid ""
"To undo an operation press :kbd:`Control+Z` or :menuselection:`Edit --> "
"Undo`. To redo an operation press :kbd:`Control+Shift+Z` or "
":menuselection:`Edit --> Redo`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:27
msgid "Scientific calculator mode advanced fuctionality"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:29
msgid ""
"If you want even more functionality of Kcalc there is also scientific "
"mode which is acessed from :menuselection:`settings --> scientific mode` "
"radio button. The button :guilabel:`1/x` takes takes 1 and divides it by "
"the number currently on the calculator also known as taking the "
"reciprocal. :guilabel:`x!` read x factorial will take the number X you "
"entered and multiple each number going down to 1 for example 5! would "
"multiply 5*4*3*2*1."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:31
msgid ""
"The x squared button will take a x*x and multiply it by itself. The "
"button with x and a superscript y will take x the number you have in will"
" exponeniate x to the power of y. The x 10 with a supercript y will end "
"up multiplying x by 10 to the power of y so for example to multiply 5 by "
"10 to the power of 3 entering in will give the answer of 5,000. If you "
"want your own custom constant buttons check the checkbox for "
":menuselection:`Settings --> Constants Button`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:33
msgid ""
"To change the unit that angles are measured in for triginometric units in"
" Kcalc. Degrees take 360 to form a full circle while, 2Π radians form a "
"full circle and 400 gradians form a full circle. The radio button for Deg"
" is to select Degrees as the unit for angles, Rad selects "
":guilabel:`radian` as the unit of measurment of angles and "
":guilabel:`Grad` selects Gradians as the unit of measurement for angles. "
"The :guilabel:`Sin` button takes what you have as the input and takes the"
" trigonometric sine function of that value measured in the unit for "
"angles you have selected. The :guilabel:`cos` button takes the cosine of "
"the vlaue in the unit of angle you have selected. The :guilabel:`tan` "
"button takes the tangent of the angle in the current units."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:35
msgid ""
"To have a log with the base of 10 type the number you want to take the "
"log of then press the :guilabel:`Log` button. To take a log based off e "
"type the number you want to take the logarythm of then press the "
":guilabel:`Ln` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:37
msgid ""
"The Scientific mode also brings in a menu for many different "
"predetermined comments under the :menuselection:`Constants`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:39
msgid ""
"To store a value in memory press the :guilabel:`M+` Button. To retirve a "
"value from memory press the :guilabel:`MR` button. To clear a value from "
"memory press the :guilabel:`MC` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:44
msgid "Numerical System mode"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:45
msgid ""
"The numerical system mode lets you change your numerical base instead of "
"say the default base 10. To switch to a binary calculations click the "
":guilabel:`Bin` radio button. To switch the Octal or base 8 format click "
"the :guilabel:`Oct` radio button. To switch to a hexadecimal format or "
"base 16 format click the :guilabel:`Hexadecimal` radio button. For "
"numbers greater than 10 for hexidecimal press the A-F buttons. When you "
"are in number that are not part of a numerical base the button will get "
"grayed out. To switch back to decimal or base 10 press the "
":guilabel:`Dec` radio button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:48
msgid "Customizing"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:49
msgid ""
"To open configruation for kcalc press :kbd:`Control+Shift+ +` or "
":menuselection:`Settings --> Configure Kcalc`. To change the maximum "
"number of digits change the :guilabel:`Maximum number of digits` field. "
"If you want to show the result in the window title check the "
":guilabel:`Show result in window title` checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:51
msgid ""
"The :guilabel:`Font` tab has settings to change settings with your fonts."
" To choose the font for your buttons on your calculator :guilabel:`Button"
" font` and press the :guilabel:`Choose` button to the font for the "
"buttons on your calculator. To change the font for the diplay of the "
"calculator. :guilabel:`Display font` will change how the and the "
":guilabel:`Choose` button"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:53
msgid ""
"The :guilabel:`Colors` tab has the colors of your user interface. To "
"change your foreground color will change how the display or the number in"
" the interface is the color next to :guilabel:`Foreground` color area to "
"select. To change the background color of your display choose a different"
" color on :guilabel:`background` button. To change the background color "
"of the function buttons press the button next to :guilabel:`Functions`. "
"To a change the color of the function button press button next to "
":guilabel:`Statisical functions`. To change the background color for "
"hexidecimal functions :guilabel:`Hexadecimals`. To change the backgrounds"
" of the numbers buttons press the button next to :guilabel:`Numbers`. To"
" change the background of the memory keys press the button next to "
":guilabel:`memory`. To change the background of operations press the "
"button next to :guilabel:`Operations`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:55
msgid ""
"To change your settings for :guilabel:`constants` of to get contsants "
"constants stored is in the constants tab. To input a constant you have in"
" the field to the left is the name of the constant on the field to the "
"left. The filed in the center is where you put the value of the constant."
" To select from predefined constants press on the :guilabel:`Predefined` "
"to bring up a menu of predefined constants."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:58
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:20
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:59
msgid "Lubuntu ships with version 18.04.3 of Kcalc."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:23
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:62
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:24
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:63
msgid "To launch kcalc go to :menuselection:`accessories --> Kcalc` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:69
msgid ""
"To launch kcalc go to accessories -> Kcalc or run kcalc from the command "
"line."
"from the command line. The icon for kcalc looks like a box with a + sign "
"a - sign a multipliucation sign and an equals sign."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To do simple arithmetic click the "
#~ "numbers and then press the sign "
#~ "for addition, multiplication, subtraction, or"
#~ " division. You can also type in "
#~ "the numbers and press + for "
#~ "addition, - for subtraction, * for "
#~ "multiplication and / for division. To"
#~ " view the answer press the button "
#~ "that is an =."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch kcalc go to accessories "
#~ "-> Kcalc or run kcalc from the "
#~ "command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -63,64 +63,390 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:16
msgid ""
"Along the top to create a new tab in pcmanfm-qt you can use the button "
"with a file and a plus on it to open a new tab or press control +t. The "
"left pointing arrow button is a back button while the right pointing "
"arrow button moves you forward in the directories that you have moved in "
"the file manager. The button for the arrow pointing upward is to go up "
"one level in the directory tree to the so called parent directory."
"with a file and a plus on it to open a new tab or press :kbd:`control "
"+t`. The left pointing arrow button is a back button while the right "
"pointing arrow button moves you forward in the directories that you have "
"moved in the file manager. Another way to go back and forward is "
":kbd:`Alt + Left arrow` or :menuselection:`Go --> Go Back` and another "
"way to go forward is :kbd:`Alt + Right Arrow` or :menuselection:`Go --> "
"Go Forward`. The button for the arrow pointing upward is to go up one "
"level in the directory tree to the so called parent directory. To rename "
"your files right click on the file and click rename or press :kbd:`f2`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:18
msgid ""
"To close a tab click on the red x button on the tab bar. To close a tab "
"using the keyboard press :kbd:`Control +W` or from the menu "
":menuselection:`File --> Close Tab`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:20
msgid ""
"To create a new empty text file press :kbd:`Control + Alt +N` or "
":menuselection:`File --> Create New --> Blank File` and type in the name "
"of the file you want. To create a new folder or directory press "
":menuselection:`File --> Create New Folder` or press :kbd:`Control+ Shift"
" +N` and input the new folder name. To delete your files from pcmanfm-qt "
"will first put them in the trash so they are not gone forever. To move a "
"file into the trash right click that file move to trash or press "
":kbd:`Delete`. To get a file out of the trash in places trash to get to "
"your trash or :menuselection:`Go --> Trash`. To bring a file back from "
"the trash right click :menuselection:`restore`. To permanently delete all"
" files from the trash can right click on the places empty trash. To go "
"back to your home folder press :kbd:`Alt +Home` or :menuselection:`Go -->"
" Home`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:22
msgid ""
"To view a directory tree on your side pane select "
":menuselection:`directory tree` from the menu above the side pane. To "
"expand into a folder press the :guilabel:`+` to expand the files and the "
":guilabel:`-` button to collapse the folder. To switch to a folder left "
"click on the folder name. To have open a directory in a new tab right "
"click on it and select :menuselection:`Open in new tab`. Top open a "
"folder from the directory tree in a terminal :menuselection:`Open in "
"terminal`. To switch to back to places from the menu above the side pane "
"select :menuselection:`Places`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:26
msgid ""
"If you single click on a file you will select it. If you double click on "
"it you will open it in the default program to open that file. If you "
"right click on a file you can select which program to open a file with "
"if you have multiple programs to open it. If you want to selct multiple "
"files you can hold down control and select the files. To copy files "
"select the file right click copy or press control +c. To cut files select"
" them right click cut and or press control + x. After copying or cutting "
"a file you can paste them with right click paste or press control +v."
"files you can hold down :kbd:`control+ Left click` to select each file. "
"To copy files select the file right click copy or press :kbd:`control "
"+c`. To cut files select them right click cut and or press :kbd:`control "
"+ x`. After copying or cutting a file you can paste them with right click"
" paste or press :kbd:`control +v`. To select all files in a directory is "
"to press :kbd:`Control+ A` or right click Select All for all of the "
"files. To select multiple files with the mouse you can hold down "
":kbd:`Control` and left click to select all of the files. To bulk rename "
"multiple files first select all the files you want to rename then "
":menuselection:`Edit --> Bulk Rename`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:20
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:28
msgid ""
"To connect to a remote server such as a NAS go to the go menu -> Connect "
"to server and authenticate to your remote storage. If you want to plug in"
" removeable storage you can open the storage on the left with devices. "
"This also happens other internal filesystems on your computer. To eject "
"removeable media press the button on the left with a circled up arrow to "
"eject."
"To connect to a remote server such as a NAS go to the :menuselection:`go "
"--> Connect to server` and authenticate to your remote storage. If you "
"want to plug in removeable storage you can open the storage on the left "
"sidebar with devices. This same applies to other internal filesystems on"
" your computer. To eject removeable media press the button on the left "
"with a circled up arrow to eject. On the side pane you can right click "
"to open a place in a new tab by right clicking :menuselection:`Open in "
"new tab` for places and mounted drives."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:25
msgid "Screenshots"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:30
msgid ""
"To see hidden files press :kbd:`control +h`, right click show hidden, or "
"go to:menuselection:`view --> show hidden`. Press the same thing again to"
" hide hidden files again. To open a terminal in your current folder press"
" :kbd:`f4` or :menuselection:`Tool --> Open terminal` from the menu. To "
"view the properties of a file or folder right click on it and select "
"properties from the menu, :menuselection:`File --> File Properties` or "
"press :kbd:`Alt +Enter`. To view a dialog that shows folder properties "
":menuselection:`File --> Folder Propertires`. General will show you the "
"size of the file where the file is and when it was last modified or "
"accessed."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:28
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:32
msgid ""
"To search for files press :kbd:`f3` or :menuselection:`Tool --> search` "
"for files. To type part of name in the part where it says :guilabel:`File"
" Name Patterns`. To make your search case insensitive check the "
":guilabel:`Case insensitive`. To toggle searching with regular "
"expressions check/uncheck the :guilabel:`Use regular expression` "
"checkbox. To add locations and places to search press the :guilabel:`Add`"
" button and select the additional places to search. To remove an "
"additional place to search press the :guilabel:`Remove` button. To toggle"
" searching in Subdirectories check/uncheck the :guilabel:`Search in "
"subdirectories`. To toggle searching for hidden files check/uncheck the "
":guilabel:`Search for hidden files`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:34
msgid ""
"The :guilabel:`permissions` tab will show you who owns the file which if "
"you can't change it will be grayed out and who has permisson to read "
"modify and execute the file. To change permision of files the "
":guilabel:`Owner`, :guilabel:`Group`, or :guilabel:`Other` drop down menu"
" will allow you to choose whether you can read, read and write, or "
"forbidden. To make something executeable such as a script you wrote check"
" the :guilabel:`Make the file executable`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:36
msgid ""
"Pcmanfm-qt can actually launch other applications in places Applications "
"or :menuselection:`Go --> Applications` and then gets all the tasks in "
"the menu in lxqt-panel. To view what files are on your desktop "
":menuselection:`Go --> Desktop` or on the places sidebar press the "
"desktop item on the left."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:38
msgid ""
"To add a bookmark :menuselection:`Bookmarks --> Add to Bookmarks` and "
"it will make a bookmark. To later access this bookmark it will be on the "
"left hand side under :guilabel:`bookmarks` and under the bookmarks menu. "
"To bring up a dialog to edit bookmarks :menuselection:`Bookmarks --> Edit"
" bookmarks`. To Remove a bookmark from the edit bookmarks dialog press "
"the :guilabel:`Remove Item` button. You can also add a bookmark from here"
" with the :guilabel:`Add item` button. To cancel your changes press the "
":guilabel:`Cancel` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:40
msgid ""
"If you want to run an executeable script from pcmanfm double click and "
"then click :guilabel:`execute` on the execute file dialog window. If you "
"wish to edit the script you can press the :guilabel:`open` button. To "
"cancel and not do anything press the :guilabel:`Cancel` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:42
msgid ""
"Pcmanfm-Qt has different view modes which can be changed in the view "
"menu. To select a view that has bigger thumbnails to view pictures before"
" deciding to open them :menuselection:`View --> View --> Thumbnail View`."
" If you want to view lists of move data about something like the file "
"size the time it is modified select detailed list view by "
":menuselection:`View --> View --> Detailed list view`. If you really want"
" to have see as many files in a small area use the compact view or "
":menuselection:`View --> View --> Compact View`. To return to the "
"original view of pcmanfm-qt is to :menuselection:`View --> View --> Icon "
"View`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:44
msgid ""
"To reverse the order that pcmanfm-Qt sorts files :menuselection:`View -->"
" Sorting --> Descending` or conversly to switch back :menuselection:`View"
" --> Sorting -->Ascending.` To sort by file name :menuselection:`View -->"
" Sorting --> By file name`. To sort by modification :menuselection:`View "
"--> Sorting --> By modification time`. To sort by file size "
":menuselection:`View --> Sorting --> By file size`. To sort by file type "
":menuselection:`View --> Sorting --> By file type`. To sort by owner "
":menuselection:`View --> Sorting --> By Owner`. To seperate all folders "
"first in sorting check the checkbox in :menuselection:`View --> Sorting "
"--> Folder First`. To sort with case sensitive check the checkbox in "
":menuselection:`View --> Sorting --> Case sensitive`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:46
msgid ""
"To change your path bar to buttons :menuselection:`View --> Pathbar --> "
"Location` and to get back to a pathbar you can type into "
":menuselection:`View --> Pathbar --> Path Buttons`. To toggle showing the"
" menubar :kbd:`Control +M` or :menuselection:`View --> Toolbars --> "
"Menubar` and uncheck the checkbox. To get the menubar back press "
":kbd:`Control +M` again."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:51
msgid ""
"pcmanfm-qt has options when right clicking has special options for "
"dealing with archieves such as tar or zip files. To extract the files in "
"the current directory right click and select extract here. You can also "
"extract to another location with right clicking and selecting extract to "
"and a dialog will pop up showing to where to extract the file."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:54
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:59
msgid "Customizing"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:60
msgid ""
"To open a dialog for prefrences of pcmanfm-qt :menuselection:`Edit --> "
"Prefrences`. The :guilabel:`Behavior` tab has settings for the way "
"pcmanfm-qt manages files. The checkbox :guilabel:`Open files with single "
"click` opens files by clicking on them once and you select the files by "
"mousing over them. The :guilabel:`Bookmarks` drop down menu has options "
"to either open bookmarks in the current tab, open bookmarks in a new tab,"
" or open bookmarks in a new window. The :guilabel:`Confirm before "
"deleting files` checkbox makes a confirm dialog before deleting files. "
"The checkbox :guilabel:`Move deleted files to \"Trash bin instead of "
"erasing from disk` puts files in the trash bin instead of always deleting"
" them. The :guilabel:`Erase files on removable media instead of \"trash "
"can\" creation` Erases files on removable media isntead of creating a "
"trash can on the removable media. The checkbox :guilabel:`Confirm before "
"moving files into \"trash can\"` brings a confirmation dialog before "
"moving files to the trash can. The checkbox :guilabel:`Launch executable "
"files without prompt` will run executable files without bringing up a "
"prompt asking what to do with the file. To select new files automatically"
" check/uncheck the :guilabel:`Select newly created files` checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:64
msgid ""
"The tab :guilabel:`Display` tab allows you to change icon sizes and "
"changes size prefexes hide backup files and settings for margins. The "
":guilabel:`Size of big icons` changes the size of big icons in pcmanfm-"
"qt. The :guilabel:`Size of small icons` Changes the size of small icons "
"for pcmanfm-qt. The :guilabel:`Size of thumbnails` changes the size of "
"thumbnails in pcmanfm-qt. The :guilabel:`Size of side pane icons` changes"
" the size of side pane icons. The checkbox :guilabel:`Use SI decimal "
"prefixes instead of IEC binary prefixes` treats kilobytes, megabytes, and"
" gigabytes as base 1000 instead of 1024. To toggle showing backup files "
"as hidden check/uncheck the :guilabel:`Treat backup files as hidden` "
"checkbox. To change the minimum margins in icon view for number of pisels"
" change the numbers in :guilabel:`Minimum item margins in icon view`. To "
"toggle locking the marings in places check/uncheck the :guilabel:`Lock` "
"checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:66
msgid ""
"The tab :guilabel:`User Interface` changes how pcmanfm-qt appears in "
"windows. To toggle always showing the tabbar even when you have only one "
"tab check/uncheck the :guilabel:`Always show the tab bar` checkbox. The "
"checkbox :guilabel:`Fullwidth tab bar` makes the tab bar take the full "
"width of the window including over the side pane. To toggle showing the x"
" on each tab to close each tab check/uncheck the :guilabel:`Show 'Close' "
"buttons on tabs` checkbox. To have pcmanfm-qt open the window in the same"
" size as the last time you closed the window by checking/unchecking the "
":guilabel:`Remember the size of the last closed window` checkbox. If you "
"have the :guilabel:`Remember the size of the last closed window` you can "
"change the :guilabel:`Default width of new Window` filed or "
":guilabel:`Default height of new windows` fields."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:68
msgid ""
"The tab :guilabel:`Thumbnail` tab has settings for thumbnails on files in"
" pcmanfm-qt. To enable/disable thumbnails check/uncheck the "
":guilabel:`Show thumbnails of files` checkbox. If you want to only have "
"thumbnails for local files not on another machine check :guilabel:`Only "
"show thumbnails for local files` checkbox. Unchecking the previous "
"checkbox will result in a slower performance to get the thumbnails for "
"the files. To put an upper limit on the file size for generating "
"thumbnails which makes thumbnails change the :guilabel:`Do not generate "
"thumbnails for image files execeeding the size` field."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:70
msgid ""
"The tab :guilabel:`Volume` manages flash drives other partions on "
"external disks and other external meida. The :guilabel:`Auto Mount` "
"section is settings for atuomatically mounting removable media. The "
":guilabel:`Mount mountable volumens automatically on program startup` "
"mounts removable media when you start pcmanfm-qt. To automount removeable"
" media when you insert them into your computer check the :guilabel:`Mount"
" removeable media automatically when they are inserted`. To show a menu "
"for removeable media when inserted check/uncheck the :guilabel:`Show "
"available options for removable media when they are inserted`. To choose "
"when you unmount a a removable volum you can choose to :guilabel:`Close "
"tab containing removeable medium` or :guilabel:`Change folder in the tab "
"to home folder`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:74
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:29
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:75
msgid "Lubuntu currently ships with 0.13.0 of pcmfanfm-qt."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:32
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:78
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:33
msgid ""
"To open PCManFM in your current directory (in terminal), execute "
"`pcmanfm-qt`."
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:79
msgid "To open PCManFM in your current directory (in terminal), execute"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:35
msgid "Feel free to append [sudo] to run PCManFM-Qt as root."
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:85
msgid "Feel free to append [lxqt-sudo] to run PCManFM-Qt as root."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:37
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:87
msgid ""
"You can also go to the Applications Menu > Accessories > PCManFM-Qt File "
"Manager."
"You can also go to the Applications menu :menuselection:`Accessories -->"
" PCManFM-Qt File Manager`. There also is a keyboard shortcut for "
"launching pcmanfm-qt of :kbd:`Super + E`. The icon for pcmanfm-qt looks "
"like a file cabinet drawer with files in it at the top."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Along the top to create a new "
#~ "tab in pcmanfm-qt you can use "
#~ "the button with a file and a "
#~ "plus on it to open a new tab"
#~ " or press control +t. The left "
#~ "pointing arrow button is a back "
#~ "button while the right pointing arrow"
#~ " button moves you forward in the "
#~ "directories that you have moved in "
#~ "the file manager. The button for "
#~ "the arrow pointing upward is to go"
#~ " up one level in the directory "
#~ "tree to the so called parent "
#~ "directory."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you single click on a file "
#~ "you will select it. If you double"
#~ " click on it you will open it"
#~ " in the default program to open "
#~ "that file. If you right click on"
#~ " a file you can select which "
#~ "program to open a file with if "
#~ "you have multiple programs to open "
#~ "it. If you want to selct multiple"
#~ " files you can hold down control "
#~ "and select the files. To copy "
#~ "files select the file right click "
#~ "copy or press control +c. To cut"
#~ " files select them right click cut"
#~ " and or press control + x. "
#~ "After copying or cutting a file "
#~ "you can paste them with right "
#~ "click paste or press control +v."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To connect to a remote server such"
#~ " as a NAS go to the go "
#~ "menu -> Connect to server and "
#~ "authenticate to your remote storage. If"
#~ " you want to plug in removeable "
#~ "storage you can open the storage "
#~ "on the left with devices. This "
#~ "also happens other internal filesystems "
#~ "on your computer. To eject removeable"
#~ " media press the button on the "
#~ "left with a circled up arrow to"
#~ " eject."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open PCManFM in your current "
#~ "directory (in terminal), execute `pcmanfm-"
#~ "qt`."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Feel free to append [sudo] to run PCManFM-Qt as root."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You can also go to the "
#~ "Applications Menu > Accessories > "
#~ "PCManFM-Qt File Manager."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -34,29 +34,68 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:9
msgid ""
"To use qlipper it is autostarted in the panel and click on the system "
"tray icon that looks like a clipboard or you can press Control+Alt+v. If "
"you really want an item to always show up right click on the clipboard "
"and press the configure wrench icon click on the sticky items divider and"
" press the add button and add what you want always to be listed in "
"qlipper."
"tray icon that looks like a clipboard or you can press "
":kbd:`Control+Alt+v`. If you really want an item to always show up right "
"click on the clipboard and press the configure gear icon click on the "
"sticky items divider and press the add button and add what you want "
"always to be listed in qlipper. To change how many items get displayed in"
" qlipper in total right click on qlipper and configure with the gear icon"
" and change clipboard entries count to your desired number of entries. To"
" change how many characters show up on qlipper from the same "
"configuration screen change maximum display size. If you want to clear "
"your clipboard history right click on the tray icon and "
":menuselection:`clear clipboard history`. To change the tray icon image "
"to something custom click on the tray icon right click on the tray icon "
":menuselection:`Configure` and then press the button next to "
":guilabel:`Tray icon image` which has an option to load a custom tray "
"icon."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:12
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:18
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:13
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:19
msgid "Lubuntu ships with version 5.1.1 of Qlipper."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:16
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:22
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:17
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:23
msgid ""
"By default qlipper should autostart and should be on the bottom right of "
"your panel. If you need to get it running and it is not go to the menu ->"
" Accessories -> Qlipper. To launch it from the command line run qlipper."
"By default Qlipper should autostart and should be on the bottom right of "
"your panel. If you need to get it running and it is not go to the menu "
":menuselection:`Accessories --> Qlipper`. To launch it from the command "
"line run"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To use qlipper it is autostarted "
#~ "in the panel and click on the "
#~ "system tray icon that looks like a"
#~ " clipboard or you can press "
#~ "Control+Alt+v. If you really want an "
#~ "item to always show up right click"
#~ " on the clipboard and press the "
#~ "configure wrench icon click on the "
#~ "sticky items divider and press the "
#~ "add button and add what you want"
#~ " always to be listed in qlipper."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "By default qlipper should autostart and"
#~ " should be on the bottom right "
#~ "of your panel. If you need to "
#~ "get it running and it is not "
#~ "go to the menu -> Accessories ->"
#~ " Qlipper. To launch it from the "
#~ "command line run qlipper."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,12 +36,89 @@ msgid "Lubuntu ships with version 1.0.8 of noblenote."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:11
msgid "How to launch"
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:12
msgid ""
"To launch noblenote go to the menu -> Acessories -> noblenote or run "
"noblenote on the commandline."
"To start a new note right click on the right hand column new note or "
":menuselection:`Edit --> New Note`. Then enter a title for this note. To "
"open a note double click on that note from the right hand column which "
"will open a new window with your note in it. To input text in the note "
"type in the main body of this window after clicking on it."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:14
msgid ""
"If you wish to delete a notebook right click on a notebook and delete "
"notebook, or with the notebook highlighted press :kbd:`Control + D`, or "
":menuselection:`Edit --> Delete notebook`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:16
msgid ""
"To delete a note click on the note and press the button with a page X on "
"it, press :kbd:`Control + Shift + D` or edit :menuselection:`Edit --> "
"Delete note`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:18
msgid ""
"If you make a mistake tpying and want to undo your changes press "
":kbd:`Control + z` or :menuselection:`Edit --> Undo`. If you wish to "
"paste text into noblenote press :kbd:`Control + v` or "
":menuselection:`Edit --> Paste`. To copy text from your note press "
":kbd:`Control+C` or right click and select :menuselection:`Copy`. To "
"select all text in a note press :kbd:`Control +A`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:20
msgid ""
"To change prefrences of noblenote press :kbd:`Control +P` or "
":menuselection:`Settings --> Configure`. To keep noblenote in your system"
" tray after you close noblenote check/uncheck the :guilabel:`Close to "
"tray` checkbox. If you want to change the font for editing notes change "
"the :guilabel:`Note Editor default font` underneath has the font and font"
" size. If you want to toggle showing notes in HTML format check/uncheck "
"the :guilabel:`Convert notes to the HTML format`. If you want to toggle "
"the menu entry to show source check/uncheck the :guilabel:`Show \"Show "
"source menu entry`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:22
msgid ""
"To toggle showing the toolbar press :kbd:`Control +Shift +T` or "
":menuselection:`View --> Show toolbar`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:24
msgid ""
"To bring back up your note noblenote will leave a notebook icon in the "
"system tray on the lower right hand corner of the panel by default which "
"can bring back up the noblenote window."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:27
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:33
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:34
msgid ""
"To launch noblenote go to the menu :menuselection:`Acessories --> "
"noblenote` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:40
msgid "on the commandline."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch noblenote go to the menu"
#~ " -> Acessories -> noblenote or run"
#~ " noblenote on the commandline."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -34,21 +34,53 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:8
msgid ""
"To play 2048-qt you use the arrows keys to combine blocks with the same "
"number on them."
"number on them without having no possible moves at which point the game "
"is over. As you combine numbers your score increases by the sum of the "
"new block(s) you make and is shown towards the upper right hand corner of"
" the window. Your :guilabel:`high score` is the best you have done at "
"this game and is also shown towards the upper right hand corner. To the "
"left of you high score is your :guilabel:`score` with the number of your "
"current score."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:11
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:10
msgid ""
"If midway you want to restart to a new game press the :guilabel:`New "
"Game` button on the right hand side or :menuselection:`File --> New "
"Game`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:15
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:17
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:16
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:18
msgid ""
"Lubuntu ships with version 0.1.6 of 2048-Qt. How to launch ------------- "
"To launch 2048-qt go to the menu -> games -> 2048-qt or run 2048-qt from "
"the commanmd-line."
"To launch 2048-qt go to the menu :menuselection:`games -> 2048-qt` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:27
msgid ""
"from the commanmd-line. The icon looks like a green square with 2048 in "
"white text."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To play 2048-qt you use the arrows"
#~ " keys to combine blocks with the "
#~ "same number on them."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Lubuntu ships with version 0.1.6 of "
#~ "2048-Qt. How to launch ------------- To"
#~ " launch 2048-qt go to the menu "
#~ "-> games -> 2048-qt or run 2048-qt"
#~ " from the commanmd-line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,3 +23,9 @@ msgstr ""
msgid "Chapter 2.4 Accessories"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/Accessories.rst:4
msgid ""
"This chapter documents accessories on your system and the one game "
"2048-qt."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,12 +36,26 @@ msgid "Lubuntu ships with version 18.04.3 of K3b."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:11
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:15
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:12
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:16
msgid ""
"To launch K3b from the menu -> sound and video -> K3b or run K3b from the"
" command line."
"To launch K3b from the menu :menuselection:`sound and video --> K3b` or "
"run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:22
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch K3b from the menu -> "
#~ "sound and video -> K3b or run "
#~ "K3b from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -33,49 +33,117 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:8
msgid ""
"The playback tab of pulseaudio volume control gives you the ability to "
"the control the output device, mute, or change the volume of each "
"application. To change the Volume of each application on the playback "
"slide the slider to the right for more volume or to the left for less "
"volume. The button with an X over the speaker is a mute button and if it "
"is a darker gray that application is currently muted and can't make any "
"sound. The drop down menu has next to the word on shows the output "
"source."
"The :guilabel:`playback` tab of pulseaudio volume control gives you the "
"ability to the control the output device, mute, or change the volume of "
"each application. To change the Volume of each application on the "
"playback slide the slider to the right for more volume or to the left for"
" less volume. The button with an X over the speaker is a mute button and "
"if it is a darker gray that application is currently muted and can't make"
" any sound. The drop down menu has next to the word on shows the output "
"source. This program also in software allows you to go over 100 percent "
"if it is too quiet."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:10
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:12
msgid ""
"The output devices tab shows different output for different sounds. To "
"mute one output such as a set of speakers presss the button that looks "
"like a speaker with an X on it. To increase the volume of an output slide"
" the slider for that output to the right. To decrease the volume for each"
" output slide the slider to the left."
"The :guilabel:`output devices` tab shows different output for different "
"sounds. To mute one output such as a set of speakers presss the button "
"that looks like a speaker with an X on it. To increase the volume of an "
"output slide the slider for that output to the right. To decrease the "
"volume for each output slide the slider to the left. To view more "
"advanced options check the :guilabel:`Show advanced options` will show "
"advanced options. The advanced option for :guilabel:`Latency offset` will"
" be shown for for how long to shift offset for latency for say a badly "
"synced video. To the right of the mute button there is a button where you"
" can change the balance between the left and right speakers by sliding "
"the sliders just like for volume."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:12
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:16
msgid ""
"To mute your microphone in pulseaudio toggle the button that looks like a"
" speaker. To adjust input volume slide the slider to the right to "
"increase volume or to the left to decrease volume."
"The :guilabel:`input devices` tab manager your sound inputs. To mute your"
" microphone in pulseaudio toggle the button that looks like a speaker. To"
" adjust input volume slide the slider to the right to increase volume or "
"to the left to decrease volume. To select which input such as line in or "
"microphone for your device is in a drop down menu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:20
msgid "The :guilabel:`Configuration` tab has different sound profiles."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:15
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:23
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:16
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:24
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.0 Pulse Audio Volume Control."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:19
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:27
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:20
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:28
msgid ""
"To launch pulse audio volume Control from the menu -> Sound and video -> "
"Pulse Audio Volume control or run pavucontrol-qt from the command line. "
"Another way to launch Pulse audoio volume control is to click on the "
"volume applet in the panel and click the mixer button."
"To launch pulse audio volume Control from the menu :menuselection:`Sound "
"and video --> Pulse Audio Volume control` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:34
msgid ""
"from the command line. Another way to launch Pulse audoio volume control "
"is to click on the volume applet in the panel and click the mixer button."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The playback tab of pulseaudio volume"
#~ " control gives you the ability to "
#~ "the control the output device, mute, "
#~ "or change the volume of each "
#~ "application. To change the Volume of "
#~ "each application on the playback slide"
#~ " the slider to the right for "
#~ "more volume or to the left for "
#~ "less volume. The button with an X"
#~ " over the speaker is a mute "
#~ "button and if it is a darker "
#~ "gray that application is currently muted"
#~ " and can't make any sound. The "
#~ "drop down menu has next to the "
#~ "word on shows the output source."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The output devices tab shows different"
#~ " output for different sounds. To mute"
#~ " one output such as a set of"
#~ " speakers presss the button that "
#~ "looks like a speaker with an X "
#~ "on it. To increase the volume of"
#~ " an output slide the slider for "
#~ "that output to the right. To "
#~ "decrease the volume for each output "
#~ "slide the slider to the left."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To mute your microphone in pulseaudio"
#~ " toggle the button that looks like"
#~ " a speaker. To adjust input volume"
#~ " slide the slider to the right "
#~ "to increase volume or to the left"
#~ " to decrease volume."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch pulse audio volume Control "
#~ "from the menu -> Sound and video"
#~ " -> Pulse Audio Volume control or "
#~ "run pavucontrol-qt from the command "
#~ "line. Another way to launch Pulse "
#~ "audoio volume control is to click "
#~ "on the volume applet in the panel"
#~ " and click the mixer button."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -35,40 +35,197 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:8
msgid ""
"To open media stored locally on your system click media open file and "
"navigate your local files or press control +o on the keyboard to open "
"files stored locally on your machine. If you wish to open media from "
"somewhere on the internet on media press open network stream or press "
"control n. To pause playback of a file press the button that look like "
"two verical lines. To resume playback press the right playback button. To"
" toggle fullscreen press the button which has the four corners of the "
"screen to make it fullscreen and the four screens to have it back into "
"windowed mode."
"To open media stored locally on your system click media open "
":menuselection:`media --> Open file` and navigate your local files or "
"press :kbd:`control +o` on the keyboard to open files stored locally on "
"your machine. If you wish to open media from somewhere on the internet on"
" :menuselection:`media --> open network stream` or press :kbd\"`control +"
" n`. To open a whole directory use :menuselection:`media --> Open "
"Directory` or press :kbd:`control +F`. VLC also keeps track of recently "
"opened media in case you want to view media again in "
":menuselection:`Media --> Open Recent Media --> file name`. If you have "
"copied a path in your clipboard or something you can press :kbd:`Control "
"+V`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:10
msgid ""
"To pause playback of a file press the button that look like two verical "
"lines or :menuselection:`Playback --> Pause`. To resume playback press "
"the right playback button. To toggle fullscreen press the button which "
"has the four corners of the screen or :menuselection:`Video --> "
"Fullscreen` to make it fullscreen and the four screens to have it back "
"into windowed mode. To have vlc always on top :menuselection:`View --> "
"Always on top`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:12
msgid ""
"On the bottom right of vlc there is a bar that gets wider for volume. "
"Click farther to the right to increase volume within vlc. Or hover the "
"cursor over this bar and use the mousewheel to control volume. The button"
" that looks like a speaker next to this toggles mute in vlc."
"Click farther to the right to increase volume within vlc or press "
":kbd:`Up arrow` to increase volume or :kbd:`Down arrow` to decrease "
"volume. Or hover the cursor over this bar and use the mousewheel to "
"control volume. The button that looks like a speaker next to this toggles"
" mute in vlc. Another way to mute the volume is to :menuselection:`Audio "
"--> Mute`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:14
msgid ""
"To make the same sound come out of both speakers go to "
":menuselection:`Audio --> Stereo mode --> Mono`. The sound to make a "
"different left and right channel on each speaker will be "
":menuselection:`Audio --> Stereo Mode --> Stereo`. To make all sound come"
" from the left channel :menuselection:`Audio --> Stereo Mode --> Left` "
"and likewise for Right."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:16
msgid ""
"To see how long you have been watching the current piece of media counts "
"up above the play pause button in a time. At the other side a number will"
" show the length of the media you are playing and inbetween is a slider "
"with the current time. Moving the slider to the left will rewind playback"
" while moving it to the left will fast forward playback. When you "
"mouseover the progress for playback it will show the time at that point "
"and that will jump to that time when you left click. Another way to jump "
"to a specific time is to press :kbd:`control +T` or "
":menuselection:`Playback --> Jump to specific time`. To move back 10 "
"seconds in playback press :kbd:`Left arrow`. To jump forward 10 seconds "
"in playback press :kbd:`Right arrow`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:18
msgid ""
"To open an equalizier press the button that looks like several physical "
"slider swichtes and on the audio effects equalizer tab press enable on "
"the equalizer. Then to increase or decrease the sound at each frequency "
"up to increase the volcume at that frequency."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:20
msgid ""
"To view a playlist of music or videos you can view press the button that "
"is several horizontal lines and then a trianglular play button on it or "
"press :kbd:`Control + l`. This will bring up a whole view of your "
"playlist. To return to your original view press :kbd:`Control + l`. To "
"add more files to your playlist right click on the bottom of the playlist"
" window and click add file to add an additonal file. To move the playlist"
" to a particular file and to have that play double click that file. To "
"change the view of the playlist right click playlist view mode to the "
"version of the playlist you like the look of the best."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:24
msgid ""
"To loop the current playlist over and over press the button with an arrow"
" pointing to the right and then another arrow below it pointing to the "
"left. To randomize your playlist press the button with two crossing "
"arrows on it."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:26
msgid ""
"To speed up playback faster than normal press the :kbd:`+` key or use "
":menuselection:`Playback --> Speed --> Faster`. To slow down playback "
"slower than normal press the :kbd:`-` key :menuselection:`Playback --> "
"Speed --> Slower`. If you want to reset your speed to normal "
":menuselection:`Playback --> Speed --> Normal speed`. If you want to have"
" vlc end at the end of the playlist click the checkbox "
":menuselection:`Media --> Quit at end of playlist`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:28
msgid ""
"To view info on your media press :kbd:`Control + I` or click "
":menuselection:`Tools --> Media info`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:30
msgid ""
"If you want a minimal interface that hides menubar and toolbars press "
":kbd:`Control +H` or :menuselection:`View --> Minimal View`. To access "
"the fucntionality of the menubar you can right click on where the video "
"will play. To get back to the default view press :kbd:`Control+H` again "
"or right click and then :menuselection:`View --> Minimal View`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:32
msgid ""
"To view more advanced controls :menuselection:`View --> Advanced "
"Controls`. To view to a status bar with what is playing and the speed "
"with :menuselection:`View --> Status bar`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:34
msgid ""
"To change the aspect ratio of a video :menuselection:`Video --> Aspect "
"Ratio` and select the one you wish."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:37
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:13
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:41
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:14
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:42
msgid "Lubuntu ships with version 3.0.4 of VLC."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:17
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:45
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:18
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:46
msgid ""
"to launch vlc in the menu go to Sound and video --> VLC media player or "
"run vlc from the command line."
"to launch vlc in the menu go to :menuselection:`Sound and video --> VLC "
"media player` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:52
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open media stored locally on "
#~ "your system click media open file "
#~ "and navigate your local files or "
#~ "press control +o on the keyboard "
#~ "to open files stored locally on "
#~ "your machine. If you wish to open"
#~ " media from somewhere on the internet"
#~ " on media press open network stream"
#~ " or press control n. To pause "
#~ "playback of a file press the "
#~ "button that look like two verical "
#~ "lines. To resume playback press the "
#~ "right playback button. To toggle "
#~ "fullscreen press the button which has"
#~ " the four corners of the screen "
#~ "to make it fullscreen and the four"
#~ " screens to have it back into "
#~ "windowed mode."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "On the bottom right of vlc there"
#~ " is a bar that gets wider for"
#~ " volume. Click farther to the right"
#~ " to increase volume within vlc. Or"
#~ " hover the cursor over this bar "
#~ "and use the mousewheel to control "
#~ "volume. The button that looks like "
#~ "a speaker next to this toggles "
#~ "mute in vlc."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "to launch vlc in the menu go "
#~ "to Sound and video --> VLC media"
#~ " player or run vlc from the "
#~ "command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,3 +23,9 @@ msgstr ""
msgid "Chapter 2.5 Sound and Video"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/Sound_and_Video.rst:4
msgid ""
"This chapter documents playing media, burning disks, and controlling "
"volume."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -24,6 +24,9 @@ msgid "Chapter 2 Applications"
msgstr ""
#: ../../source/2/Applications.rst:4
msgid "This chapter will document the applictions in Lubuntu 18.10."
msgid "This chapter will document the applictions in Lubuntu 18.10."
msgstr ""
#~ msgid "This chapter will document the applictions in Lubuntu 18.10."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -43,18 +43,57 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:12
msgid ""
"To use a virtual keyboard click on the icon in the system tray that looks"
" like a keyboard and toggle virtual keyboard."
"To use a virtual keyboard right click on the tray icon in the system tray"
" that looks like a keyboard and toggle virtual keyboard."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:15
msgid "How to launch"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:14
msgid ""
"To switch your keyboard method with the applet is to left click on the "
"applet :menuselection:`Input Mehtod --> Desired keyboard layout`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:16
msgid ""
"To launch the fcitx applet from the menu -> system tools -> fcitx with "
"icon with a penguin with a paintbrush. If you wish to run the applet from"
" the command line run `fcitx`"
"To bring up a configuration dialog for input method right click on the "
"panel applet and :menuselection:`configure current input method`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:18
msgid ""
"To restart fcitx right click on the applet and click "
":menuselection:`Restart`. To close the Fcitx applet right click the tray "
"icon :menuselection:`Exit`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:21
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:26
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:27
msgid ""
"To launch the fcitx applet from the menu :menuselection:`system tools -->"
" fcitx` with icon with a penguin with a paintbrush. If you wish to run "
"the applet from the command line run"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To use a virtual keyboard click on"
#~ " the icon in the system tray "
#~ "that looks like a keyboard and "
#~ "toggle virtual keyboard."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch the fcitx applet from "
#~ "the menu -> system tools -> fcitx"
#~ " with icon with a penguin with "
#~ "a paintbrush. If you wish to run"
#~ " the applet from the command line "
#~ "run `fcitx`"
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -35,62 +35,165 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:8
msgid ""
"To view how much RAM is being used on your system is under mem and then a"
" [ number based on how many Gigabytes of memory. The Swap line lists how "
"much swap is used. The numbers going down with a bar with a percentage "
"next to them display useage on each of your cpu cores."
"To view how much RAM is being used on your system is under "
":guilabel:`mem` and then a [ number based on how many Gigabytes of "
"memory. The Swap line lists how much swap is used. The numbers going down"
" with a bar with a percentage next to them display useage on each of your"
" cpu cores."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:10
msgid ""
"Load average shows your system laod over the past one five and fiften "
"minute is why there are three numbers see "
"`https://en.wikipedia.org/wiki/Load_(computing)` for more infmormation. "
"Uptime shows how long your computer has been booted."
":guilabel:`Load average` shows your system laod over the past one five "
"and fiften minute is why there are three numbers see `wikipedia load "
"(computing) <https://en.wikipedia.org/wiki/Load_(computing)>`_ for more "
"infmormation. :guilabel:`Uptime` shows how long your computer has been "
"booted."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:12
#, python-format
msgid ""
"After the bottom there is a green bar that says PID for the Process ID of"
" a user, The user the process responds to, RES is how much RAM the "
"process is currently using. CPU% shows how much as a percent of CPU time "
"the process is using, mem% is a precent of the RAM your proess is using. "
"TIme shows how long the process has been running. COmmand shows the "
"command line command of the process."
"After the bottom there is a green bar that says :guilabel:`PID` for the "
"Process ID of a user, The user the process responds to, :guilabel:`RES` "
"is how much RAM the process is currently using. :guilabel:`CPU%` shows "
"how much as a percent of CPU time the process is using, mem% is a precent"
" of the RAM your proess is using. :guilabel:`Time` shows how long the "
"process has been running. :guilabel:`Command` shows the command line "
"command of the process. To view any cut off part of the "
":guilabel:`command` field press the :kbd:`Right Arrow` to view the cut "
"off area of the window. To move your window back to where it was press "
"the :kbd:`Left Arrow` key."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:14
msgid ""
"You can press F1 to help you with settings on htop. F2 brings about a "
"customizeable settings on htop. F3 lets you search for a particular "
"process. F4 makes it so you can only see processes matching a certain "
"partern. F5 is what you press to veiw file in a tree. PRessing F9 lets "
"you kill a process with different signals to send to the process and 15 "
"will terminate the process while 9 will Kill it. Lastly F10 will quit "
"htop and return you to a terminal."
"To select the process below the currently selected one press :kbd:`Down "
"Arrow` to select the process below. To select the process above the "
"currently selected one press :kbd:`Up Arrow` to select the process above."
" To select the next group of processes on your screen press :kbd:`Page "
"Down`. To select the previous group of procces on your screen press "
":kbd:`Page up`. To choose the last process on your system press the "
":kbd:`End` key. To choose the first process press the :kbd:`Home` key."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:17
msgid "Screenshot"
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:16
msgid ""
"You can press :kbd:`F1` to help you with settings on htop. Pressing "
":kbd:`F3` lets you search for a particular process. To reverse sort order"
" press :kbd:`Shift +I`. :kbd:`F4` makes it so you can only see processes "
"matching a certain partern. :kbd:`F5` is what you press to veiw the "
"processes in a tree. To get back to the default view press :kbd:`F5` "
"again. Pressing :kbd:`F9` lets you kill a process with different signals "
"to send to the process and 15 will terminate the process while 9 will "
"Kill it. Lastly :kbd:`F10` will quit htop and return you to a terminal."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:18
msgid ""
"To change how your process are sorted press :kbd:`F6` which will bring up"
" your own menu to sort by by :guilabel:`PID`, :guilabel:`USER`, "
":guilabel:`Priority`, :guilabel:`NICE`, :guilabel:`M_Size`, "
":guilabel:`M_Resident`, :guilabel:`M_Share`, :guilabel:`State`, "
":guilabel:`Percent_CPU`, :guilabel:`Percent_Mem`, :guilabel:`Time`, or "
":guilabel:`Command`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:20
msgid ""
":kbd:`F2` brings about a customizeable settings on htop. The "
":guilabel:`Meters` brings up meters like CPu average. The "
":guilabel:`Display Options` has option for different ways to display in "
"htop. The :guilabel:`Colors` tab brings up different color schemes for "
"htop."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:23
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:29
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:24
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:30
msgid "Lubuntu ships with version 2.2.0 of htop."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:27
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:33
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:28
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:34
msgid ""
"To launch htop from the menu -> system tools -> htop with the Icon that "
"looks like the green H made out of text or you can run htop from the "
"command line."
"To launch htop from the menu :menuselection:`system tools --> htop` with "
"the Icon that looks like the green H made out of text or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:40
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To view how much RAM is being "
#~ "used on your system is under mem"
#~ " and then a [ number based on"
#~ " how many Gigabytes of memory. The"
#~ " Swap line lists how much swap "
#~ "is used. The numbers going down "
#~ "with a bar with a percentage next"
#~ " to them display useage on each "
#~ "of your cpu cores."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Load average shows your system laod "
#~ "over the past one five and fiften"
#~ " minute is why there are three "
#~ "numbers see "
#~ "`https://en.wikipedia.org/wiki/Load_(computing)` for more"
#~ " infmormation. Uptime shows how long "
#~ "your computer has been booted."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "After the bottom there is a green"
#~ " bar that says PID for the "
#~ "Process ID of a user, The user "
#~ "the process responds to, RES is "
#~ "how much RAM the process is "
#~ "currently using. CPU% shows how much "
#~ "as a percent of CPU time the "
#~ "process is using, mem% is a "
#~ "precent of the RAM your proess is"
#~ " using. TIme shows how long the "
#~ "process has been running. COmmand shows"
#~ " the command line command of the "
#~ "process."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You can press F1 to help you "
#~ "with settings on htop. F2 brings "
#~ "about a customizeable settings on htop."
#~ " F3 lets you search for a "
#~ "particular process. F4 makes it so "
#~ "you can only see processes matching "
#~ "a certain partern. F5 is what you"
#~ " press to veiw file in a tree."
#~ " PRessing F9 lets you kill a "
#~ "process with different signals to send"
#~ " to the process and 15 will "
#~ "terminate the process while 9 will "
#~ "Kill it. Lastly F10 will quit htop"
#~ " and return you to a terminal."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch htop from the menu ->"
#~ " system tools -> htop with the "
#~ "Icon that looks like the green H"
#~ " made out of text or you can"
#~ " run htop from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -35,40 +35,228 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:8
msgid ""
"To open a new tab go to the file menu -> new tab or press control shift t"
" with the button that looks like a +. To close a tab press the X button "
"near the right hand side of the tab. If you want to switch between tabs "
"click on the different click on that tab or press the left and right "
"arrows in the upper right corner on the tabbar. Another way to switch "
"between tabs is control + page up or control plus page down. If you "
"want to copy text from the temrinal press control + shift + c to copy "
"text. If you wish to paste text into the terminal you can control + shift"
" + v however you should be really careful it is not a malicious command "
"and shows the command you are pasting in. If you want to open a new "
"terminal window Control+ Shift+ N or go file -> new window."
"To open a new tab go to the :menuselection:`file --> new tab` or press "
":kbd:`control + shift + t` or click the button that looks like a +. To "
"close a tab press the X button near the right hand side of the tab. You "
"can change between tabs by left clicking on the tabbar on the tab you "
"want to switch to. If you want to switch between tabs click on the "
"different click on that tab or press the left and right arrows in the "
"upper right corner on the tabbar. Another way to switch between tabs is "
":kbd:`control + page up` or :kbd:`control + page down`. If you want to "
"copy text from the temrinal press :kbd:`control + shift + c` or "
":menuselection:`Edit --> Copy selection` to copy text. If you wish to "
"paste text into the terminal you can :kbd:`control + shift + v` or "
":menuselection:`Edit --> Paste Clipboard` however you should be really "
"careful it is not a malicious command and shows the command you are "
"pasting in. If you want to paste selected text in the terminal press "
":kbd:`Shift + Insert` or :menuselection:`Edit --> Paste Selection`. If "
"you want to open a new terminal window :kbd:`Control+ Shift+ N` or go "
":menuselection:`file --> new window`. To try to autocomplete the command "
"you type in a command line press the :kbd:`Tab` key."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:11
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:13
msgid ""
"If you get a url in your terminal you can right click copy link address "
"to copy the link. To open your link directly press :kbd:`Control + left "
"click`. To zoom in on the terminal press :kbd:`Control + Shift + +` or "
"right click and select zoom in. To zoom out press :kbd:`Control + -` or "
"right click zoom out. To return to the original zoom press :kbd:`Control "
"+ 0` or right click original zoom. If you want qterminal to be fullscreen"
" press :kbd:`F11` to make it fullscreen then :kbd:`F11` again to make it "
"back to its original size."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:15
msgid ""
"To split your terminal vertically into two terminals on top of each other"
" :menuselection:`Actions --> Split Terminal Horizontal`. To have one "
"terminal to the left and one to the right :menuselection:`Actions --> "
"Split Terminal Vertically`. To collpase back to how your terminal back to"
" how they were before :menuselection:`Actions --> Collapse Subterminal`. "
"To switch between the two split terminals click on the terminal you want."
" To switch to a the lower split terminal press :kbd:`Alt + Down` or "
":menuselection:`Actions --> Bottom Subterminal`. To switch the the top "
"subterminal press :kbd:`Alt + Up` or :menuselection:`Actions --> Top "
"Subterminal`. To switch to the left subterminal press :kbd:`Alt +Left` or"
" :menuselection:`Actions --> Left Subterminal`. To switch to the right "
"subterminal press :kbd:`Alt +Right` or :menuselection:`Actions --> Right "
"Subterminal`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:17
msgid ""
"To change to the next tab using the keyboard press :kbd:`Control + Page "
"Down` or :menuselection:`Actions --> Next tab`. To change to the previous"
" tab using the keyobard press :kbd:`Control+ Page up` or "
":menuselection:`Actions --> Previous Tab`. To move to a tab to the right "
":menuselection:`Actions --> Move tab to the right`. To move a tab to the "
"left :menuselection:`Actions --> Move tab to the left`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:19
msgid ""
"To clear you active terminal press :kbd:`Control + Shift +X` or "
":menuselection:`Actions --> Clear Active Terminal`. To hide window "
"borders check the :menuselection:`View --> Hide Window borders`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:22
msgid "Customizing"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:24
msgid ""
"To change your preferences go to :menuselection:`file --> preferences`. "
"To change your font press the font change the font and size press the "
"change button in the preferences dialog. The :guilabel:`color scheme` "
"field lets you say change how different colored things in the terminal "
"colors appear. The :guilabel:`widget style` lets you overwrite the system"
" widget style with something other than system default. The "
":guilabel:`scrollbar position` lets you move the scrollbar to the left or"
" right or remove it entirely. The :guilabel:`tabs position` moves the bar"
" to that part of the window of qterminal. The :guilabel:`cursor shape` "
"changes the shape of the cursor between block cursor a large block, "
"underline cursor a small underline, or i beam which is quite small like a"
" | character."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:26
msgid ""
"To toggle showing the menubar check/uncheck the :guilabel:`Show the "
"menubar` checkbox. The checkbox :guilabel:`Hide tab bar with only one "
"tab` hides the tab bar when you only have one tab. The checkbox "
":guilabel:`Limit tab width` limits how wide a tab would be how be and the"
" filed next to it is how wide to limit the width of tabs.The "
":guilabel:`Show a border around the current terminal` shows a border "
"around the terminal. The checkbox :guilabel:`Show terminal size on "
"resize` toggles showing the terminal size on resizing the window."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:28
msgid ""
"The field :guilabel:`Application transparency` gives you the percent "
"transparent for the full application transparency. The feild "
":guilabel:`Terminal transparency` is how transparent to make the "
"terminal. Note you will need to enable the compton compositor for this "
"function properly. To select a background image for your terminal press "
"the :guilabel:`Select` button next to :guilabel:`Background image:`. The "
"field :guilabel:`Start with preset` lets you choose how many terminal "
"splits to have when you start up qterminal."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:31
msgid ""
"To apply these changes to see how they appear on qterminal press the "
":guilabel:`apply` button. If you like your new customized terminal layout"
" press the OK button or if you wish to cancel your changes press the "
":guilabel:`cancel` button."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:33
msgid ""
"The :guilabel:`Behavior` tab changes history, pasting, and different "
"kinds of emulation. The button for unlimited history will save an "
"unlimited amount of history. The history size in line lets you save only "
"that many lines of history. The checkbox for :guilabel:`Confirm multiline"
" paste` brings up a confirmation for pasting multiple lines. The checkbox"
" :guilabel:`Trim trailing newlines in pasted text` removes excess "
"newlines in pasting text from the end of what you paste. The "
":guilabel:`Ask for confirmation when closing` pops up a confirmation "
"dialog when you close qterminal. The checkbox :guilabel:`Save position "
"when closing` saves the position when closing qterminal. The "
":guilabel:`Open new terminals in current working directory` checkbox open"
" new terminals in the last working directory you were on."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:37
msgid ""
"The :guilabel:`Shortcuts` tab shows all the different shortcuts and how "
"to change keyboard shortcuts. The :guilabel:`Shortcut` column shows what "
"the keyboard shortcut does. The :guilabel:`Key` column is the keyboard "
"shortcut to launch the shortcut. To change or add a keyboard shortcut "
"double click under the :guilabel:`Key` column and then press the keyboard"
" shortcut you want."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:39
msgid ""
"The :guilabel:`Dropdown` tab shows effects on the appearance for the drop"
" down settings of qterminal. The :guilabel:`Show on start` checkbox shows"
" the drop down terminal if checked and if unchecked it will be hidden at "
"the start. The :guilabel:`Height` field shows the height of the drop down"
" terminal. The :guilabel:`Width` field shows how wide to make the "
"dropdown terminal. The field :guilabel:`Shortcut` is the shortcut to "
"bring down the drop down terminal."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:42
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:12
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:43
msgid "Lubuntu ships with version 0.9.0 of qterminal."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:15
msgid "Screenshot"
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:47
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:20
msgid "How to launch"
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:48
msgid ""
"To launch qterminal in a normal window go to the menu "
":menuselection:`System Tools --> qterminal` or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:21
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:54
msgid ""
"To launch qterminal in a normal window go to the menu -> System Tools -> "
"qterminal or run qterminal from the command line. To launch a drop down "
"version of Qterminal from the menu -> System Tools -> qterminal drop down"
" or run qterminal -d from the command line."
"from the command line. To launch a drop down version of Qterminal from "
"the menu :menuselection:`System Tools --> qterminal drop down` or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:60
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open a new tab go to the"
#~ " file menu -> new tab or press"
#~ " control shift t with the button "
#~ "that looks like a +. To close "
#~ "a tab press the X button near "
#~ "the right hand side of the tab."
#~ " If you want to switch between "
#~ "tabs click on the different click "
#~ "on that tab or press the left "
#~ "and right arrows in the upper "
#~ "right corner on the tabbar. Another "
#~ "way to switch between tabs is "
#~ "control + page up or control plus"
#~ " page down. If you want to "
#~ "copy text from the temrinal press "
#~ "control + shift + c to copy "
#~ "text. If you wish to paste text"
#~ " into the terminal you can control"
#~ " + shift + v however you should"
#~ " be really careful it is not a"
#~ " malicious command and shows the "
#~ "command you are pasting in. If you"
#~ " want to open a new terminal "
#~ "window Control+ Shift+ N or go "
#~ "file -> new window."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch qterminal in a normal "
#~ "window go to the menu -> System"
#~ " Tools -> qterminal or run qterminal"
#~ " from the command line. To launch "
#~ "a drop down version of Qterminal "
#~ "from the menu -> System Tools ->"
#~ " qterminal drop down or run "
#~ "qterminal -d from the command line."
#~ msgstr ""

@ -0,0 +1,45 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/startup-disk-creator.rst:2
msgid "Chapter 3.1.4 Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/startup-disk-creator.rst:4
msgid ""
"Startup Disk creator is a graphical utility for creating bootable USB "
"media."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/startup-disk-creator.rst:7
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/startup-disk-creator.rst:8
msgid ""
"To launch startup disc creator :menuselection:`System Tools --> Startup "
"disk creator` or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/startup-disk-creator.rst:14
msgid "from the command line."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,19 +27,73 @@ msgstr ""
msgid "nm-tray is the an applet to manage network connections."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:8
msgid ""
"If you want to connect to a network on nm-tray left click the icon in "
"the system tray. If you have a wired connection with DHCP it should "
"connect automatically. If you want to disconnect your from a network "
"under active connections left click to disconnect. To connect to wifi "
"left click on the nm-tray applet and connect the wifi name applet and "
"then enter the password for the wifi. After connecting to a wifi your "
"known connections will by left clicking on nm-tray of wifi connections "
"under known connections. The list of active connections are networks you "
"are currently connected to. The list of wifi networks is listed under "
"wifi networks you are connected to."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:11
msgid ""
"To get information on your current connection to the network your can "
"right click on nm-tray connection information to get info on your current"
" Ip address connection speed and driver in use for the connection. To "
"toggle notifications on connecting and disconnecting to networks right "
"click on the nm-tray tray icon and check or uncheck the checkbox for "
":guilabel:`enable notifications`. To disable wifi uncheck "
":guilabel:`Enable Wifi`. To turn off all networking uncheck "
":guilabel:`Enable Networking`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:13
msgid ""
"To view your own networking information right click the applet "
":menuselection:`Connection Information` which willl pop up a window with "
"information such as your ip address. On this window each interfaace will "
"show the names of each network interface in a tab bar along the top. The "
"field :guilabel:`Interface` Shows you the name of your network adapter to"
" the system what type of connection it is. The label for "
":guilabel:`Driver` shows you what driver is in use for this network "
"interface. The field :guilabel:`Speed` shows the speed supported by the "
"connection."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:15
msgid ""
"The section :guilabel:`IPV4` shows you information on your settings for "
"networking using IPV4. The section :guilabel:`IP Address` shows you your"
" current ip adress."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:18
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:22
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:9
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:23
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.0 of nm-tray."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:12
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:26
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:13
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:27
msgid ""
"nm-tray should already launch in the system tray to and looks like either"
" a plug with a cable plugged in if you have an ethernet connection."

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:2
msgid "Chapter 3.16 qps"
msgid "Chapter 3.1.6 qps"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:4
@ -36,12 +36,66 @@ msgid "Lubuntu ships with version 1.10.18 of qps."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:11
msgid "How to launch"
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:12
msgid ""
"To launch qps go to the menu -> System Tools -> qps or run qps from the "
"command line."
"To see your memory useage in qps look at the bar that says "
":Guilabel:`MEM`. The bar for :guilabel:`CPU` useage shows CPU useage with"
" a bar graph with useage with a bar graphc for cpu useage. The "
":guilabel:`Uptime` in the top bar shows how long your computer has been "
"running. A blue bar showing file input output shows graph in blue. Above "
"this there is a green graph that shows your CPU useage as a graph."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:14
msgid ""
"To sort your processes by memory click on the mem tab. To have your "
"processes sorted by CPU percentage press the button :guilabel:`CPU%` To "
"have your processes sorted by CPU%. To sort by the command line of each "
"process you can press the command line. To sort by how much memory is "
"used by each process click on the :guilabel:`mem` tab."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:16
msgid ""
"To change the update period is to :menuselection:`Option --> Update "
"Period`. To change your font :menuselection:`Option --> Prefrences` or "
"put an appearance with the font and font size."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:18
msgid ""
"To search for a particular process you can type your type into the search"
" bar right above a particular process right above it. To terminate a "
"process right click on it and select terminate or press :kbd:`delete`. To"
" kill a process move the mouse over it right click and select kill or "
"press :kbd:`Alt + K`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:21
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:25
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:26
msgid "To launch qps go to the menu :menuselection:`System Tools --> qps` or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:32
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 3.16 qps"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch qps go to the menu "
#~ "-> System Tools -> qps or run "
#~ "qps from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -43,17 +43,65 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:13
msgid ""
"To check the health of your hard drive on the menu Device -> SMART "
"status."
"To check the health of your hard drive or solid state drive on the "
":menuselection:`Device --> SMART status`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:16
msgid "How to launch"
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:15
msgid ""
"You can see your disk useage for each partition graphically with the bars"
" at the top with the shaded in part showing a bar graph as the percentage"
" full of the partition. The Column :guilabel:`Size` shows the size of the"
" entire system while the :guilabel:`Used` column shows the amount of "
"space used on the drive. The :guilabel:`type` column lets you see which "
"filesystem is on the parttion."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:17
msgid ""
"On the side pane to the left you can switch between each different drive "
"on the left with the name of each device."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:19
msgid ""
"If you have say a new solid state drive that is not formatted you first "
"need to put a partition table on it. A new partition data will get rid of"
" all partitions on the disk which means no data will be visable anymore. "
"Then you will need to create a partition on to store data. On unallocated"
" space you can right click on the unalloacted space and new partition and"
" select the filesystem you want. Then press the apply button to apply the"
" changes to your partition."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:22
msgid "Screensaver"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:26
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:27
msgid ""
"To launch kde partition manager from the menu -> system tools -> KDE "
"partition manager or run partitionmanager from the command line."
"partition manager or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:33
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To check the health of your hard"
#~ " drive on the menu Device -> "
#~ "SMART status."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch kde partition manager from "
#~ "the menu -> system tools -> KDE"
#~ " partition manager or run partitionmanager"
#~ " from the command line."
#~ msgstr ""

@ -0,0 +1,83 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.8/lxqt-sudo.rst:2
msgid "Chapter 3.1.8 LXQt sudo"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.8/lxqt-sudo.rst:4
msgid ""
"LXQt-sudo is a way to launch graphical applications with adminsitrative "
"privileges."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.8/lxqt-sudo.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.8/lxqt-sudo.rst:8
msgid "LXQt-sudo is used to open graphical programs as an administrator."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.8/lxqt-sudo.rst:12
msgid ""
"Modifying the wrong system configuration files with adminstrator "
"privileges could make your system unable to boot or for you to be unable "
"to login."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.8/lxqt-sudo.rst:14
msgid ""
"To use lxqt-sudo is important to not change your config files as if you "
"did with sudo. You will need adminstrative privileges to edit config "
"files but make sure you know what you are doing."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.8/lxqt-sudo.rst:17
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.8/lxqt-sudo.rst:18
msgid "Lubuntu ships with 0.13.0 of lxqt-sudo."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.8/lxqt-sudo.rst:21
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.8/lxqt-sudo.rst:26
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.8/lxqt-sudo.rst:27
msgid ""
"To launch lxqt-sudo from the command line to run featherpad with "
"administrative privileges use"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.8/lxqt-sudo.rst:33
msgid "You can also run lxqt-sudo from the runner for example type in"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.8/lxqt-sudo.rst:39
msgid "into the runner to do it this way without opening a terminal."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,3 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Chapter 3.1 System Tools"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/System_Tools.rst:4
msgid "This chapter will give you system tools to administrate your system."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -31,13 +31,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:7
msgid "How to Launch"
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:8
msgid ""
"To launch LXQt configuration center from the menu -> Prefrences -> LXQt "
"settings -> LXQt configuration center or run lxqt-config from the command"
" line."
"LXQt configuration center lets you launch many different applications in "
"this chapter from a simple control center where you can double click on "
"the icon for that program. To close one of the programs here you have "
"launched you can close it by pressing :kbd:`Escape`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:11
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:15
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:16
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of LXQt configuration center."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:19
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:21
msgid ""
"To launch LXQt configuration center from the menu "
":menuselection:`Preferences --> LXQt settings -> LXQt configuration "
"center` or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:27
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch LXQt configuration center from"
#~ " the menu -> Prefrences -> LXQt "
#~ "settings -> LXQt configuration center or"
#~ " run lxqt-config from the command "
#~ "line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -49,36 +49,103 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:15
msgid ""
"If you want to rotate a monitor on the advanced tab from the menu "
"labeled rotation choose the way you want to rotate the monitor with "
"inverted being upsdie down. Below you can also choose the refresh rate of"
" monitor from the drop down menu to choose how fast your monitor "
"refreshes."
"If you want to rotate a monitor on the :guilabel:`advanced` tab from the"
" menu labeled :guilabel:`rotation` choose the way you want to rotate the"
" monitor with inverted being upsdie down. Below you can also choose the "
"refresh rate of monitor from the :guilabel:`Refresh Rate` drop down menu "
"to choose how fast your monitor refreshes."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:17
msgid "To display info on your monitor click the info tab and read that info."
msgid ""
"To display info on your monitor click the :guilabel:`info` tab and read "
"that info. The fields explained will be the Name of the monitor the "
"serial numberthe size of the display and the serial number."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:19
msgid ""
"With multiple monitors you can in the set position you can drag the "
"different screen around drag the two monitors around. The fast menu "
"extended view sets you to set extended showing different things on "
"different monitors. Selecting a unified view shows the same thing on both"
" screens. First only shows up the first screen while second only shows "
"only the second."
"To save your monitor settings press the :guilabel:`save` button and a pop"
" up will show that your have your settings ok for you and press "
":guilabel:`yes`. To view your saved settings press the "
":guilabel:`Settings` button. Your saved settings are by default saved "
"under the time and date. If you want to apply your saved settings press "
"the settings button with the gear around the lightbulb. To choose your "
"saved settings press the setting you want and the :guilabel:`apply` "
"button and your settings will be applied. To give your saved settings a "
"meaninful name you can press the :guilabel:`rename` button with a name "
"for what you want and can remember what it is. If you want to delete "
"theese setting later press the :guilabel:`delete` button."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:26
msgid "Multimonitor"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:27
msgid ""
"With multiple monitors you can in the set position tab you can drag the "
"different screen around drag the two monitors around. The checkbox for "
":guilabel:`keep monitor attached` pulls the monitors pixels adjacent to "
"each other. The fast menu :guilabel:`extended view` sets you to set "
"extended showing different things on different monitors. Selecting a "
":guilabel:`unified` view shows the same thing on both screens. "
":guilabel:`First only` shows up the first screen while second only shows "
"only the second. The tabs towards the bottom are settings for each "
"monitor."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:22
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:33
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:23
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:35
msgid ""
"To launch monitor settings from the menu -> Prefrences -> LXQt settings "
"-> Monitor settings. From lxqt-configuration-center press the button for "
"monitor settings that looks like a desktop monitor or run lxqt-config-"
"monitor from the command line."
"To launch monitor settings from the menu :menuselection:`Preferences --> "
"LXQt settings --> Monitor settings`. From lxqt-configuration-center press"
" the button for monitor settings that looks like a desktop monitor or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:41
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you want to rotate a monitor"
#~ " on the advanced tab from the "
#~ "menu labeled rotation choose the way "
#~ "you want to rotate the monitor "
#~ "with inverted being upsdie down. Below"
#~ " you can also choose the refresh "
#~ "rate of monitor from the drop down"
#~ " menu to choose how fast your "
#~ "monitor refreshes."
#~ msgstr ""
#~ msgid "To display info on your monitor click the info tab and read that info."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "With multiple monitors you can in "
#~ "the set position you can drag the"
#~ " different screen around drag the two"
#~ " monitors around. The fast menu "
#~ "extended view sets you to set "
#~ "extended showing different things on "
#~ "different monitors. Selecting a unified "
#~ "view shows the same thing on both"
#~ " screens. First only shows up the "
#~ "first screen while second only shows "
#~ "only the second."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch monitor settings from the "
#~ "menu -> Prefrences -> LXQt settings "
#~ "-> Monitor settings. From lxqt-"
#~ "configuration-center press the button for"
#~ " monitor settings that looks like a"
#~ " desktop monitor or run lxqt-"
#~ "config-monitor from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -37,15 +37,147 @@ msgstr ""
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0-1 of openbox settings."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:12
msgid ""
"The :guilabel:`Theme` tab changes the titlebars. To change the theme of "
"the titlebar select the theme on the arcieve on the and see how it looks "
"by left clicking on the theme name. The new titlebars will immediately "
"appear and you will see it on that window."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:16
msgid ""
"The :guilabel:`appearance` tab lets you change where the buttons are so "
"for is you want and the order of the buttons on the title bar. Lubuntu "
"ships with the abilitiy to have two additional buttons on the titlebar "
"one for shading or rolling up with the window so you can put this in the "
"left to right order of the letters where you want the button. To make a "
"window show on all desktop you can add D button in box for the window "
"order. If you want to change the window titlebar button order to have the"
" iconifiy (minimize), maximize, and close buttons on the left then move "
"the letters IMC to the left of L for window label or the title of the "
"window. If you want to have the close maximize and iconify buttons first "
"the box labled window titles should read CMI Then L for the window label"
" which will always be in the center. If you wanted the buttons on the "
"right with close Maximize, iconify the window title L and then shade the "
"window, all desktops and the window icon in the far right it should read "
"CMILSDN. The checkbox for :guilabel:`animate iconify and restore` shows "
"an animation when you iconify (minimize) a window and then restore it and"
" uncheck if you really don't want theese animations."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:18
msgid ""
"The :guilabel:`Windows retain a border when undecorated` checkbox has "
"windows still have a border if you choose to undecorate them. The "
":guilabel:`Animate iconify and restore` checkbox runs a simpel animation "
"when you iconify(minimize) a window or restore it."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:24
msgid ""
"The :guilabel:`font` tab changes the font of your window titlebars you "
"can select several different fonts for different conditions of the "
"window. To change the style of the font you can under the style make the "
"font inactive. For example if you have trouble telling which window you "
"are in you can make the font italic for the titlebar of inactive windows "
"to make it even more obvious."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:28
msgid ""
"The :guilabel:`Windows` tab manages the behavior of newly opened windows."
" The :guilabel:`Focus new windows when they appear` checkbox gives new "
"windows focus when they finish opening and then be the active window as "
"if you clicked on the icon on the taskbar. The :guilabel:`Place new "
"Windows under the mouse pointer` puts all your new windows you open under"
" the mouse pointer. The :guilabel:`Center new windows when they are "
"placed` puts the new windows in the center of the monitor. The drop down "
"menu for :guilabel:`Prefer to place new windows on` shows you where to "
"place new windows on multimonitor layouts."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:30
msgid ""
"The :guilabel:`move & resize` tab lets you change settings for moving and"
" resizing windows. The checkbox :guilabel:`update window contents while "
"reisizing` redraws the whole window when resizing it. Having it unchecked"
" will have a drawn solid color until you stop resizing it. The "
":guilabel:`drag threshold distance` changes the minimum number of pixels "
"to drag a window. The :guilabel:`switch desktops when moving a window "
"past the edge of a the screen` lets you drag a window past the edge to "
"switch desktops. The field for :guilabel:`Amount of time to wait before "
"switching` lets you cahnge the amount of time to wait before moving "
"beyond the edge of the desktop to another virtual desktop. The drop down "
"menu for :guilabel:`Show information dialog` shows how you how many "
"characters fit on the newly resized window for always, terminal windows "
"only, or never. The field for :guilabel:`Information dialog's position` "
"is where to show this information dialog."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:34
msgid ""
"The :guilabel:`mouse` tab use the focus follow mouse tab is if you move "
"the mouse over the window it will automatically focus on that window. To "
"automatically focus windows when the mouse cursor when the mouse pointer "
"check the :guilabel:`Focus windows when the mouse pointer moves over "
"them`. To change your focus to a new window check/uncheck the checkbox "
":guilabel:`Move focus under the mouse when switching desktops`. If you "
"move a window with a keyboard shortcut and a different window is under it"
" check the :guilabel:`Move focus under the mouse when the mouse is not "
"moving` checkbox. The checkbox :guilabel:`Raise windows when the mouse "
"pointer moves over them` moves the window up in the layers. The "
":guilabel:`Double click on the titlebar` drop down of doubleclicking on "
"the titlebar what option fo to shade or maiximize the window or custom "
"actions which lubuntu has set to maximize."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:36
msgid ""
"On the :guilabel:`desktops` tab to change number of desktops press the up"
" arrow to add an additional desktop or the down arrow to reduce the "
"number of virtual desktops. When switching desktops there is a checkbox "
"to show a notification and a field for how many miliseconds to show that "
"notification for. If you want to rename a desktop double click on the "
"desktop name and type the name of the desktop you want."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:40
msgid ""
"To make a margin on your desktop on which nothing is placed you can set "
"pixel margins on each side with the :guilabel:`margins` tab. The fields "
":guilabel:`Left`, :guilabel:`Top`, :guilabel:`Right`, or "
":guilabel:`Bottom` each have a field for each number of pixels as a "
"margin."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:46
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:13
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:48
msgid ""
"To launch openbox settings from the menu -> Prefrences -> LXQt settings "
"-> openbox settings. From LXQt settings press the openbox settings button"
" with the wrench and screwdriver on a computer window or run obconf-qt "
"from the command line."
"To launch openbox settings from the menu :menuselection:`Preferences --> "
"LXQt settings --> openbox settings`. From LXQt settings press the openbox"
" settings button with the wrench and screwdriver on a computer window or "
"run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:55
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch openbox settings from the "
#~ "menu -> Prefrences -> LXQt settings "
#~ "-> openbox settings. From LXQt settings"
#~ " press the openbox settings button "
#~ "with the wrench and screwdriver on "
#~ "a computer window or run obconf-qt"
#~ " from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -31,22 +31,114 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:7
msgid "Version"
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:8
msgid ""
"LXQt power management watches your battery, laptop lid, and idleness on "
"the screen. Each one of the checkbox is to battery laptop lid and "
"idleness is a checkbox to enable or disable each. When you add when power"
" is low select what you want to do suspend shutodwn hibernate or "
"something."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:10
msgid ""
"The :guilabel:`level is low at` changes when the battery is considered "
"low power. The checkbox :guilabel:`Show icon` shows an icon in the tray "
"for your power management. The checkbox :guilabel:`Use icons from theme` "
"changes the appearance of your battery to be the battery icon from your "
"icon theme."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:12
msgid ""
"The :guilabel:`Battery` tab has settings for monitoring your battery "
"power level and some settings. On a laptop power management should show a"
" + with a ring around it represeneting your current battery charge on "
"your laptop when it is charging with a full green circle meaning you are "
"fully charged in the system tray. If your battery is discharging you will"
" see a - sybmol at the center of the circle. If you hover the mouse "
"cursor over this it will show the percent of charge as a percentage and "
"whether the battery is charging or discharging. When your battery is "
"fully charged it will turn into a black circle."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:14
msgid ""
"The field :guilabel:`Enable Batter Watcher` Watches the battery on your "
"system. The field :guilabel:`When Power is low then:` lets you choose "
"what to do when your batter is low. The :guilabel:`Warning` field "
"provides a duration to show a warning for low power. To change the level "
"for low level of battery change the :guilabel:`Level is low at` field."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:16
msgid ""
"The :guilabel:`Lid` tab manages settings for when you close your laptop "
"lid. The lid watcher lets you choose to suspend or shut off your computer"
" when the lid is closed on battery or on AC. The checkbox for "
":guilabel:`Enable Lid Watcher` enables actions to be taken when the "
"laptop lid is closed and of course unchecking means it won't take any "
"action. The :guilabel:`On battery` field changes what action to take when"
" your laptop which each does it like it sounds like. The :guilabel:`On "
"AC` is changes what action to take when your laptop lid is closed and it "
"is plugged into power."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:18
msgid ""
"The Checkbox :guilabel:`When using external monitor` Allows you to have "
"different settings when your laptop for closing the lid if you are "
"plugged in to an external monitor. The fields :guilabel:`On Battery` and "
":guilabel:`On AC` function as above just different settings when plugged "
"into an external monitor."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:20
msgid ""
"The :guilabel:`Idle` tab manages what happens when you walk away from "
"your keyboard. The :guilabel:`When idle then` you slect whether you want "
"to do nothing, Lock Screen, Suspend, hibernate, Shutdown or turn off "
"monitor. The :guilabel:`Idle time` fields tell you how long to wait when "
"you are away before the idleness watcher takes the action you wish."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:23
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:27
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:28
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Power Management."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:11
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:30
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:12
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:32
msgid ""
"To launch Power Management from the menu -> Prefrences -> LXQt settings "
"-> Power Management. From LXQt configuration center press the power "
"management icon that looks like a light bulb or run lxqt-config-"
"powermanagement from the command line."
"To launch Power Management from the menu :menuselection:`Preferences --> "
"LXQt settings --> Power Management`. From LXQt configuration center press"
" the power management icon that looks like a light bulb or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:38
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch Power Management from the "
#~ "menu -> Prefrences -> LXQt settings "
#~ "-> Power Management. From LXQt "
#~ "configuration center press the power "
#~ "management icon that looks like a "
#~ "light bulb or run lxqt-config-"
#~ "powermanagement from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -24,48 +24,146 @@ msgid "Chapter 3.2.13 Session Settings"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:4
msgid "Session Settings is a way to change what happens when log into lubuntu."
msgid ""
"Session Settings is a way to change what happens when log into Lubuntu. "
"Here you can manage applications and services at startup."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:7
msgid "Useage"
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:8
msgid ""
"To change the window manager used by LXQt on the basic settings tab under"
" the basic setting tab under the drop down menu labeled window manager "
"choose from the drop down list or search if the drop down list does not "
"see it. LXQt modules lists the different part of LXQt if you find you do "
"not want part of LXQt active you can enable or disable them here. If you "
"wish to start the compton X11 compositor you can do so here which is off "
"by default as that adds more lighness."
"The :guilabel:`Basic Settings` tab lets you change with a window manager"
" and LXQt modules. To change the window manager used by LXQt, on the "
"basic settings tab use the :guilabel:`Window Manager` drop down menu "
"labeled window manager. Choose from the drop down list or "
":guilabel:`search` if the drop down list does not contain your new window"
" manager. LXQt modules lists the different part of LXQt if you find you "
"do not want part of LXQt active you can enable or disable them here. If "
"you wish to start the compton X11 compositor you can do so here, we have "
"chosen to disable it at default to lower system resources by default. To "
"stop an LXQt Module left click on the moudle name press the "
":guilabel:`Stop` button."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:12
msgid ""
"The checkbox for :guilabel:`ask confirmation to leave session` gives you "
"a simple yes no dialog to make sure you really want to leave so you do "
"not lose your work uncheck it if you do not want this and find this "
"dialog annoying. The :guilabel:`lock screen before suspending or "
"hibrenating` checkbox locks your screen before suspending and hibernating"
" and is checked by default unchecking this will leave this so the screen "
"is not unlocked after suspending or hibernating."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:14
msgid ""
"The :guilabel:`Default Applications` tab lets you change your default "
"browser and terminal emeulator. The drop down for :guilabel:`terminal "
"emulator` lets you change the terminal emulator and the drop down for "
":guilabel:`web browser` lets you change your webbrowser."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:16
msgid ""
"The :guilabel:`Autostart` tab has settings for what to autostart. The "
"autostart applications lets you choose which applications to autostart "
"like managers for print queues. All of these are check-boxes to start "
"various programs. You can start a program at startup by adding it here. "
"Click the :guilabel:`add` button, give the process a name e.g. \"Terminal"
" drop down\" and type in the appropriate terminal command e.g. \"terminal"
" -d\" where it says :guilabel:`Command`. To change a keyboard shortcut "
"press the :guilabel:`Edit` button."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:18
msgid ""
"The tab for :guilabel:`Environment (Advanced)` has many effects for you "
"environment variables for your session. The :guilabel:`Variable Name` "
"provides the name of the environment variable. To change the value of a "
"varible double click on the value under the :guilabel:`Value` column. To "
"add a new environment variable press the :guilabel:`Add` button. Then at "
"the bottom a dotted line will appear and double click to enter the "
"Varible Name and the Value for the variable. To delete an environment "
"variable press the :guilabel:`Delete` button. Several of theese varibles "
"relate to hidpi support see `<https://forum.lxqt.org/t/detailed-guide-to-"
"enable-high-dpi-scaling-on-lxqt/507/5>`_ ."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:10
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:20
msgid ""
"The autostart applications lets you choose which appliactions to "
"autostart like managers for print queues. All of these are checkboxes to "
"start various programs."
"If you want to undo changes you have done press the :guilabel:`reset` "
"button."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:13
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:23
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:28
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:14
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:29
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of session settings."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:17
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:33
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:18
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:34
msgid ""
"To launch session settings from the menu -> Prefrences -> LXQt settings "
"-> session settings. From LXQt configuration center press the button that"
" looks like a triagnular blue flag and is labeled with session settings. "
"To run session settings from the command line run lxqt-config-session."
"To launch session settings from the menu :menuselection:`Preferences -->"
" LXQt settings --> session settings`. From LXQt configuration center "
"press the button that looks like a triangular blue flag and is labeled "
"with session settings. To run session settings from the command line run"
msgstr ""
#~ msgid "Session Settings is a way to change what happens when log into lubuntu."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Useage"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To change the window manager used "
#~ "by LXQt on the basic settings tab"
#~ " under the basic setting tab under"
#~ " the drop down menu labeled window"
#~ " manager choose from the drop down"
#~ " list or search if the drop "
#~ "down list does not see it. LXQt"
#~ " modules lists the different part of"
#~ " LXQt if you find you do not"
#~ " want part of LXQt active you "
#~ "can enable or disable them here. "
#~ "If you wish to start the compton"
#~ " X11 compositor you can do so "
#~ "here which is off by default as"
#~ " that adds more lighness."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The autostart applications lets you "
#~ "choose which appliactions to autostart "
#~ "like managers for print queues. All "
#~ "of these are checkboxes to start "
#~ "various programs."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch session settings from the "
#~ "menu -> Prefrences -> LXQt settings "
#~ "-> session settings. From LXQt "
#~ "configuration center press the button "
#~ "that looks like a triagnular blue "
#~ "flag and is labeled with session "
#~ "settings. To run session settings from"
#~ " the command line run lxqt-config-"
#~ "session."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,53 +20,122 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:2
msgid "Chapter 3.2.14 shortcut keys"
msgid "Chapter 3.2.14 Shortcut keys"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:4
msgid "shortcut keys is a program that sets keyboard shortcuts for Lubuntu."
msgid ""
"Shortcut keys is a program that manages the global hotkeys or keyboard "
"shortcuts for Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:7
msgid ""
"The keyboard shortcuts are also managed by Openbox. Refer to Appendix F "
"for more detail."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:10
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:8
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:11
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of shortcut keys."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:11
msgid "Useage"
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:14
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:12
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:15
msgid ""
"To change a current keyboard shortcut to change things look at the menu "
"click on the shortcut and a timer will begin to countdown during which "
"time you should push the keyboard shortcut you want to change it to. To "
"remove a keyboard shortcut left click on that keyboard shortcut and press"
" the remove button."
"You can **Modify** a current keyboard shortcut by selecting the shortcut "
"from the keyboard table, clicking the modify button, then clicking on the"
" shortcut button. A countdown will begin during which you should push the"
" **keyboard shortcut combination** you want."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:14
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:17
msgid ""
"To create a new keyboard shortcut press the create button. The shortcut "
"field will be blank but when you click the shortcut button a countdown "
"will begin and then press the keyboard shorcut you want to assign it to. "
"The summary field lets you enter a summary of the command useful so you "
"know what this shortcut you created does in the future. To make this "
"execute a terminal command press the terminal command radio button and "
"enter the command in the radio button at the bottom."
"You can **Remove** a keyboard shortcut by selecting the shortcut from the"
" keyboard table, and clicking the :guilabel:`remove` button. To swap to "
"shortcut keys you can select two shortcuts with :kbd:`Control+ Left "
"Click` then left click on the :guilabel:`Swap` button."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:17
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:19
msgid ""
"You can **Add** a new keyboard shortcut clicking the :guilabel:`add` "
"button. The shortcut field will be blank, click the shortcut button to "
"start the countdown, then press the **keyboard shortcut combination** you"
" want to assign. Write a short description of what the keyboard shortcut "
"does, for example \"start drop down terminal\", or \"increases screen "
"brightness\". To make this execute a terminal command select the command "
"radio button and enter the command in the :guilabel:`Descrption` field."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:22
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:29
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:18
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:30
msgid ""
"To launch shortcut keys from the menu -> Prefrences -> LXQt settings -> "
"shortcut keys. From LXQt configuration center use shortcut keys button "
"which looks like 6 keyboard keys or run lxqt-config-globalkeyshortcuts."
"To launch shortcut keys from the menu :menuselection:`Preferences --> "
"LXQt settings --> shortcut keys`. From LXQt configuration center use "
"shortcut keys button which looks like 6 keyboard keys or from the command"
" line run"
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 3.2.14 shortcut keys"
#~ msgstr ""
#~ msgid "shortcut keys is a program that sets keyboard shortcuts for Lubuntu."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Useage"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To change a current keyboard shortcut"
#~ " to change things look at the "
#~ "menu click on the shortcut and a"
#~ " timer will begin to countdown during"
#~ " which time you should push the "
#~ "keyboard shortcut you want to change "
#~ "it to. To remove a keyboard "
#~ "shortcut left click on that keyboard "
#~ "shortcut and press the remove button."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To create a new keyboard shortcut "
#~ "press the create button. The shortcut"
#~ " field will be blank but when "
#~ "you click the shortcut button a "
#~ "countdown will begin and then press "
#~ "the keyboard shorcut you want to "
#~ "assign it to. The summary field "
#~ "lets you enter a summary of the"
#~ " command useful so you know what "
#~ "this shortcut you created does in "
#~ "the future. To make this execute a"
#~ " terminal command press the terminal "
#~ "command radio button and enter the "
#~ "command in the radio button at the"
#~ " bottom."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch shortcut keys from the "
#~ "menu -> Prefrences -> LXQt settings "
#~ "-> shortcut keys. From LXQt "
#~ "configuration center use shortcut keys "
#~ "button which looks like 6 keyboard "
#~ "keys or run lxqt-config-"
#~ "globalkeyshortcuts."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Chapter 3.2.15 Users and Groups"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:4
msgid "USers and groups lets you manage users and groups on your system."
msgid "Users and groups lets you manage user and group settings on your system."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:7
@ -36,27 +36,110 @@ msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Users and Groups."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:11
msgid "Useage"
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:12
msgid ""
"To create a new useage create a new user enter your password to make sure"
" it is really you enter the users name and username then enter the new "
"password twice by hand. To change the users permission click account type"
" and enter your password and select desktop user to not give permission "
"to change the system or admin to change system settings."
"The :guilabel:`Users` tab lets you manage Users. To create a new user "
"account press the :guilabel:`Add` button. You will need to select the "
"groups you want the user to be in unter the :guilabel:`Groups` tab. Once "
"the user information and groups are set press the :guilabel:`OK` button. "
"Then you will be prompted to enter an administrative password. Next you "
"will be prompted to enter the new password for the user. To change the "
"users permission click account type and enter your password and select "
"desktop user to not give permission to change the system or admin to "
"change system settings."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:15
msgid "How to launch"
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:14
msgid ""
"To view an info on a particaulr user press the :guilabel:`Properties` to "
"bring up a dialog box or the accomplish the same thing by doubleclicking "
"on the username. You can view the :guilabel:`Login Name` will show you "
"the login name for the user and can be edited if you type in the box. The"
" field :guilabel:`User ID` is the numerical internal id of your user. The"
" field :guilabel:`Main Group` is the main group that is default group for"
" files access to."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:16
msgid ""
"To launch Users and groups from the menu -> Prefrences -> LXQt settings "
"-> users and groups. From LXQt configuration center under system settings"
" press the button that looks like two people. Or you can run lxqt-admin-"
"user from the command line."
"The tab :guilabel:`Groups` under properties has checkboxes for each group"
" you are in or which checkbox or each group you are not in."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:18
msgid ""
"To change a user's password select the user in the list then press the "
":guilabel:`Change Password` button you will be prompted to enter the new"
" password. Then you will be prompted to enter an administrative password "
"to authenticate that you have permission to do this. To reload the info "
"on users and groups press the :guilabel:`Refresh` button."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:20
msgid ""
"The :guilabel:`Groups` tabs lets you see info on groups and change "
"properties. The :guilabel:`Name` field shows the name of the group. The "
":guilabel:`Group ID` shows the numeric group id of the group in the name "
"field. The :guilabel:`Members` show the members of the current group."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:24
msgid ""
"Changing user and group permissions without knowing what you are doing "
"could break your system."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:27
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:33
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:34
msgid ""
"To launch Users and groups from the menu :menuselection:`Preferences --> "
"LXQt settings --> users and groups`. From LXQt configuration center under"
" system settings press the button that looks like two people. Or you can "
"run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:40
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid "USers and groups lets you manage users and groups on your system."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Useage"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To create a new useage create a"
#~ " new user enter your password to "
#~ "make sure it is really you enter"
#~ " the users name and username then "
#~ "enter the new password twice by "
#~ "hand. To change the users permission "
#~ "click account type and enter your "
#~ "password and select desktop user to "
#~ "not give permission to change the "
#~ "system or admin to change system "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch Users and groups from "
#~ "the menu -> Prefrences -> LXQt "
#~ "settings -> users and groups. From "
#~ "LXQt configuration center under system "
#~ "settings press the button that looks "
#~ "like two people. Or you can run"
#~ " lxqt-admin-user from the command "
#~ "line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,14 +36,80 @@ msgid "Lubuntu ships with version 0.4.0 of Window effects."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:12
msgid "How to Launch"
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:13
msgid ""
"To launch window effects from the menu -> Prefrences -> LXQt Settings -> "
"Window effects or run compton-conf from the command line. From LXQt "
"configuration center press the gear button with a c in it to launch "
"Window Effects."
"The :guilabel:`Shadow` tab manages how compton draws shadows. To toggle "
"enable client side shadows press the Enable client side shadows checkbox."
" The checkbox for Aviod drawing shadows on dock/panel windows will stop "
"drawing shadows on the panel. The label for color lets you change the "
"color of your shadows. The field for blur radius for shadows changes how "
"big to blur the shadows. The :guilabel:`left offset for shadows` is how "
"far to move the shadows to the left with a larger number makes the shadow"
" appear farther to the right. The :guilabel:`top offset for shadows` the "
"larger the number farther down the shadow appears below the window. The "
"field for :guilabel:`translucany for shadows` is how opaque or clear to "
"make the shadows 1 is opqaque shadows and 0 is clear. The :guilabel:`Crop"
" shadows of maximized windows from extended displays` checkbox does not "
"have shadows across multimonitor layouts on other monitors from windows "
"on another."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:17
msgid ""
"The :guilabel:`opacity` tab is for transparency settings. Setting Opacity"
" to 1.00 makes it opaque while 0 makes it entirely clear. Menus, inactive"
" windows, active windows titlebars and borders all can have their opacity"
" changed indepently. The :guilabel:`Blur background of transparent "
"windows` blurs the background of transparent windows."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:21
msgid ""
"The :guilabel:`Fade` tab manages fading windows opening or closing or "
"opacity changes. There is a checkbox for :guilabel:`fade windows during "
"opactity changes` so if the opacity changes it will smoothly fade. To "
"have a slower time between fade in miliseconds increase the "
":guilabel:`The time between steps in a fade in miliseconds`. With this "
"settings windows will fade in and out when opened and closed unless you "
"don't them to which you can check the :guilabel:`Avoid fade in out when "
"windows opening/closing`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:25
msgid ""
"To have your settings applied you will need to press the "
":guilabel:`apply` button. If you want to cancel your changes press the "
":guilabel:`cancel` button."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:28
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:29
msgid ""
"To launch window effects from the menu :menuselection:`Preferences --> "
"LXQt Settings --> Window effects` or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:35
msgid ""
"from the command line. From LXQt configuration center press the gear "
"button with a c in it to launch Window Effects. Of course for this to "
"have any effect the compton compistor needs to be running so see chapter "
"3.2.13 for how to autostart applications."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch window effects from the "
#~ "menu -> Prefrences -> LXQt Settings "
#~ "-> Window effects or run compton-"
#~ "conf from the command line. From "
#~ "LXQt configuration center press the gear"
#~ " button with a c in it to "
#~ "launch Window Effects."
#~ msgstr ""

@ -0,0 +1,78 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.17/alternative_configurator.rst:2
msgid "Chapter 3.2.17 Alternatives configurator"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.17/alternative_configurator.rst:4
msgid ""
"To configure your alternatives like your default web browser and more "
"applications."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.17/alternative_configurator.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.17/alternative_configurator.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 1.0.1 of galternatives."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.17/alternative_configurator.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.17/alternative_configurator.rst:12
msgid ""
"To select the command to choose your alternatives for the default program"
" for something such as your default text editor if you have mulitple "
"programs installed by left clicking what to be the alternative on the "
"left sidebar. On the right side of the window will have a radio button to"
" choose which editor you want to use. When you change your alternative "
"you will input your password to authenticate to change your default "
"application."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.17/alternative_configurator.rst:14
msgid ""
"To show a search for the different application groups press the button "
"that looks like a magnifying glass."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.17/alternative_configurator.rst:17
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.17/alternative_configurator.rst:21
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.17/alternative_configurator.rst:22
msgid ""
"To launch Alternatives configurator from the menu "
":menuselection:`Preferences --> Alternatives configurator` or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.17/alternative_configurator.rst:28
msgid "from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,76 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.19/Printers.rst:2
msgid "Chapter 3.2.19 Printers"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.19/Printers.rst:4
msgid "Pritners allows you to configure your printer and show your print queue."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.19/Printers.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.19/Printers.rst:8
msgid ""
"To view your print queue right click on the printer and right click view "
"print queue or with the printer slected press :kbd:`Control+F` or "
":menuselection:`Printer --> View Print Queue` and if a job is held you "
"can restart it. To view the properties of printer or make changes with "
":menuselection:`Printer --> Properties`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.19/Printers.rst:10
msgid ""
"If you want to delete a printer :menuselection:`Printer --> Delete` after"
" left clicking on the printer will delete the printer after you left "
"click on it and you will be asked to confirm so you do not accidently "
"delete your printer."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.19/Printers.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.19/Printers.rst:17
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.19/Printers.rst:18
msgid "Lubuntu ships with version 1.5.11 of printers."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.19/Printers.rst:21
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.19/Printers.rst:22
msgid ""
"To launch printers from the menu :menuselection:`Preferences --> "
"Printers` or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.19/Printers.rst:28
msgid "from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,116 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearance.rst:2
msgid "Chapter 3.2.2 Appearance"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearance.rst:4
msgid ""
"Appearnce is a program that changes the theming of lxqt for a different "
"visual look."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearance.rst:8
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearance.rst:9
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of appearance."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearance.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearance.rst:13
msgid ""
"To change the useage Qt widget will change the buttons and tooblbars look"
" on lubuntu in Qt applications. Check the checkbox :guilabel:`apply Set "
"GTk` settings will apply native themes to GTk applications. The field for"
" :guilabel:`GTK 2 Theme` will select a theme for GTK2 applications. The "
":guilabel:`GTK3 theme` field sets the theme with GTK3 applications. The "
"checkbox :guilabel:`Activate on single click` has makes things you "
"normally need two clicks for one click."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearance.rst:19
msgid ""
"The :guilabel:`icons theme tab` changes desktop icons on your computer "
"and if you click on the icon theme which is previewed on horizontal rows."
" The icon theme is will change how all the icon look and how some button "
"looks in other windows as well for like reset button as well. The "
":guilabel:`Colorize Icons based on widget style` will slightly change the"
" background icons with the color of the background."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearance.rst:23
msgid ""
"The tab for :guilabel:`LXQt theme` lets you change how the panel and "
"notifictions appear. To change the theme left click on the theme name to "
"change the theme. To the left of the theme name there is a small preview "
"of the panel and the default button for the panel. The checkbox "
":guilabel:`Override user-defined wallpaper` changes your wallpaper to one"
" that comes with the LXQt theme."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearance.rst:25
msgid ""
"The :guilabel:`Font` tab has settings for fonts. To change the font size "
"that desktop applications use choose the font tab and change the "
":guilabel:`point size` and enter in the size you want or use the up and "
"down arrows to increase or decrease font size respectively. To change the"
" default font there is a drop down box for font name that you can type "
"the font name you or select from the drop down menu. The checkbox for "
":guilabel:`use antialias fonts` and :guilabel:`font hinting` for fonts "
"lets you also set antialiased fonts which are enabled for easier screen "
"viewing. The :guilabel:`Resolution(DPI)` sets the resolution or dots per "
"inch of the screen."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearance.rst:29
msgid ""
"The :guilabel:`cursor` tab has one option to change cursor theme lets you"
" change how the cursor looks with two themes installed by default but "
"more available in the package repositories."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearance.rst:31
msgid ""
"If you want to reset your changes you will need to click the "
":guilabel:`reset` button to revert your changes to how they were before."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearance.rst:35
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearance.rst:36
msgid ""
"To launch appearnce in the menu :menuselection:`Preferences --> Lxqt "
"settings --> appearance`. Another way is to press the Appearance button "
"from LXQt configuration center or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearance.rst:42
msgid "from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.20/screensaver.rst:2
msgid "Chapter 3.2.20 Screensaver"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.20/screensaver.rst:4
msgid ""
"Screensave is an application to control what screensavers are used on the"
" system."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.20/screensaver.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.20/screensaver.rst:8
msgid ""
"The :guilabel:`mode` drop down has 4 settings Disable turns off the "
"screensaver, blank screen only just turns the screen itself off, one "
"screensaver sets one screensaver, and random screensaver selects a random"
" screensaver. To set how long it takes your screen to go to the "
"screensaver change the field that says :guilabel:`blank after` to the "
"number of minutres you want the system to be idle before starting the "
"screensaver. If you have a random screensaver set you can change with the"
" number of minutes it says with cycle after for when the screensaver will"
" change to another one. The checkbox for :guilabel:`lock screen after` "
"takes the number of minutes to lock the screen and the number of minutes "
"is how many minutes it takes to lock the screen."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.20/screensaver.rst:10
msgid ""
"If you try to select a screensaver that is not installed it will not show"
" on the right hand side of the window. To preview a screensaver as when "
"it would be activated press the :guilabel:`Preview` button."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.20/screensaver.rst:12
msgid ""
"If you want to kill the daemon :menuselection:`File --> Kill Daemon`. To "
"restart the screensaver daemon :menuselection:`File --> Restart Daemon`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.20/screensaver.rst:14
msgid ""
"If you try to open the screensaver settings without having the "
"screensaver daemon running you will bring up a dialog if you want to "
"launch it."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.20/screensaver.rst:17
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.20/screensaver.rst:21
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.20/screensaver.rst:22
msgid "Lubuntu ships with version 5.36 of Screensaver"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.20/screensaver.rst:25
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.20/screensaver.rst:26
msgid ""
"To launch screensaver from the menu :menuselection:`Preferences --> "
"Screensaver` or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.20/screensaver.rst:32
msgid "from the command line."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -37,31 +37,66 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:8
msgid ""
"To use brightness click on the dial towards the right window of the "
"window. To make the screen dimmer use the left arrow key or click on the "
"dial and drag it towards the left. If you want to make the screen more "
"bright press the right arrow key or drag the dial towards the right."
"window. To make the screen dimmer use the :kbd:`left arrow` key or click "
"on the dial and drag it towards the left. If you want to make the screen "
"more bright press the :kbd:`right arrow` key or drag the dial towards the"
" right. After doing this you will be asked to confirm the current "
"brightness is ok while needing to select :guilabel:`yes`. If you do not "
"respond it will go back to the old brightness which is useful because if "
"you made your screen illegible it will revert to the old settings."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:11
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:10
msgid ""
"If you do not want to confirmation click the :guilabel:`Require "
"Confirmation after settings change`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:15
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:17
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:16
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:18
msgid "Lubuntu ships with 0.13.0 of Brightness."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:19
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:21
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:20
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:22
msgid ""
"To launch brightness from the menu -> Prefrences -> LXQt settings -> "
"Brightness. Another way is to press the birghtness button on LXQt "
"configuration center or run lxqt-config-brightness from the commandline."
"To launch brightness from the menu :menuselection:`Preferences --> LXQt "
"settings --> Brightness`. Another way is to press the birghtness button "
"on LXQt configuration center or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:28
msgid "from the commandline."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To use brightness click on the "
#~ "dial towards the right window of "
#~ "the window. To make the screen "
#~ "dimmer use the left arrow key or"
#~ " click on the dial and drag it"
#~ " towards the left. If you want "
#~ "to make the screen more bright "
#~ "press the right arrow key or drag"
#~ " the dial towards the right."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch brightness from the menu "
#~ "-> Prefrences -> LXQt settings -> "
#~ "Brightness. Another way is to press "
#~ "the birghtness button on LXQt "
#~ "configuration center or run lxqt-"
#~ "config-brightness from the commandline."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,29 +36,72 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:8
msgid ""
"If you want to toggle synchronizing the time of network press the radio "
"button of Enable network time synchronization button. To change the "
"timezone of your computer press the timezone gear and select your time "
"zone from the long list."
"The tab for :guilabel:`Date and time` sets what time it is and settings "
"for synchronize it via the network.If you want to toggle synchronizing "
"the time of network press the radio button of Enable network time "
"synchronization button. To change the timezone of your computer left "
"click the :guilabel:`timezone` tab and select your time zone from the "
"long list. The checkbox for :guilabel:`RTC is in local time` is for the "
"real time clock on your motherboard being in local time rather than UTC."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:11
msgid "Version"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:10
msgid ""
"If you do not wish to synchronize your clock via network time protocol "
"uncheck the :guilabel:`Enable network time synchroniziation (NTP)` "
"checkbox. Once NTP is disabled you want to be able to change your time "
"locally you will be able to change your time by typing your time in the "
"correct time."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Date and time."
msgid ""
"To cancel your changes to in date and time press the :guilabel:`Cancel` "
"button."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:15
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:21
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:22
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Date and time."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:25
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:16
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:26
msgid ""
"To launch date and time from the menu -> Prefrences -> LXQt settings -> "
"Date and Time. From LXQt configuration center under the system settings "
"header at the bottom press the date and time button or from the command "
"line run lxqt-admin-time."
"To launch date and time from the menu :menuselection:`Preferences --> "
"LXQt settings --> Date and Time`. From LXQt configuration center under "
"the system settings header at the bottom press the date and time button "
"or from the command line run"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you want to toggle synchronizing "
#~ "the time of network press the "
#~ "radio button of Enable network time "
#~ "synchronization button. To change the "
#~ "timezone of your computer press the "
#~ "timezone gear and select your time "
#~ "zone from the long list."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch date and time from the"
#~ " menu -> Prefrences -> LXQt settings"
#~ " -> Date and Time. From LXQt "
#~ "configuration center under the system "
#~ "settings header at the bottom press "
#~ "the date and time button or from"
#~ " the command line run lxqt-admin-"
#~ "time."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -45,35 +45,111 @@ msgstr ""
msgid ""
"To change the desktop background you can either type the path of the file"
" you can type in Wallpaper image file or use browse to bring up a dialog "
"to choose which the desktop."
"to choose which the desktop. The drop down of wallpaper mode lets you "
"change how the image you select for a wallpaper changes. If you want an "
"image to have multiple copies of a smaller image select tile image from "
"the drop down. If you do not want an image and just a solid color select "
"fill with background color only."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:15
msgid ""
"The drop down menu for icon size lets you choose a different size of "
"desktop icons you can chooose a size that looks good on your screen."
"The drop down menu for :guilabel:`icon size` lets you choose a different "
"size of desktop icons you can choose a size that looks good on your "
"screen."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:18
msgid ""
"The box labeled select font lets you choose which font and size "
"information from a dialog box. On the left is a box for which font to "
"select on on the bottom or type the name on top. The middle lets you "
"The box labeled :guilabel:`select font` lets you choose which font and "
"size information from a dialog box. On the left is a box for which font "
"to select on on the bottom or type the name on top. The middle lets you "
"choose the font style of the font on your desktop. On the far right is a "
"choice for the size of your font which you can select from the menu. The "
"box for text color brings up a widget to pick color of either the text "
"color or the shadow color of the icons."
"box :guilabel:`select text color` brings up a widget to pick color of "
"either the text color or the shadow color of the icons. The field "
":guilabel:`Select shadow color` changes the shadow on the shadow around "
"the icon."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:21
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:20
msgid ""
"The tab :guilabel:`Slide Show` shows settings for slide show of changing "
"your wallpaper automatically like a slide show. The checkbox "
":guilabel:`Enable Slide Show` enables the slide show that auto changes "
"your wallpaper. The field :guilabel:`Wallpaper image folder` changes the "
"path to find the different pictures for the slideshow or to find a folder"
" press the :guilabel:`Browse` button. To change how long it takes for "
"the slideshow of the desktop background to change change the fields in "
":guilabel:`Interval` for changing how fast the slideshow changes. To "
"randomize the order in which the pictures change check/uncheck the "
":guilabel:`Randomize the slide show` checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:24
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:28
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:22
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:29
msgid ""
"To launch desktop from the menu :menuselection:`Preferences --> LXQt "
"settings --> Desktop`. Or from LXQt configuration center press the "
"desktop button to launch it or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:35
msgid ""
"To launch desktop from the menu -> prefrences -> LXQt settings -> "
"Desktop. Or from LXQt configuration center press the desktop button to "
"launch it or run pcmanfm-qt --desktop-pref. Another way to launch this is"
" to right click on the desktop desktop prefrences."
"from the command line. Another way to launch this is to right click on "
"the desktop desktop preferences."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To change the desktop background you "
#~ "can either type the path of the"
#~ " file you can type in Wallpaper "
#~ "image file or use browse to bring"
#~ " up a dialog to choose which "
#~ "the desktop."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The drop down menu for icon size"
#~ " lets you choose a different size "
#~ "of desktop icons you can chooose a"
#~ " size that looks good on your "
#~ "screen."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The box labeled select font lets "
#~ "you choose which font and size "
#~ "information from a dialog box. On "
#~ "the left is a box for which "
#~ "font to select on on the bottom"
#~ " or type the name on top. The"
#~ " middle lets you choose the font "
#~ "style of the font on your desktop."
#~ " On the far right is a choice"
#~ " for the size of your font "
#~ "which you can select from the "
#~ "menu. The box for text color "
#~ "brings up a widget to pick color"
#~ " of either the text color or "
#~ "the shadow color of the icons."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch desktop from the menu ->"
#~ " prefrences -> LXQt settings -> "
#~ "Desktop. Or from LXQt configuration "
#~ "center press the desktop button to "
#~ "launch it or run pcmanfm-qt "
#~ "--desktop-pref. Another way to launch "
#~ "this is to right click on the "
#~ "desktop desktop prefrences."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,31 +36,70 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:8
msgid ""
"To change where Desktop notifications appear on your screen click the "
"button that appears on the portion of your screen where you want them "
"with the outline being your window under the basic settings tab. To "
"change duration of desktop notifications there is up and down to add or "
"reduce the number of seconds to show notifications for the default is 10 "
"seconds. The sizes width lets you choose how wide to make notifications."
"The :guilabel:`Basic Settings` tab lets you change where Desktop "
"notifications appear on your screen click the button that appears on the "
"portion of your screen where you want them with the outline being your "
"window."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:11
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:10
msgid ""
"On the :guilabel:`Advanced Settings` lets you change duration of desktop "
"notifications there is up and down to add or reduce the number of seconds"
" to show notifications for the default is 10 seconds. The sizes "
":guilabel:`width` field lets you choose how wide to make notifications. "
"The :guilabel:`spacing` field changes how far to place the notification "
"from each other."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:17
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:12
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:18
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of desktop notifications."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:16
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:22
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:17
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:23
msgid ""
"To launch Desktop notifications from the menu -> Prefrences -> LXQt "
"settings -> Desktop Notifications. In lxqt-configuration center press the"
" Desktop Notification button which looks like a giant !. To launch the "
"configuration from the command line run lxqt-config-configurationd."
"To launch Desktop notifications from the menu :menuselection:`Preferences"
" --> LXQt settings --> Desktop Notifications`. In lxqt-configuration "
"center press the Desktop Notification button which looks like a giant !. "
"To launch the configuration from the command line run"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To change where Desktop notifications "
#~ "appear on your screen click the "
#~ "button that appears on the portion "
#~ "of your screen where you want them"
#~ " with the outline being your window"
#~ " under the basic settings tab. To "
#~ "change duration of desktop notifications "
#~ "there is up and down to add "
#~ "or reduce the number of seconds to"
#~ " show notifications for the default "
#~ "is 10 seconds. The sizes width "
#~ "lets you choose how wide to make"
#~ " notifications."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch Desktop notifications from the"
#~ " menu -> Prefrences -> LXQt settings"
#~ " -> Desktop Notifications. In lxqt-"
#~ "configuration center press the Desktop "
#~ "Notification button which looks like a"
#~ " giant !. To launch the configuration"
#~ " from the command line run lxqt-"
#~ "config-configurationd."
#~ msgstr ""

@ -0,0 +1,78 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.7/file_associations.rst:2
msgid "Chapter 3.2.7 File Associations"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.7/file_associations.rst:4
msgid "File associations changes the default application when opening a file."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.7/file_associations.rst:8
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.7/file_associations.rst:9
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of file associations"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.7/file_associations.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.7/file_associations.rst:13
msgid ""
"To search for which file extenstion you want to change to open in another"
" program you can search in the top box for that file format. On the left "
"is really long list of all mimetype that you can change but searching for"
" a particular one will be much faster. To expand a particular group of "
"mimetypes from the group on the left pres the :guilabel:`+` button. To "
"collapse a group of mimetypes press the :guilabel:`-` button. Once you "
"find the filetype you want to change on the top right it tells you what "
"kind of file that mimetype is and shows the extensions. The current "
"default is shown on the lower right with a change button that brings up a"
" menu for you to change it to something else. To change a default press "
"the :guilabel:`Change` button and it brings up a menu to choose the new "
"default program for this kind of file."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.7/file_associations.rst:15
msgid ""
"To reset your changes press the :guilabel:`reset` button if you don't "
"want to keep your buttons. Once you are happy with your choices press the"
" :guilabel:`close` button."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.7/file_associations.rst:18
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.7/file_associations.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.7/file_associations.rst:23
msgid ""
"From the menu :menuselection:`Preferences --> LXQt settings --> file "
"associations` or from the command line run"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -43,43 +43,125 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:12
msgid ""
"To increase the sensitivity of the mouse drag the slider next to "
"sensitivity towards the right or conversely to decrease senseativity drag"
" the slider towards less sensitivity. To increase acceleration of the "
"mouse drag the slider to the right for accelration and to make the mouse "
"accelerate slower drag it to the left. The settings should apply "
"immediately so make sure the mouse moves how you want it. If you do not "
"like the new settings press the reset button to go back to your previous "
"The :guilabel:`Mouse` tab provides settings for how fast the mouse moves "
"scrolls and double clicks. To increase the sensitivity of the mouse drag "
"the slider next to sensitivity towards the right or conversely to "
"decrease sensitivity drag the slider towards less sensitivity. To "
"increase acceleration of the mouse drag the :guilabel:`acceleration` "
"slider to the right for acceleration and to make the mouse accelerate "
"slower drag it to the left. The settings should apply immediately so make"
" sure the mouse moves how you want it. If you do not like the new "
"settings press the :guilabel:`reset` button to go back to your previous "
"settings."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:14
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:16
msgid ""
"If you wish to only have to click once to activate buttons normally "
"requiring two clicks check the single click to activate items checkbox. "
"If you wish to swap left and right buttons on your mouse press the left "
"handed button on the mouse. Note that this also swaps the button on a "
"touchpad."
"requiring two clicks check the :guilabel:`single click to activate items`"
" checkbox. If you wish to swap left and right buttons on your mouse check"
" the :guilabel:`left handed` checkbox. Note that this also swaps the "
"button on a touchpad."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:16
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:18
msgid ""
"The :guilabel:`cursor` tab on the left lets you change your cursor theme "
"which is quite useful if you are say running virtual machines so the "
"cursor does not look the same in the host and the guest. To change a "
"theme scroll down to which theme you want under preview but you will have"
" to logout and log back in again for this to fully take effect."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:22
msgid ""
"The :guilabel:`Keyboard` tab has settings for changing keyboard settings."
" If you want to change how quickly it takes to repeat a keyboard shortcut"
" move the slider to the right on the :guilabel:`repeat delay` to take "
"longer to repeat key presses or to the left to decrease the time it takes"
" to repeat. The :guilabel:`repeat interval` is how quickly after the "
"repeat delay the held down key will repeat itself which moving to the "
"right will make it take longer to increase while to the left will make it"
" take a short time to repeat itself. The :guilabel:`turn on numlock after"
" login` checkbox will make it like numlock is set on login on your "
"computer."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:26
msgid ""
"The cursor tab on the left lets you change your cursor theme which is "
"quite useful if you are say running virtual machines so the cursor does "
"not look the same in the host and the guest. To change a theme scroll "
"down to which theme you want under preview but you will have to logout "
"and log back in again for this to fully take effect."
"The :guilabel:`Keyboard Layout` tab has settings to add a new keyboard "
"layout. In the top center of the window is a listing of your current "
"keyboard layout and any varaint applied to it. To add a keyboard layout "
"press the :guilabel:`Add button`. To remove the keyboard layout left "
"click on the keyboard and press the :guilabel:`Remove` button. To move a "
"keyboard layout up or down press the :guilabel:`Up` or :guilabel:`Down` "
"buttons. To change your keyboard model in choose your keyboard model in "
"the :guilabel:`Keyboard model` drop down."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:19
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:31
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:20
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:33
msgid ""
"To launch Keyboard and Mouse use menu -> Prefrences -> LXQt settings -> "
"keyboards and mouse. In LXQt configuration center press the keyboard and "
"mouse button and keyboard and mouse. From the command line run lxqt-"
"config-input."
"To launch Keyboard and Mouse use menu :menuselection:`Preferences --> "
"LXQt settings --> keyboards and mouse`. In LXQt configuration center "
"press the keyboard and mouse button and keyboard and mouse or from the "
"command line run"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To increase the sensitivity of the "
#~ "mouse drag the slider next to "
#~ "sensitivity towards the right or "
#~ "conversely to decrease senseativity drag "
#~ "the slider towards less sensitivity. To"
#~ " increase acceleration of the mouse "
#~ "drag the slider to the right for"
#~ " accelration and to make the mouse"
#~ " accelerate slower drag it to the "
#~ "left. The settings should apply "
#~ "immediately so make sure the mouse "
#~ "moves how you want it. If you "
#~ "do not like the new settings press"
#~ " the reset button to go back to"
#~ " your previous settings."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you wish to only have to "
#~ "click once to activate buttons normally"
#~ " requiring two clicks check the "
#~ "single click to activate items checkbox."
#~ " If you wish to swap left and"
#~ " right buttons on your mouse press"
#~ " the left handed button on the "
#~ "mouse. Note that this also swaps "
#~ "the button on a touchpad."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The cursor tab on the left lets"
#~ " you change your cursor theme which"
#~ " is quite useful if you are say"
#~ " running virtual machines so the "
#~ "cursor does not look the same in"
#~ " the host and the guest. To "
#~ "change a theme scroll down to "
#~ "which theme you want under preview "
#~ "but you will have to logout and"
#~ " log back in again for this to"
#~ " fully take effect."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch Keyboard and Mouse use "
#~ "menu -> Prefrences -> LXQt settings "
#~ "-> keyboards and mouse. In LXQt "
#~ "configuration center press the keyboard "
#~ "and mouse button and keyboard and "
#~ "mouse. From the command line run "
#~ "lxqt-config-input."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -30,21 +30,54 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:7
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:12
msgid ""
"To change your locale the :guilabel:`Region` shows the name of your local"
" and in the drop down menu you can type the name of your locale to search"
" through the locales or scroll through the long list. Under the "
":guilabel:`Examples` will show how numbers Time Currency and measurment "
"units will be shown on your system. If you do not like the changes you "
"can press the :guilabel:`Reset` button. The checkbox for "
":guilabel:`Detailed settings` allows for even more customization."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:15
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:8
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:16
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Locale."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:11
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:19
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:12
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:20
msgid ""
"To luaunch locale in the menu -> Prefrences -> LXQt settings -> locale or"
" run lxqt-config-locale from the command line. In LXQt configuration "
"center press the locale button that looks like a flag."
"To launch locale in the menu :menuselection:`Preferences --> LXQt "
"settings --> locale` or run"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:26
msgid ""
"from the command line. In LXQt configuration center press the locale "
"button that looks like a flag."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To luaunch locale in the menu ->"
#~ " Prefrences -> LXQt settings -> "
#~ "locale or run lxqt-config-locale "
#~ "from the command line. In LXQt "
#~ "configuration center press the locale "
#~ "button that looks like a flag."
#~ msgstr ""

@ -0,0 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/Preferences.rst:2
msgid "Chapter 3.2 Preferences"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/Preferences.rst:4
msgid ""
"This chapter sets up the many preferences included within lubuntu for "
"themeing and customization. Be aware that this likely will make your "
"system look different than the screenshots in this manual."
msgstr ""

@ -0,0 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/System_Tools_and_Preferences.rst:2
msgid "Chapter 3 System Tools and Preferences"
msgstr ""
#: ../../source/3/System_Tools_and_Preferences.rst:4
msgid ""
"This chapter contains details on tools to manage your system and to "
"change preferences on Lubuntu."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,13 +20,15 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:2
msgid "Chapter 4.1 Discover"
msgid "Chapter 4.1 Discover Software Center"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:3
msgid ""
"Discover is a software center. It allows you to install and remove "
"programs and utilities."
"Discover allows you to install and remove programs and utilities. It has "
"a simplistic interface making it easy to navigate and use. Discover "
"however only shows GUI application packages so if you are looking for "
"command line packages please use muon instead."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:6
@ -39,42 +41,126 @@ msgid ""
"Clicking on a program will give you a description of it. When installing "
"or removing software, you will be prompted for your password. You can "
"also browse through different categories on the left clicking on the "
"different categories."
"different categories. To move back from a category or search press the "
":guilabel:`back` button which functions similar to the back button in a "
"web browser. In the results after selecting your program you are looking "
"at you can select a screenshot and get a bigger view of the screenshot "
"click on the screenshot. To exit from the screenshoot press :kbd:`Escape`"
" or click not on the screenshot."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:9
msgid ""
"Discover allows you to update software using the Updates tab located on "
"the bottom of the left column. You can click the button to \"check for "
"updates\" manually."
"To view user reviews of a program click on the text :guilabel:`Show All "
"Reviews`. To exit the user reviews press :kbd:`Escape` or click outside "
"the areas of reviews."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:11
msgid ""
"To remove software use the Installed tab. You can browse your installed "
"packages, search using the search bar (upper left corner), and the click "
"the remove button to remove software."
"To search for programs in discover type in the search bar in the upper "
"left or press :kbd:`Control + F`. To view featured applications press the"
" blue rectangle on the top left hand corner."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:13
msgid ""
"Discover allows you to update software using the Updates tab located on "
"the bottom of the left column. You can click the :guilabel:`Check for "
"updates` button to check for updates manually. If you have updates that "
"need to be installed Update with a gear and will be highlighted in orange"
" and the number of updates that are available. When you select updates to"
" install and have updates towards the upper left shows you the number of "
"packages to update and the size of the download in parenthisis. To "
"finally update press the :guilabel:`Update All` button to install all "
"updates and then you will need to enter your password to make sure you "
"are installing these updates."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:15
msgid ""
"To remove software use the :guilabel:`Installed` tab. You can browse your"
" installed packages, search using the search bar (upper left corner), and"
" the click the remove button to remove software by pressing the "
":guilabel:`Remove` button. If you have a program installed there will "
"also be a :guilabel:`Launch` button will actually launch this program."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:17
msgid ""
"In the upper right corner of discover you can have a :guilabel:`Sort` "
"category to sort your search results by name, rating, size, and release "
"date."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:14
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:20
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:19
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:20
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:27
msgid "Lubuntu ships with version 5.13.5 of Discover."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:23
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:30
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:24
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:31
msgid ""
"To launch Discover from the menu -> System Tools -> Discover or run "
"plasma-discover from the command line."
"To launch Discover from the menu :menuselection:`System Tools --> "
"Discover` or run"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:37
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 4.1 Discover"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Discover is a software center. It "
#~ "allows you to install and remove "
#~ "programs and utilities."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Discover allows you to search for "
#~ "applications by using the search box."
#~ " Clicking on a program will give "
#~ "you a description of it. When "
#~ "installing or removing software, you "
#~ "will be prompted for your password. "
#~ "You can also browse through different"
#~ " categories on the left clicking on"
#~ " the different categories."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Discover allows you to update software"
#~ " using the Updates tab located on "
#~ "the bottom of the left column. You"
#~ " can click the button to \"check "
#~ "for updates\" manually."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To remove software use the Installed "
#~ "tab. You can browse your installed "
#~ "packages, search using the search bar"
#~ " (upper left corner), and the click"
#~ " the remove button to remove "
#~ "software."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch Discover from the menu "
#~ "-> System Tools -> Discover or run"
#~ " plasma-discover from the command "
#~ "line."
#~ msgstr ""

@ -0,0 +1,189 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:2
msgid "Chapter 4.2 Muon Package Manager"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:4
msgid ""
"Muon package manager is an alternative GUI for installing and updating "
"updating packages."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:8
msgid ""
"To update your packages press the gear button with a clockwise pointed "
"arrow. If updates are available press the upward pointing arrow with a "
"dot on top to install the updates."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:10
msgid ""
"To search for a program to install type into the bar at the top that says"
" :guilabel:`search`. If you find something you want to install you can "
"right click and then mark for installation. When the package you want to "
"install has additional dependencies will show up if you think twice about"
" wanting to install you can click the :guilabel:`cancel` button to not "
"pull in all those dependeices or press :guilabel:`ok` to continue looking"
" for software to install. To apply your changes you can press the green "
"checkbox button that says apply changes and you will end up entering your"
" password to confirm you want to install and then the package will be "
"installed. If you want to undo the the last operation you have done for "
"installing packages press :kbd:`Control+z` or :menuselection:`Edit --> "
"Undo`. To get rid of all your marked packages for installation "
":menuselection:`Edit --> Unmark All`."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:12
msgid ""
"The :guilabel:`Package` shows the package name and a short description of"
" the package. The :guilabel:`Status` shows what the current status of the"
" package is. The :guilabel:`Requested` shows what status you want for the"
" package. To revesrse the sort order of packages press the triangle "
"button just to the left of the :guilabel:`Status` column."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:14
msgid ""
"To select the next package left click on the list of packages press the "
":kbd:`Down Arrow` key to move to the next selected package. To select the"
" previous package left click on the list of packages above press the "
":kbd:`Up Arrow`."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:16
msgid ""
"When you find your package you want to install on the bottom half of the "
"screen there is a bar of tabs. The :guilabel:`detail` tab has a "
"description of the package you are currently selected. The "
":guilabel:`Technical Details` will show you where the package comes from "
"what category it is and what the installed size would be and what size it"
" takes to download the package. The :guilabel:`depenedncies` tab shows "
"you what other packages are needed by the package you wish to install. To"
" view the changes of a package the :guilabel:`Changes List` and scroll "
"down to view them."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:18
msgid ""
"If you want to see your history of package updates and installed from the"
" :menuselection:`menu --> view --> history` or press :kbd:`control + h`. "
"To view all installed packes on the left hand side of the window under "
"filetered click the divider for :guilabel:`By status` and select "
":guilabel:`installed`. now in the upper main part of the window will be a"
" window with a scrollbar to see all packages on your system."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:20
msgid ""
"If you remove some packages you may have packages that were dependencies "
"that are no longer needed anymore you can check on this by clicking the "
"divider on the left hand side by :menuselection:`By Status --> Installed"
"(auto-removeable)` will show if you have packages that are now able to be"
" removed without any problems that are no longer serving a purpose. Then "
"select the :guilabel:`Mark for Removeal` button. If you just want to mark"
" all packages for removal :menuselection:`Edit --> Remove Unesscary "
"Packages`. Then of course you will need to press the :guilabel:`Apply "
"Changes` button to apply changes."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:22
msgid ""
"To check for updates in muon press :kbd:`Control + R` or the gear button "
"with an arrow or :menuselection:`Edit --> Check for Updates`."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:24
msgid ""
"If you want to save all of your packages on a text file you can "
":menuselection:`File --> Save Download Pakcage List`."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:26
msgid ""
"On the bottom of muon package manager there is a toolbar that states how "
"many packages are available, installed, and upgradeable."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:28
msgid ""
"To view and configure your shortcuts :menuselection:`Settings --> "
"Configure Shortcuts` and a window to open shortcuts will appear. The "
"column for :guilabel:`Action` says what the keyboard shortcut will do. "
"The column :guilabel:`shortcut` will let you have a shortcut to apply "
"changes. To add shortcut to something that does not have it press the "
"small faint :menuselection:`-->` will bring a drop down menu and presss "
"the button next to the word :guilabel:`Custom` and input :kbd:`Your "
"shortcut here`."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:30
msgid ""
"To hide the toolbar uncheck the :menuselection:`Settings --> Show "
"Toolbar` checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:33
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:37
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:38
msgid "Lubuntu ships with version 4:5.8.0 of muon package manager."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:41
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:42
msgid ""
"To launch muon package manager from the menu :menuselection:`System Tools"
" --> Muon package manager` or run"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:48
msgid "from the command line."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:52
msgid "Customizing"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/muon.rst:54
msgid ""
"To get to your prefrences for Muon package manager "
":menuselection:`Settings --> Configure Muon Package Manager`. The "
"checkbox :guilabel:`Ask To confirm changes that affect other packages` "
"brings up confirmation dialog when you will affect multiple packages. The"
" checkbox :guilabel:`Treat reccomended packages as dependencies` will "
"always install all recommended packages as depenencies and will "
"automatically install one when you install a recommended package."
msgstr ""

@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:2
msgid "Chapter 4.3 Managing Software Sources"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:5
msgid ""
"Occasionally you may need to change the setting of you software sources. "
"This could involve:"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:7
msgid ""
"changing update settings like update frequency, notification of new "
"releases,"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:8
msgid "adding or removing sources such as PPAs"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:9
msgid "changing download server"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:10
msgid "etc,"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:14
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:16
msgid "You can navigate the Software Sources using the tabs."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:18
msgid ""
"Ubuntu Software contains settings involving the downloading of software "
"from Ubuntu repositories. Here you can disable proprietary software and "
"select a download server among other things."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:19
msgid ""
"Other software allows you to add, remove or edit other software sources. "
"Here you can manage remote repositories (PPAs) and CD-ROM repositories."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:20
msgid ""
"Updates allows you set which software updates you would like to subscribe"
" to, in this case Security, Recommended, Pre-released (unstable), and "
"Unsupported updates. You can also set how frequently your system will "
"automatically check for updates and what actions it should take, namely "
"notify you, download (without notification), or install updates. You can "
"also specify which releases you would like to be notified of, Normal "
"Releases, Long term releases or Never."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:21
msgid ""
"Authentication manages key files which ensure your downloads are not "
"compromised, basically ensuring you are download from a reliable source "
"and your download has not been intercepted."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:22
msgid ""
"Submitting statistical data will improve the Ubuntu experience allowing "
"developers to know which software you are downloading anonymously. We "
"urge you to enable this feature but it is disabled by default as Lubuntu "
"has an \"Opt-in\" philosophy."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:25
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:26
msgid "Lubuntu ships with version 0.96.27 of software properties."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:29
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:33
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:35
msgid ""
"In Muon Package Manager :menuselection:`Settings --> Configure Software "
"Sources`"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:38
msgid ""
"In Discover Software Center :menuselection:`Settings --> Ubuntu (Default)"
" --> Settings (Gear icon) --> Software Sources`."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:40
msgid "command line:"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.3/software_sources.rst:46
msgid ""
"tags:ppa, software, download, sources, release, update, discover, muon, "
"security,"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,6 +20,15 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/4/Installing_Updating_and_Removing_Software.rst:2
msgid "Chapter 4 Installing Updating and Removing Software"
msgid "Chapter 4 Installing, Updating, and Removing Software"
msgstr ""
#: ../../source/4/Installing_Updating_and_Removing_Software.rst:4
msgid ""
"This chapter will teach you how to use GUI to install update and remove "
"software and manage sources."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 4 Installing Updating and Removing Software"
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -38,14 +38,19 @@ msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:8
msgid ""
"The application menu allows you to browse and search through available "
"programs; a keyboard shortcut is conveniently available for this. The "
"desktop switcher allows you to switch to another virtual desktop, "
"allowing you to keep your workspace organized. The quick launch bar "
"allows you to conveniently launch your file explorer (PCManFM Qt) and web"
" browser (Firefox)."
"programs; a keyboard shortcut is conveniently available for this and is "
"set to :kbd:`Alt +F1` by default. The menu has many subcategories to "
"launch each application. The leave menu has how to Hibernate, Leave, "
"Logout, Reboot, Shutdown, or Suspend. If you mouseover a program you can "
"see a description of that program in the menu. The desktop switcher "
"allows you to switch to another virtual desktop, allowing you to keep "
"your workspace organized. The quick launch bar allows you to conveniently"
" launch your file explorer (PCManFM) and web browser (Firefox). To add a "
"program to quick launch open the menu and find it there and drag it down "
"onto the panel."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:12
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:13
msgid ""
"The taskbar lists the windows you currently have open. To bring one of "
"these windows to focus simply left click the windows on the task bar. If "
@ -55,36 +60,325 @@ msgid ""
" close all."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:16
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:18
msgid ""
"On a single window to move it to a different desktop right click to "
"desktop to move the desired desktop. The item to current desktop moves "
"the window to your current virtual desktop. Right clicking move lets you "
"drag the application around to the desired point on the desktop. The "
"resize option from the same window lets you resize the window you right "
"clicked on. Right click and then select maximize on a window to maximize "
"it. Right clicking on window Restore will have a window back to its "
"orginal size. If you right click minimize on the window will minimize "
"your window. Right clicking roll up on a window will make the window only"
" your titlebar. Right clicking to layer will allow you to have move a "
"window always on top, normal, and always on bottom. Finally to close a "
"window with right click on the taskbar and select close will close the "
"window."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:22
msgid ""
"The removeable media applet will allow you to manage your remove flash "
"drives and external hard drives and to unmount them without data loss on "
"your system. To unmount such devices left click on the panel that looks "
"like a disk and then click the eject button that is an upward pointing "
"arrow."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:24
msgid ""
"In the system tray there there are multiple widgets. With the volume "
"applet you can change the volume by using the mouse-wheel with the mouse "
"over the speaker icon left click the speaker icon and drag the volume up "
"and down and toggle mute with the button at the bottom. To the far right "
"is a clock, you can click the clock to bring up a pop up calendar window."
"and down and toggle mute with the button at the bottom or middle click on"
" the volume applet. To the far right is a clock, you can click the clock"
" to bring up a pop up calendar window."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:20
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:28
msgid ""
"As mentioned before, the panel is highly configurable and you can "
"customize it by right clicking at various places."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:23
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:31
msgid "Customizing"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:32
msgid ""
"To change many panel settings right click not on the main taskbar and "
"click the gear button for panel settings."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:34
msgid ""
"The :guilabel:`Panel` tab has settings for the color and position of the "
"panel. To move the panel their is a drop down menu of position that can "
"move it to the side of the screen you want. The :guilabel:`alignment` "
"drop down menu lets you set the alignment of the panel on your screen if "
"you choose to move it or make it only a portion of the screen. The "
":guilabel:`size` menu lets you increase or decrease the width of the "
"panel. :guilabel:`Length` has two fields the one is either px or percent "
"is for to change the length of the panel in pixels while percent is a "
"percent of the entire screen size that changes if you change resolution. "
"The first is the number of pixels or percent of the screen you want the "
"panel to cover. The icon size makes the size of the icons bigger or "
"smaller on the panel."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:36
msgid ""
"If you want to autohide the panel check the :guilabel:`Auto-hide` "
"checkbox in panel settings. To show how long your panel will appear when "
"it comes back after hiding in miliseconds."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:40
msgid ""
"The :guilabel:`Widgets` lets you change the widgets or individual items "
"on the panel and their configuration. To change to a custom font color "
"press the :guilabel:`color button` checkbox. Press the dropper button to "
"bring up a widget to choose the custom color. The checkbox for "
":guilabel:`background color` sets a background color custom for the "
"background of lxqt-panel and the :guilabel:`dropper` brings up how to "
"select which color. To add an image to your panel background press the "
"checkbox and select your image for the file in the dialog."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:42
msgid ""
"The checkbox for :guilabel:`override icon theme` lets you choose a non "
"system default icon theme for lxqt-panel. The dropdown then lets you see "
"what that icon theme from the dropdown list. If you do not like your "
"changes to the system you can press the reset button to reset changing to"
" before trying to customize the panel."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:44
msgid ""
"To add a new widget click on the widget on the panel configuration screen"
" and press the :guilabel:`+` button and select the widget you want to "
"add some of which are not on the panel by default. To move an applet down"
" on the order of presentation press the down arrow while the up arrow "
"moves the applet up on the order of presentation. To remove an applet you"
" do not want you can press the :guilabel:`-` button. The gear button has "
"the settings for certain but not all of the applets in the panel for "
"example the application menu and task manager are customizeable but quick"
" launch and show desktop do not."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:52
msgid "Shipped applets not enabled by default:"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:47
msgid "Cpu Monitor"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:48
msgid "Color Picker"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:49
msgid "Panel Dom Tree"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:50
msgid "Sensors"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:51
msgid "System Statisitics"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:52
msgid "Spacer"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:56
msgid ""
"To configure options for your application menu right click on the menu "
"configure application menu or from the panel configuration dialog with "
"the widget selected for application menu click on the gear button. The "
"checkbox for :guilabel:`icon` lets you choose a custom icon to use in "
"your menu if you want one and then use the folder button to browse for "
"the path of the custom file you want for your menu. The checkbox for "
":guilabel:`menu text` lets you add text that can be anything you want to "
"your menu. To change the shortcut to open the menu from the default "
":kbd:`Alt + f1` you can press the button for keyboard shortcut and a "
"countdown will begin a countdown and press the button."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:58
msgid ""
"To change options for your task manager or taskbar open the panel "
"configuration dialog select taskmanager taskbar and click the gear "
"button. The checkbox for :guilabel:`show only windows from desktop` will "
"only show windows from a certain desktop and will have a drop down that "
"will default to the current desktop but can also be shown. If you want to"
" close windows on a middle click there is a checkbox to turn that on and "
"off. The :guilabel:`window grouping` checkbox will group multiple windows"
" of the same program into a group of windows. The checkbox for "
":guilabel:`show popup on mouse hover` will allow you to hover the mouse "
"over the window group to show them off. Turning the checkbox for window "
"grouping will show each window as its own item on the taskbar."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:60
msgid ""
"To change the look of your taskbar in the same window as above the "
"appearance section the button style will change whetehre to show only the"
" icon or the icon only for only the icons. To show window and the text "
"label of the program press text and icon. Icons only will work best with "
"a panel aligned to the left or right side of your screen. To have only "
"the text and no icons slecet only text. To change the maximum width of a "
"button change the maximum button width which is measured in pixels to how"
" wide on maximum a button could be."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:62
msgid ""
"The settings for removeable media is able to be opened up is right click "
"the applet Configure Removeable media you can select show info, popup "
"menu, or do nothing. If you want to reset the setting for this press the "
":guilabel:`reset` button."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:64
msgid ""
"To change the settings on your clock right click on the clock and then "
"configure world clock. The format drop down menu allows you to change how"
" the clock shows. To sleect a short format allows you to have a "
"preselected short format which shows a 12 hour format and am just telling"
" you what time it is. Selecting long from the menu will show you the time"
" with seconds and the time zone. To have a customizeale clock message "
"select custom and then checkboxes to show seconds, pad the hours with "
"zeros or to use a 12 hour format. The :guilabel:`time zone` checkbox will"
" show your your time zone. The :guilabel:`position` drop down says where"
" to put the time zone on the clock."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:67
msgid "Non-Default widgets"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:68
msgid ""
"To use your sensors widgets which you would have to add manually as shown"
" above. A sensor bar will appear with as many sensors as on your panel. "
"To view the temp as a number mouse over the sensor bar to see what your "
"temperture is in a number."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:70
msgid ""
"To have a bar that shows CPU Load shows a bar graph with your CPU useage."
" To bring up settings for your CPU useage is right click on the cpu bar "
":menuselection:`Configure CPU Monitor`. The :guilabel:`Show text` "
"checkbox shows a nubmer for cpu useage. The field for :guilabel:`Update "
"interval` is how often to update your cpu useage. The :guilabel:`Bar "
"orientation` says what side to start the bar graph. The :guilabel:`Bar "
"width` is how wide to make the bar graph. If you want to reset your "
"changes press the :guilabel:`Reset` button."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:72
msgid ""
"The Color picker is shows what color something is on your screen usually "
"useful for web developers. To get a color off the screen press the color "
"dropper button. Then a numeric field to the right of the dropper will "
"appear with the color in a numeric field to the right."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:74
msgid ""
"To customize the sensors right click on the sensors "
":menuselection:`Configure \"Sensors\"`. The :guilabel:`Update "
"interval(seconds)` field lets you choose how often in seconds to update "
"the sensors. The :guilabel:`Temperature bar width` field shows how widw "
"to make the bar for your sensors. The :guilabel:`Temperature Scale` field"
" lets you select Celsius or Farenheit for your sensors. The checkbox "
":guilabel:`Warning about high temperature` puts a warning if your "
"temperture gets too high. If you want to reset your settings press the "
":guilabel:`Reset` button."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:76
msgid ""
"The :guilabel:`Sensors` tab is for each individual sensors on the board. "
"To enable/disable which sensor press to the :guilabel:`Enabled` checkbox "
"for each sensor. The :guilabel:`Label` shows a label for each sensor. The"
" :guilabel:`Color` column shows the color for the bar to appear in the "
"panel and you can bring up a dialog to change color by left clicking on "
"the button."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:78
msgid ""
"To add a spacer to your panel add the spacers widget. It creates a blank "
"space on your panel. To change how wide your spacer is change the "
":guilabel:`Space Width` field to the number of pixels you want the spacer"
" to be wide. The setting for :guilabel:`Space type` selects a solid line,"
" a dotted line, or invisible for how the spacer appears on the panel."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:81
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:24
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:82
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of lxqt-panel."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:27
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:85
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:28
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:86
msgid ""
"lxqt-panel should auto launch by default. If you need to manually start "
"it, run lxqt-panel from the command line."
"it, run"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:92
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The application menu allows you to "
#~ "browse and search through available "
#~ "programs; a keyboard shortcut is "
#~ "conveniently available for this. The "
#~ "desktop switcher allows you to switch"
#~ " to another virtual desktop, allowing "
#~ "you to keep your workspace organized."
#~ " The quick launch bar allows you "
#~ "to conveniently launch your file "
#~ "explorer (PCManFM Qt) and web browser"
#~ " (Firefox)."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "In the system tray there there are"
#~ " multiple widgets. With the volume "
#~ "applet you can change the volume "
#~ "by using the mouse-wheel with the"
#~ " mouse over the speaker icon left "
#~ "click the speaker icon and drag "
#~ "the volume up and down and toggle"
#~ " mute with the button at the "
#~ "bottom. To the far right is a "
#~ "clock, you can click the clock to"
#~ " bring up a pop up calendar "
#~ "window."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "lxqt-panel should auto launch by "
#~ "default. If you need to manually "
#~ "start it, run lxqt-panel from the"
#~ " command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,9 +25,46 @@ msgstr ""
#: ../../source/5/5.2/desktop_icons.rst:4
msgid ""
"The icons on your desktop can be moved by clicking and holding and "
"dragging the desktop icon to the position you want it. To open a desktop "
"entry file on an icon double click on it. To remove a desktop icon right "
"click on the file and click move to trash."
"The icons on your desktop can be moved by left clicking, holding and "
"dragging the desktop icon to the position you want it. Shortcuts or "
"desktop entry files can be opened by double click on the icon. If you "
"want to view or edit a desktop file say for launching an application is "
"to right click on the icon open with and slect say a text editor like "
"featherpad to open file. If you move a desktop icon and then want to move"
" it back right click and uncheck :menuselection:`Stick to current "
"Position`."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.2/desktop_icons.rst:7
msgid "Adding and removing items from the desktop"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.2/desktop_icons.rst:8
msgid ""
"Shortcuts can be copied to the desktop by dragging and dropping them from"
" the application menu."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.2/desktop_icons.rst:9
msgid ""
"You can also create shortcuts by dragging and dropping files and folders "
"from the File manager onto the desktop."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.2/desktop_icons.rst:14
msgid ""
"To remove a desktop icon right click on the file and click "
":menuselection:`move to trash`."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The icons on your desktop can be"
#~ " moved by clicking and holding and"
#~ " dragging the desktop icon to the "
#~ "position you want it. To open a"
#~ " desktop entry file on an icon "
#~ "double click on it. To remove a"
#~ " desktop icon right click on the "
#~ "file and click move to trash."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,10 +36,15 @@ msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:10
msgid ""
"To search for a program, Alt + F2 and start typing a command. The search "
"results will show below, similar to addressbar behavior in browsers. All "
"installed applications can be launched this way and lxqt-runner can "
"configured to store a history of recent programs."
"To search for a program, press :kbd:`Alt + F2` and start typing a "
"command. The search results will show below, similar to address bar "
"behavior in browsers. All installed applications can be launched this way"
" and lxqt-runner can configured to store a history of recent programs. If"
" you want to clear history open the downard pointing menu "
":menuselection:`Clear History`. The runner even lets you logout, "
"shutdown, or other ways to leave your session through the runner. Also "
"keep in mind you do not have to search for the start of an application "
"like inputting :kbd:`shot` will show results for screenshot."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:14
@ -48,18 +53,72 @@ msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:16
msgid ""
"lxqt-runner has a few configuration options. If you want to change the "
"Runner has a few configuration options. If you want to change the "
"keyboard shortcut to launch programs, click the the downward arrow on the"
" right side of the search bar, to open up the menu. Select the gear icon "
" right side of the search bar to open up the menu. Select the gear icon "
"to configure, at the bottom there is a label that says shortcut and then "
"a button that lists the current shortcut. Left click on the button and a "
"countdown will begin in which time you need to press the key or "
"combination of keystrokes you want to launch lxqt-runner. In this screen "
"there are also tickboxes to keep a history of your commands and if you "
"want the historical items shown first."
"a button that lists the current shortcut. Left click on the "
":guilabel:`Shortcut` button and a countdown will begin in which time you "
"need to press the key or combination of keystrokes you want to launch "
"lxqt-runner. In this screen there is a checkboxe for "
":guilabel:`Store/Show history`. If you want to show history first check "
"the :guilabel:`Show history first` checkbox. To change how many results "
"are shown when you show a a result for runner change the :guilabel:`Show "
"list with x item(s)` field. To change where the runner appears to the "
"center change :guilabel:`Positioning` drop down menu to center of the "
"screen. To reset your changes in this window press the :guilabel:`Reset` "
"button."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:19
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:21
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:28
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:29
msgid ""
"Runner should be running in the background and :kbd:`Alt + F2` should "
"bring it forward to launch an application. If you need to manually start "
"it for some reason run"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:35
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To search for a program, Alt + "
#~ "F2 and start typing a command. The"
#~ " search results will show below, "
#~ "similar to addressbar behavior in "
#~ "browsers. All installed applications can "
#~ "be launched this way and lxqt-"
#~ "runner can configured to store a "
#~ "history of recent programs."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "lxqt-runner has a few configuration "
#~ "options. If you want to change the"
#~ " keyboard shortcut to launch programs, "
#~ "click the the downward arrow on "
#~ "the right side of the search bar,"
#~ " to open up the menu. Select "
#~ "the gear icon to configure, at the"
#~ " bottom there is a label that "
#~ "says shortcut and then a button "
#~ "that lists the current shortcut. Left"
#~ " click on the button and a "
#~ "countdown will begin in which time "
#~ "you need to press the key or "
#~ "combination of keystrokes you want to"
#~ " launch lxqt-runner. In this screen"
#~ " there are also tickboxes to keep "
#~ "a history of your commands and if"
#~ " you want the historical items shown"
#~ " first."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,44 +25,166 @@ msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:4
msgid ""
"Window management is how to manage the windows on your desktop. "
"Underneath, Lubuntu uses Openbox by default as the window manager. This "
"manages window allows you to drag, close, and make windows take up the "
"whole screen. You also can drag the whole window around by clicking on "
"the titlebar and dragging the window with the mouse."
"Window are the area which contains the graphical user interface that we "
"interact with programs. In Lubuntu these windows can typically be opened,"
" closed, resized and minimized. Underneath Lubuntu uses Openbox as "
"default a window manager."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:6
msgid ""
"If you want to make your window bigger or smaller, you can grab the "
"border of the window which should be highlighted in blue by default to "
"drag or make the window bigger or smaller. To make a window take up the "
"full screen or maximize it is to press the button on the titlebar to make"
" the window that look like to arrows pointing towards opposite corners of"
" the window. Pressing the X button will close the window. The button that"
" looks like a - will iconify the window to make it only appear on the "
"taskbar of lxqt-panel and in the window switching dialog better known to "
"microsoft windows users as minimize."
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:7
msgid "Using the mouse"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:8
msgid ""
"On the far left at the top of the window is the icon for the program. If "
"you left click on the icon brings up a menu for window management. The "
"send to desktop to send to desktop for several different desktops or all "
"desktops at the bottom. The layer option on the menu always on top to "
"make the window appear always on top. If you want to move something to "
"always show to bottom or you can move it back to normal. The third icon "
"is move and then you can drag them to where you want. Resize lets you "
"move the mouse by resizing. Iconify lets you see it only on the taskbar. "
"Maximize maximizes the window to make it take up all of the monitor. Roll"
" up roll down makes the window just a titlebar. On the far bottom is this"
" menu you can move it to close."
"In the top-right corner of a windows a few commands allow you basic "
"controls of the window. Starting from left to right"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:10
msgid ""
"If you want some useful keyboard shortcuts use the Super Key and press an"
" arrow key to snap the window to that side of the screen."
"Iconify (-) hides/minimizes the window making it only appear on the task "
"bar of the Panel. It can be recalled by clicking on the application on "
"the task bar, or cycling through open windows with :kbd:`ALT + Tab`"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:11
msgid "Maximize reshapes the window to fix the entire screen."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:12
msgid "Close (x) attempts to end the window and probably the program."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:16
msgid ""
"The window can be moved by by clicking on the title-bar and dragging the "
"mouse. You can resize the window by grabbing the border (sides or corners"
" which should be highlighted in blue) and dragging."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:19
msgid ""
"Right clicking on the title bar or left clicking on the icon located at "
"the top-left of the window brings the window management menu. Here you "
"can: - Using Send to desktop, send the window to a virtual desktop of "
"your choice - Using Layer option allows you to set whether this "
"windows is always on top, etc. - If you want to move something to "
"always show to bottom or you can move it back to normal. - The earlier "
"mentioned Iconify, Maximize, Close, and Resize option are also available "
"here. - Roll up/down rolls the window into the title-bar. - "
"Decorate/Undecorate hides them title-bar. - Resize lets you use the "
"change the size of a window."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:29
msgid "Useful keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:30
msgid "Closing a window :kbd:`Alt + F4`"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:31
msgid "Switching through windows :kbd:`Hold Alt + hit Tab`"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:32
msgid ""
"To switch between tabs in the reverse direction :kbd:`Hold Alt + "
"Shift+Tab`"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:33
msgid "Resizing windows, :kbd:`Super (windows key) + directional arrows`."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:34
msgid "Show desktop with :kbd:`Control + Alt + D`."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:37
msgid "Virtual Desktop Switching"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:38
msgid ""
"To switch to the next virtual desktop press :kbd:`Control +Alt + Right "
"arrow`. To shift to the previous virtual desktop press :kbd:`Control+ Alt"
" + Left Arrow`. To Do this with a combination of mouse wheel and keyboard"
" :kbd:`Alt+ Mousewheel`."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:41
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Window management is how to manage "
#~ "the windows on your desktop. Underneath,"
#~ " Lubuntu uses Openbox by default as"
#~ " the window manager. This manages "
#~ "window allows you to drag, close, "
#~ "and make windows take up the whole"
#~ " screen. You also can drag the "
#~ "whole window around by clicking on "
#~ "the titlebar and dragging the window "
#~ "with the mouse."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you want to make your window"
#~ " bigger or smaller, you can grab "
#~ "the border of the window which "
#~ "should be highlighted in blue by "
#~ "default to drag or make the window"
#~ " bigger or smaller. To make a "
#~ "window take up the full screen or"
#~ " maximize it is to press the "
#~ "button on the titlebar to make the"
#~ " window that look like to arrows "
#~ "pointing towards opposite corners of the"
#~ " window. Pressing the X button will"
#~ " close the window. The button that"
#~ " looks like a - will iconify "
#~ "the window to make it only appear"
#~ " on the taskbar of lxqt-panel "
#~ "and in the window switching dialog "
#~ "better known to microsoft windows users"
#~ " as minimize."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "On the far left at the top "
#~ "of the window is the icon for "
#~ "the program. If you left click on"
#~ " the icon brings up a menu for"
#~ " window management. The send to "
#~ "desktop to send to desktop for "
#~ "several different desktops or all "
#~ "desktops at the bottom. The layer "
#~ "option on the menu always on top"
#~ " to make the window appear always "
#~ "on top. If you want to move "
#~ "something to always show to bottom "
#~ "or you can move it back to "
#~ "normal. The third icon is move and"
#~ " then you can drag them to "
#~ "where you want. Resize lets you "
#~ "move the mouse by resizing. Iconify "
#~ "lets you see it only on the "
#~ "taskbar. Maximize maximizes the window "
#~ "to make it take up all of "
#~ "the monitor. Roll up roll down "
#~ "makes the window just a titlebar. "
#~ "On the far bottom is this menu "
#~ "you can move it to close."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you want some useful keyboard "
#~ "shortcuts use the Super Key and "
#~ "press an arrow key to snap the "
#~ "window to that side of the screen."
#~ msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/5/5.5/keyboard_menu_navigation.rst:2
msgid "Chapter 5.5 Keyboard Menu Navigation"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.5/keyboard_menu_navigation.rst:4
msgid ""
"Lubuntu 18.10 allows you to move through the menus of with only the "
"keyboard instead of having to use the mouse. Looking at the menus there "
"is an underlined with a letter. To open that menu with a for example "
"ofter the file menu can be opened with :kbd:`Alt + F`. One other thing to"
" notice is that with :kbd:`Alt + underlined character`. The currently "
"selected menu item will appear in a different color."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.5/keyboard_menu_navigation.rst:6
msgid ""
"Once you have the menu opened you can use the up and down arrow keys to "
"move up and down in a menu. If the menu has :menuselection:`-->` to the "
"right you can press :kbd:`Right arrow` to expand into a submenu. To move "
"back up a level from the menu press :kbd:`Left arrow`. If you want to "
"exit the menu press :kbd:`escape`. To move to adjacent menu to the left "
"press :kbd:`Alt + left arrow`. To move to an adjacent menu to the right "
"press :kbd:`Alt + right arrow`. To activate an item on your menu press "
":kbd:`Enter`."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,6 +20,15 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/5/Panel_Desktop_and_Runner.rst:2
msgid "Chapter 5 Panel Desktop and Runner"
msgid "Chapter 5 Panel, Desktop, and Runner"
msgstr ""
#: ../../source/5/Panel_Desktop_and_Runner.rst:4
msgid ""
"This chapter will teach you how to use the panel desktop icons the runner"
" to launch applications and window management."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 5 Panel Desktop and Runner"
#~ msgstr ""

@ -0,0 +1,53 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/A/tips_and_tricks.rst:2
msgid "Appendix A Tips and Tricks"
msgstr ""
#: ../../source/A/tips_and_tricks.rst:4
msgid ""
"If you run a hypervisor on your system putting a different mouse cursor "
"for both the host and the guest can let you tell them apart. If you want "
"to install many more colors you can search the repositories for cursor or"
" if you just want many different colors install the oxygen-cursor-theme-"
"extra package. To have a a different style for applications to install "
"you can install the qt-style-plugin-plastique package."
msgstr ""
#: ../../source/A/tips_and_tricks.rst:7
msgid ""
"If you select text on X11 you can do what is middle click paste the "
"selected text with the middle mouse button by clicking down on the scroll"
" wheel."
msgstr ""
#: ../../source/A/tips_and_tricks.rst:9
msgid ""
"To find out what version of softare you have you can view the `ubuntu "
"packages website <https://packages.ubuntu.com/>`_ from whatever kind of "
"computer you are on. On the command line you can run"
msgstr ""
#: ../../source/A/tips_and_tricks.rst:15
msgid "even if it does not ship with lubuntu by default."
msgstr ""

@ -0,0 +1,84 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/C/command_line.rst:2
msgid "Appendix C Command line"
msgstr ""
#: ../../source/C/command_line.rst:4
msgid ""
"The command line or cli is text interface to your computer and an "
"alternative to graphical user interfaces like windows. It typically "
"involves typing text commands into a terminal to perform some operation. "
"Although not necessary to learn, it can be helpful. The terminal (Ctrl + "
"Alt + T) is a command line running in a window."
msgstr ""
#: ../../source/C/command_line.rst:6
msgid ""
"An exhaustive tutorial on the command line is a bit beyond the scope of "
"the manual. The man command brings up the user manual and can be used to"
" learn more about a commands use, its options and inputs. If you wanted "
"to learn more about the df (disk free) command, enter the following into "
"a command line:"
msgstr ""
#: ../../source/C/command_line.rst:12
msgid ""
"This will show you the user manual for the df command containing and "
"explanation of the command and other useful information. For example is "
"the -h option gives a human readable output."
msgstr ""
#: ../../source/C/command_line.rst:18
msgid "will make a much nicer output than"
msgstr ""
#: ../../source/C/command_line.rst:24
msgid ""
"To list files on the current file system one of the most important "
"commands to know is ls."
msgstr ""
#: ../../source/C/command_line.rst:30
msgid ""
"will show the files in your current directory and the man page lists more"
" options such as viewing all files or long listing."
msgstr ""
#: ../../source/C/command_line.rst:32
msgid "To change to another directory an important command is"
msgstr ""
#: ../../source/C/command_line.rst:38
msgid ""
"where [dir] is the directory you want to switch to. Another thing that is"
" useful is you can append .. after cd to make it go up one level."
msgstr ""
#: ../../source/C/command_line.rst:42
msgid ""
"There is also the command line for manageing and installing packages "
"which is beyond the scope of this appendix but please see `apt package "
"management <https://help.ubuntu.com/lts/serverguide/apt.html.en>`_ for "
"how to insert and remove packages from the command line."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -38,7 +38,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are two methods of upgrading Lubuntu releases. The first is using "
"the update manager a graphical user interface. The second involves the "
"command line and is useful for server upgrades."
"command line and is useful for server upgrades. Unfortunately with main "
"Ubuntu dropping 32-bit upgrades, 32-bit upgrades from 18.04 to 18.10 are "
"not supported."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:9
@ -53,12 +55,12 @@ msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:12
msgid ""
"This can be done by clicking the Menu (Alt + F1) -> System Tools -> "
"Software Updater."
"This can be done by clicking the Menu (Alt + F1) :menuselection:`System "
"Tools --> Software Updater`."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:13
msgid "When prompted, click Install Now."
msgid "When prompted, click :guilabel:`Install Now`."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:14
@ -67,7 +69,7 @@ msgid ""
"reboot manually."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:22
#: ../../source/D/upgrading.rst:21
msgid ""
"Since 18.10 is not an LTS (Long Term Support) release, you may have to "
"opt in for non LTS versions of Lubuntu."
@ -88,62 +90,62 @@ msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:21
msgid ""
"Alternatively, you can start a terminal (Ctrl + Alt + T) and type in the "
"command \"update-manager -d\""
"command"
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:22
#: ../../source/D/upgrading.rst:28
msgid ""
"The -d flag is referring to the fact that it's moving to an unsupported "
"release (if you are on the LTS track, this is accurate)."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:31
#: ../../source/D/upgrading.rst:37
msgid "Next, you will want to upgrade to the new release."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:27
#: ../../source/D/upgrading.rst:33
msgid "After rebooting, start the update manager."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:28
#: ../../source/D/upgrading.rst:34
msgid ""
"This can be done by clicking the Menu (Alt + F1) -> Preferences -> "
"Software and Updates."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:29
#: ../../source/D/upgrading.rst:35
msgid "You should be prompted to upgrade. Click upgrade."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:30
#: ../../source/D/upgrading.rst:36
msgid ""
"Read the release notes. **This is important, in case there is information"
" you need to know.**"
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:31
#: ../../source/D/upgrading.rst:37
msgid "Once the upgrade has completed, restart your machine."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:38
#: ../../source/D/upgrading.rst:44
msgid "Upgrading with command line"
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:39
#: ../../source/D/upgrading.rst:45
msgid ""
"The first step will be to ensure your system is up to date. This can be "
"done by entering the following command into the terminal. If prompted, "
"enter your password."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:46
#: ../../source/D/upgrading.rst:52
msgid ""
"Once the software upgrade has completed, you want to restart your pc. "
"This can be done in a number of ways, however the following command is "
"the simplest."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:53
#: ../../source/D/upgrading.rst:59
msgid ""
"The next thing you want to do is do the release upgrade. do-release-"
"upgrade is the command line tool for upgrading Lubuntu installations. To "
@ -156,13 +158,13 @@ msgid ""
"after the install. Enter the following command into your terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:59
#: ../../source/D/upgrading.rst:65
msgid ""
"You may be prompted \"No new release found\", if so follow this step, "
"else skip it."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:61
#: ../../source/D/upgrading.rst:67
msgid ""
"Since Lubuntu 18.04 was a long term support release, you will have to "
"opt-in to install the regular releases. **It is important that you keep "
@ -175,13 +177,13 @@ msgid ""
"\"Prompt=normal\"."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:63
#: ../../source/D/upgrading.rst:69
msgid ""
"Now, update your software and run do-release-upgrade in a terminal, "
"basically starting the process over."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:65
#: ../../source/D/upgrading.rst:71
msgid ""
"During the release upgrade, several changes will take place. You will be "
"asked to select a display manager, the new default is Simple Desktop "
@ -190,14 +192,14 @@ msgid ""
"several more obsolete packages."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:67
#: ../../source/D/upgrading.rst:73
msgid ""
"After the installation, reboot into the new 18.10 system. You be greeted "
"by a new login screen that is the SDDM display manager and a notification"
" that this is now your first time running LXQt Power Management."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:69
#: ../../source/D/upgrading.rst:75
msgid ""
"Many of the old applications will not be removed. Newer and often times "
"more featureful, Qt-based applications with the same functionality are "
@ -207,7 +209,31 @@ msgid ""
"applications:"
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:76
#: ../../source/D/upgrading.rst:82
msgid "To remove uneeded dependencies enter the following command:"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "There are two methods of upgrading "
#~ "Lubuntu releases. The first is using "
#~ "the update manager a graphical user "
#~ "interface. The second involves the "
#~ "command line and is useful for "
#~ "server upgrades."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This can be done by clicking the"
#~ " Menu (Alt + F1) -> System "
#~ "Tools -> Software Updater."
#~ msgstr ""
#~ msgid "When prompted, click Install Now."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Alternatively, you can start a terminal"
#~ " (Ctrl + Alt + T) and type "
#~ "in the command \"update-manager -d\""
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,14 +26,28 @@ msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:4
msgid ""
"It is possible to use Lubuntu without installing it. In a live session "
"yoru computer is running off a bootable media (USB, CD, or DVD). The "
"your computer is running off a bootable media (USB, CD, or DVD). The "
"session can also be used to install Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:6
msgid ""
"Reasons for using live session: - Hardware testing and trouble shooting. "
"- OS testing. - Fixing broken installs. - Backing up files"
#: ../../source/E/live_session.rst:10
msgid "Reasons for using live session:"
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:7
msgid "Hardware testing and trouble shooting."
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:8
msgid "OS testing."
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:9
msgid "Fixing broken installs."
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:10
msgid "Backing up files"
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:12
@ -42,7 +56,7 @@ msgid ""
"turns on and won't boot, you can run the live session. You could then "
"mount the disk and backup all of your pictures or send an email. If your "
"hard drive or SSD is no longer working, you can boot a live session and "
"then order replacment parts. You also can feel free to try different "
"then order replacement parts. You also can feel free to try different "
"things out in a live session."
msgstr ""
@ -52,3 +66,35 @@ msgid ""
" drive specifically will be lost when you power off your machine."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "It is possible to use Lubuntu "
#~ "without installing it. In a live "
#~ "session yoru computer is running off "
#~ "a bootable media (USB, CD, or "
#~ "DVD). The session can also be used"
#~ " to install Lubuntu."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Reasons for using live session: - "
#~ "Hardware testing and trouble shooting. -"
#~ " OS testing. - Fixing broken "
#~ "installs. - Backing up files"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "A good example of when you would"
#~ " use a live session is if your"
#~ " computer turns on and won't boot,"
#~ " you can run the live session. "
#~ "You could then mount the disk and"
#~ " backup all of your pictures or "
#~ "send an email. If your hard drive"
#~ " or SSD is no longer working, "
#~ "you can boot a live session and"
#~ " then order replacment parts. You "
#~ "also can feel free to try "
#~ "different things out in a live "
#~ "session."
#~ msgstr ""

@ -0,0 +1,428 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:3
msgid "Appendix F Hotkeys shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:5
msgid ""
"Hotkeys, also known as keyboard shortcuts, allow users to easily "
"navigate, start applications, and change settings like resize windows. "
"These are useful as they create a smooth and time efficient user "
"experience. It would benefit users to take a few minutes to learn some of"
" these shortcuts."
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:7
msgid ""
"Lubuntu has manages the keyboard shortcuts using two layers. Namely, LXQT"
" Global Keys and Openbox."
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:10
msgid "Global-keys"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:12
msgid ""
"Global-keys (lxqt-globalkeysd) is a component of the LXQT environment. "
"Gloabal-keys takes preference over Openbox keyboard shortcuts. Global "
"keys are viewed, (dis)enabled and managed using Shortcut keys (Chapter "
"3.2.14)."
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:16
msgid "Openbox keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:17
msgid ""
"Openbox keyboard shortcuts is the second layer managing keyboard "
"shortcuts. It is preferred for windows management like resizing."
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:19
msgid ""
"Global-keys will take preference over openbox bindings. If a key is used "
"in Global-keys, it will not work in Openbox keyboard shortcuts. For "
"example if the W(indows) key opens the LXQT application menu (equivilant "
"of the windows start menu) in Global-keys, Openbox commands like window "
"resizing (W + arrow keys) will not work correctly. Keep this in mind when"
" using and editing keyboard shortcuts."
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:23
msgid "The table below shows Lubuntu's default Openbox keyboard shortcuts:"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:26
msgid "**Modifier keys**"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:28
msgid "Key description"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:31
msgid "S"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:31
msgid "Shift key"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:33
msgid "C"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:33
msgid "Control key"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:35
msgid "A"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:35
msgid "Alt key"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:37
msgid "W"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:37
msgid "Super key (Usually bound to the Windows key on keyboards which have one)"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:39
msgid "M"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:39
msgid "Meta key"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:41
msgid "H"
msgstr ""
#: ../../source/F/keyboard_shortcuts.rst:41
msgid "Hyper key (If it is bound to something)"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:2
msgid "**Keybindings for desktop switching**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:6 ../../source/F/openbox_keyboard.rst:8
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:10
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:12
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:22
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:24
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:26
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:28
msgid "GoToDesktop"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:6
msgid "C-A-Left"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:8
msgid "C-A-Right"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:10
msgid "C-A-Up"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:12
msgid "C-A-Down"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:14
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:16
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:18
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:20
msgid "SendToDesktop"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:14
msgid "S-A-Left"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:16
msgid "S-A-Right"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:18
msgid "S-A-Up"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:20
msgid "S-A-Down"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:22
msgid "W-F1"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:24
msgid "W-F2"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:26
msgid "W-F3"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:28
msgid "W-F4"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:30
msgid "ToggleShowDesktop"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:30
msgid "W-d"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:34
msgid "**Keybindings for windows**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:38
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:38
msgid "A-F4"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:40
msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:40
msgid "A-Escape"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:42
msgid "ShowMenu"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:42
msgid "A-space"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:46
msgid "**Keybindings for window switching**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:50
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:54
msgid "NextWindow"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:50
msgid "A-Tab"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:52
msgid "PreviousWindow"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:52
msgid "A-S-Tab"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:54
msgid "C-A-Tab"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:58
msgid "**Keybindings for window switching with the arrow keys**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:62
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:64
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:66
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:68
msgid "DirectionalCycleWindows"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:62
msgid "W-S-Right"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:64
msgid "W-S-Left"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:66
msgid "W-S-Up"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:68
msgid "W-S-Down"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:72
msgid "**HalfLeftScreen**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:76
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:84
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:92
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:100
msgid "UnmaximizeFull"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:76
msgid "W-Left"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:80
msgid "**HalfRightScreen**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:84
msgid "W-Right"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:88
msgid "**HalfUpperScreen**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:92
msgid "W-Up"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:96
msgid "**HalfLowerScreen**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:100
msgid "W-Down"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:104
msgid "**Keybindings to toggle fullscreen**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:108
msgid "ToggleFullscreen"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:108
msgid "F11"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:112
msgid "**Keybindings for running application: File manager**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:116
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:124
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:126
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:134
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:142
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:150
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:152
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:160
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:168
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:170
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:172
msgid "Execute"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:116
msgid "W-e"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:120
msgid "**Keybindings for running application: Lxpanel**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:124
msgid "W-r"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:126
msgid "A-F2"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:130
msgid "**Launch task manager on Ctrl + Alt + Del**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:134
msgid "C-A-Delete"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:138
msgid "**Launch a terminal on Ctrl + Alt + T**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:142
msgid "C-A-T"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:146
msgid "**Keybinding for terminal button**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:150
msgid "XF86WWW"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:152
msgid "XF86Terminal"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:156
msgid "**Keybinding for computer button**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:160
msgid "XF86MyComputer"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:164
msgid ""
"**Keybindings for Multimedia Keys and LCD Backlight (alternative when not"
" using gnome-power-manager or xfce4-volumed)**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:168
msgid "C-F7"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:170
msgid "C-F10"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:172
msgid "C-F11"
msgstr ""

@ -0,0 +1,317 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:2
msgid "**Keybindings for desktop switching**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:6 ../../source/F/openbox_keyboard.rst:8
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:10
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:12
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:22
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:24
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:26
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:28
msgid "GoToDesktop"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:6
msgid "C-A-Left"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:8
msgid "C-A-Right"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:10
msgid "C-A-Up"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:12
msgid "C-A-Down"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:14
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:16
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:18
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:20
msgid "SendToDesktop"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:14
msgid "S-A-Left"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:16
msgid "S-A-Right"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:18
msgid "S-A-Up"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:20
msgid "S-A-Down"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:22
msgid "W-F1"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:24
msgid "W-F2"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:26
msgid "W-F3"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:28
msgid "W-F4"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:30
msgid "ToggleShowDesktop"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:30
msgid "W-d"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:34
msgid "**Keybindings for windows**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:38
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:38
msgid "A-F4"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:40
msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:40
msgid "A-Escape"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:42
msgid "ShowMenu"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:42
msgid "A-space"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:46
msgid "**Keybindings for window switching**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:50
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:54
msgid "NextWindow"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:50
msgid "A-Tab"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:52
msgid "PreviousWindow"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:52
msgid "A-S-Tab"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:54
msgid "C-A-Tab"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:58
msgid "**Keybindings for window switching with the arrow keys**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:62
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:64
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:66
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:68
msgid "DirectionalCycleWindows"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:62
msgid "W-S-Right"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:64
msgid "W-S-Left"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:66
msgid "W-S-Up"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:68
msgid "W-S-Down"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:72
msgid "**HalfLeftScreen**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:76
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:84
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:92
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:100
msgid "UnmaximizeFull"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:76
msgid "W-Left"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:80
msgid "**HalfRightScreen**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:84
msgid "W-Right"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:88
msgid "**HalfUpperScreen**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:92
msgid "W-Up"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:96
msgid "**HalfLowerScreen**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:100
msgid "W-Down"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:104
msgid "**Keybindings to toggle fullscreen**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:108
msgid "ToggleFullscreen"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:108
msgid "F11"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:112
msgid "**Keybindings for running application: File manager**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:116
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:124
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:126
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:134
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:142
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:150
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:152
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:160
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:168
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:170
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:172
msgid "Execute"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:116
msgid "W-e"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:120
msgid "**Keybindings for running application: Lxpanel**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:124
msgid "W-r"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:126
msgid "A-F2"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:130
msgid "**Launch task manager on Ctrl + Alt + Del**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:134
msgid "C-A-Delete"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:138
msgid "**Launch a terminal on Ctrl + Alt + T**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:142
msgid "C-A-T"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:146
msgid "**Keybinding for terminal button**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:150
msgid "XF86WWW"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:152
msgid "XF86Terminal"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:156
msgid "**Keybinding for computer button**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:160
msgid "XF86MyComputer"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:164
msgid ""
"**Keybindings for Multimedia Keys and LCD Backlight (alternative when not"
" using gnome-power-manager or xfce4-volumed)**"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:168
msgid "C-F7"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:170
msgid "C-F10"
msgstr ""
#: ../../source/F/openbox_keyboard.rst:172
msgid "C-F11"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -80,8 +80,9 @@ msgid ""
" features. Throughout the course of the cycle, the Ubuntu Kernel Team "
"will deliver **Hardware Enablement** updates, or **HWE** updates, to "
"Lubuntu via Linux kernel updates. Additionally, all currently-supported "
"Lubuntu releases use the **LXDE** desktop environment, which is the "
"traditional Lubuntu experience."
"Lubuntu LTS releases use the **LXDE** desktop environment, which is the "
"traditional Lubuntu experience however Lubuntu 18.10 uses the **LXQt** "
"which is a more modern environment."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:26
@ -155,8 +156,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
msgid ""
"*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"efficient than the other methods.*"
"*We don't recommend using this method as it's often slower, more error "
"prone, and less efficient than the other methods.*"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:49
@ -168,11 +169,42 @@ msgid ""
"in the right direction."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
msgid ""
"Downloading via HTTP and not verifying the image can lead to hours of "
"frustration with even the developers quite confused what is happening "
"with your system. With just one bit of the image flipped it will cause "
"massive frustration and a failed install."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid ""
"To do this the easiest way is the command line is to run for 64 bit "
"lubuntu 18.10"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:59
msgid ""
"and then carefully check that the output matches "
"99408e73e5ff11727be6987d9b2f8ee3b6a3b672c9da540a63c8b462a0cf63c4 "
"\\*lubuntu-18.10-desktop-amd64.iso"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:61
msgid "For 32 bit lubuntu 18.10 is to run"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid ""
"and then check carefully the output matches "
"38e0bf05b6bfc3faa700f779e94cc1b7 \\*lubuntu-18.10-desktop-i386.iso"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:71
msgid "Downloading the image via BitTorrent"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:54
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:72
msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
@ -182,21 +214,22 @@ msgid ""
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:56
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:74
msgid ""
"In order to torrent the file, you need a BitTorrent client. We recommend "
"`Transmission <https://transmissionbt.com/>`_, an Open Source BitTorrent "
"client. Since Transmission only provides clients for Linux and macOS, we "
"recommend `uTorrent <https://www.utorrent.com/>`_ for Windows users."
"recommend `qbittorrent <https://www.qbittorrent.org/download.php>`_ for "
"Windows users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:58
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:76
msgid ""
"The BitTorrent links can be found on our Downloads page or "
"cdimage.ubuntu.com, both linked above."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:78
msgid ""
"After you have downloaded the link you need, open it in your BitTorrent "
"client. This will download the image. After this is done, we recommend "
@ -205,11 +238,11 @@ msgid ""
"decentralizing the download location for other users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:64
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:82
msgid "Downloading the image via zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:65
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:83
msgid ""
"zsync is a convenient application that will automatically verify the "
"checksum of the image once downloaded. The Lubuntu team uses this to "
@ -217,36 +250,69 @@ msgid ""
"last image was spun."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:85
msgid ""
"In order to use zsync, you need to install it. Since this is a Linux-only"
" client, you can get it from your distribution's package repository."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87
msgid ""
"If you are running Debian or Ubuntu (or a distribution based off of "
"either), run the following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:71
msgid "sudo apt install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:73
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:93
msgid ""
"Otherwise, there is a snap application you can download of zsync which "
"should function mostly the same and should work on all Linux "
"distributions:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75
msgid "sudo snap install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:77
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:99
msgid ""
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
"Chapter 1.2.**"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Lubuntu offers two types of releases."
#~ " The **Long Term Support** release, "
#~ "or the **LTS**, is the release "
#~ "recommended for most users. It is "
#~ "supported for three years after the "
#~ "release date and does not contain "
#~ "new features. Throughout the course of"
#~ " the cycle, the Ubuntu Kernel Team"
#~ " will deliver **Hardware Enablement** "
#~ "updates, or **HWE** updates, to Lubuntu"
#~ " via Linux kernel updates. Additionally,"
#~ " all currently-supported Lubuntu releases"
#~ " use the **LXDE** desktop environment, "
#~ "which is the traditional Lubuntu "
#~ "experience."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "*We don't recommend using this method"
#~ " as it's often slower and less "
#~ "efficient than the other methods.*"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "In order to torrent the file, you"
#~ " need a BitTorrent client. We "
#~ "recommend `Transmission <https://transmissionbt.com/>`_,"
#~ " an Open Source BitTorrent client. "
#~ "Since Transmission only provides clients "
#~ "for Linux and macOS, we recommend "
#~ "`uTorrent <https://www.utorrent.com/>`_ for Windows"
#~ " users."
#~ msgstr ""
#~ msgid "sudo apt install zsync"
#~ msgstr ""
#~ msgid "sudo snap install zsync"
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,138 +23,321 @@ msgstr ""
msgid "Chapter 1.3 Installation"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:5
msgid "Starting the installer"
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:3
msgid "This is a guide to through the installation process of Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:6
msgid ""
"This will tell you about installation of Lubuntu. Once you have booted "
"lubuntu to install it you will be greated by a screen that shows Start "
"Lubuntu, Check disk for defects, test RAM, and boot from first hard disk."
" To start the install press install Lubuntu. In the upper left hand "
"corner of the desktop that looks like a disk which says Install Lubuntu "
"18.10. You will be taken to a screen with Welcome to the lubuntu "
"installer. If you wish to choose a different language there is a log with"
" which language to run the intsaller."
msgid "Starting the installer"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:8
msgid ""
"After selecting the language the next button will move you on to the next"
" task."
"Once you have booted the Lubuntu image, you will be greeted by a screen "
"with the following options: Start Lubuntu, Check disk for defects, Test "
"RAM, and Boot from first hard disk. To start the install select Start "
"Lubuntu, you will now be booting into a live session. The Check disk for "
"defects offers a way to check integrity of the disk image once it is "
"burned to the media please use this if you have problems it could be bad "
"media."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:12
msgid ""
"Once you have booted into the live session, feel free to explore Lubuntu."
" Once you are ready to install Lubuntu, double click the icon in the top-"
"left corner of the desktop \"Install Lubuntu 18.10\"."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:11
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:16
msgid ""
"You will be taken to the Lubuntu installer Welcome screen. You can change"
" the installer language in the drop down box. After selecting the "
"language the next button will move you on to the next task."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:23
msgid "Selecting Your location"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:13
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:25
msgid ""
"The next screen will show you a map of the world where you can chooose "
"your time zone and will stay up to date. On the bottom of the window "
"there is a place to change your system language for the install after you"
" finsih installing and the format for date and time."
"The next screen will show you a map of the world where you can choose "
"your location. You location will be used to set your time zone and "
"download server. On the bottom of the window there is a place to change "
"your system language."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:16
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:30
msgid "Selecting Keyboard Layout"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:17
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:32
msgid ""
"To find the keyboard layout you can check if you want your keytobard on "
"the top of the window should look the same as below on your keyboard. At "
"the far bottom you can type to make sure your layout is correct. The "
"keyboard model version lets you choose different layouts and the right "
"column gets different vairtns of that loyout. To continue with the "
"installation press the next button."
"Next select your keyboard layout, you can check your keyboard matches the"
" keyboard shown picture shown. At the bottom you can type to make sure "
"your layout is correct. The keyboard model version lets you choose "
"different layouts and the right column gets different variants. When you "
"have selected your keyboard layout, move on to the next stage of the "
"installation."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:20
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:37
msgid "Setting up partitions"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:21
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:39
msgid ""
"If all you want is Lubuntu is on your is Lubuntu you can select the erase"
" disk which will delete all daata on the disk which is why having your "
"data backed up before this point is extremely important. IF you choose to"
" do this you can continue on to user setup."
"If all you want is Lubuntu on your machine, you can select the erase "
"disk. This will format the disk and **delete all data on the disk**, "
"which is why having your data backed up before this point is extremely "
"important. IF you choose to do this you can continue on to user setup."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:24
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:42
msgid ""
"Erasing your entire disk or partiion may cause you to lose data so please"
" backup beforehand."
"Erasing your entire disk or partition may cause you to lose data so "
"please backup beforehand."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:26
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:46
msgid ""
"If you have had a previous linux install and want to put the entire disk"
" or just replace an entire partition you will need to unmount them. In "
"this subcase running `sudo swapoff -a` will unmount them and any "
"partitions with data mounted can be unmounted through pcmanfm-qt."
"If you wish to perform advance partitioning please refer the Advanced "
"partitioning section."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:29
msgid "Manual partioning"
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:49
msgid "User Setup"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:31
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:50
msgid ""
"If you wish to manual set up partitions as an advanced option you will "
"have to choose which filesystem you want. A filesystem controls how your "
"filesystems are accessed at lower levels on the disk. If you are booting "
"your computer in UEFI mode a more modern firmware compared to BIOS you "
"will need to create an EFI system partition see "
"`http://en.wikipedia.org/wiki/EFI_System_partition` for more detail to "
"create this partition you will need a fat32 filesystem with the ESP flag "
"with to be mounted at /boot/efi/ under the mount point. You will also "
"need a / or root filesystem several filesystems included for Lubuntu are "
"ext4, xfs, and btrfs. If you have had a previous linux install and want "
"to put the entire disk or just replace an entire partition you will need "
"to unmount them."
"The user setup section creates a user profile, consisting of your own "
"name and the username you will use to log in. The next input field is the"
" hostname of your computer. The final field is your password. Enter your "
"password twice to make sure you have not mistyped it. Pressing the next "
"button will give you a summary screen, showing you the settings before "
"the install begins. Once you have checked the summary click the install "
"button to begin the installation."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:33
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:54
msgid "The Install"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:55
msgid ""
"To create a partition you need to press the create partition button which"
" will bring up a dialog. The filesystem field is a drop down menu to "
"select which filesystem you want. You also need to select where you want "
"to mount the partition which you need at least one / partition and if you"
" are booting an efi system you will also need a /boot/efi mounted "
"partition. Another common option is if you have a want to have your data "
"all on its own partition which can even be on its own seperate physical "
"disk this can be mounted at /home."
"The Lubuntu installer provides some useful information while the "
"installer is running. Once Lubuntu is installed you have a checkbox to "
"reboot now after your Lubuntu is installed and is now finished."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:36
msgid "User Setup"
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:60
msgid "Advanced partitioning"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:37
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:61
msgid ""
"The user setup section creates a field to open your own name and then "
"what username you want to use when you log in. The next input field is "
"for the hostname of your computer. The final field of this entry is to "
"enter your password twice to make sure you have not mistyped it into your"
" box and then reboot to an install you cannot log into as this is a way "
"more frustrating feeling than entering a password twice. Pressing the "
"next button will give you a summary screen of the settings before install"
" and if this is what you want press the install button to install "
"everything after confirming in the dialog."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:40
msgid "The Install"
"If you have had a previous linux install and want to put the entire disk"
" or just replace an entire partition you will need to unmount them. In "
"this case running"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:41
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:67
msgid ""
"The installer will show a slideshow while the installer writes to the "
"partition and installs Lubuntu. Once Lubuntu is installed you have a "
"checkbox to reboot now after your Lubuntu is installed and is now "
"finished."
"will unmount them and any partitions with data mounted can be unmounted "
"through pcmanfm-qt."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:70
msgid "Manual partitioning"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:72
msgid ""
"If you wish to manual set up partitions, as an advanced option you will "
"have to choose which file-system you want. A file-system controls how "
"your files are accessed at lower levels on the disk. If you are booting "
"your computer in UEFI mode a more modern firmware compared to BIOS you "
"will need to create an EFI system partition see `efi system "
"partitionwikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/EFI_System_partition>`_ "
"for more detail to create this partition you will need a FAT32 file-"
"system with the ESP flag with to be mounted at /boot/efi/ under the mount"
" point. You will also need a root (/) file-system, several file-systems "
"included for Lubuntu are Ext4, XFS, and Btrfs."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:74
msgid ""
"You can create partition by clicking the button which will bring up a "
"dialog. The file system field is a drop down menu, select which file-"
"system you want. You also need to select where you want to mount the "
"partition. which you need at least one root (/) partition and if you are "
"booting an EFI system you will also need a /boot/efi mounted partition. "
"Another common option is to have all your data on its own partition, "
"which can even be on its own separate physical disk this can be mounted "
"at /home."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This will tell you about installation"
#~ " of Lubuntu. Once you have booted "
#~ "lubuntu to install it you will be"
#~ " greated by a screen that shows "
#~ "Start Lubuntu, Check disk for defects,"
#~ " test RAM, and boot from first "
#~ "hard disk. To start the install "
#~ "press install Lubuntu. In the upper "
#~ "left hand corner of the desktop "
#~ "that looks like a disk which says"
#~ " Install Lubuntu 18.10. You will be"
#~ " taken to a screen with Welcome "
#~ "to the lubuntu installer. If you "
#~ "wish to choose a different language "
#~ "there is a log with which language"
#~ " to run the intsaller."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "After selecting the language the next"
#~ " button will move you on to the"
#~ " next task."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The next screen will show you a"
#~ " map of the world where you can"
#~ " chooose your time zone and will "
#~ "stay up to date. On the bottom "
#~ "of the window there is a place "
#~ "to change your system language for "
#~ "the install after you finsih installing"
#~ " and the format for date and "
#~ "time."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To find the keyboard layout you "
#~ "can check if you want your "
#~ "keytobard on the top of the window"
#~ " should look the same as below "
#~ "on your keyboard. At the far "
#~ "bottom you can type to make sure"
#~ " your layout is correct. The keyboard"
#~ " model version lets you choose "
#~ "different layouts and the right column"
#~ " gets different vairtns of that "
#~ "loyout. To continue with the "
#~ "installation press the next button."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If all you want is Lubuntu is "
#~ "on your is Lubuntu you can select"
#~ " the erase disk which will delete "
#~ "all daata on the disk which is "
#~ "why having your data backed up "
#~ "before this point is extremely "
#~ "important. IF you choose to do "
#~ "this you can continue on to user"
#~ " setup."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Erasing your entire disk or partiion "
#~ "may cause you to lose data so "
#~ "please backup beforehand."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you have had a previous linux"
#~ " install and want to put the "
#~ "entire disk or just replace an "
#~ "entire partition you will need to "
#~ "unmount them. In this subcase running"
#~ " `sudo swapoff -a` will unmount them"
#~ " and any partitions with data mounted"
#~ " can be unmounted through pcmanfm-qt."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Manual partioning"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you wish to manual set up "
#~ "partitions as an advanced option you "
#~ "will have to choose which filesystem "
#~ "you want. A filesystem controls how "
#~ "your filesystems are accessed at lower"
#~ " levels on the disk. If you are"
#~ " booting your computer in UEFI mode"
#~ " a more modern firmware compared to"
#~ " BIOS you will need to create "
#~ "an EFI system partition see "
#~ "`http://en.wikipedia.org/wiki/EFI_System_partition` for "
#~ "more detail to create this partition "
#~ "you will need a fat32 filesystem "
#~ "with the ESP flag with to be "
#~ "mounted at /boot/efi/ under the mount"
#~ " point. You will also need a /"
#~ " or root filesystem several filesystems "
#~ "included for Lubuntu are ext4, xfs, "
#~ "and btrfs. If you have had a "
#~ "previous linux install and want to "
#~ "put the entire disk or just "
#~ "replace an entire partition you will "
#~ "need to unmount them."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To create a partition you need to"
#~ " press the create partition button "
#~ "which will bring up a dialog. The"
#~ " filesystem field is a drop down "
#~ "menu to select which filesystem you "
#~ "want. You also need to select "
#~ "where you want to mount the "
#~ "partition which you need at least "
#~ "one / partition and if you are "
#~ "booting an efi system you will "
#~ "also need a /boot/efi mounted partition."
#~ " Another common option is if you "
#~ "have a want to have your data "
#~ "all on its own partition which can"
#~ " even be on its own seperate "
#~ "physical disk this can be mounted "
#~ "at /home."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The user setup section creates a "
#~ "field to open your own name and"
#~ " then what username you want to "
#~ "use when you log in. The next "
#~ "input field is for the hostname of"
#~ " your computer. The final field of"
#~ " this entry is to enter your "
#~ "password twice to make sure you "
#~ "have not mistyped it into your box"
#~ " and then reboot to an install "
#~ "you cannot log into as this is "
#~ "a way more frustrating feeling than "
#~ "entering a password twice. Pressing the"
#~ " next button will give you a "
#~ "summary screen of the settings before"
#~ " install and if this is what "
#~ "you want press the install button "
#~ "to install everything after confirming "
#~ "in the dialog."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The installer will show a slideshow "
#~ "while the installer writes to the "
#~ "partition and installs Lubuntu. Once "
#~ "Lubuntu is installed you have a "
#~ "checkbox to reboot now after your "
#~ "Lubuntu is installed and is now "
#~ "finished."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,10 +20,18 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:2
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
msgid "Chapter 1 Installing Lubuntu"
msgstr ""
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:4
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
msgid ""
"This chapter will show you how to download and install Lubuntu on your "
"computer."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
#~ msgstr ""
#~ msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -75,27 +75,180 @@ msgid "Open source"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots"
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version"
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:27
msgid ""
"To open a new tab in firefox press the plus button on the right of the "
"tab bar or press :kbd:`Control + t`. To close a tab press the button with"
" an x on the right side of the tab or press :kbd:`Control +W`. To Open a"
" new window in browsing press :kbd:`Control +N`. To view your browsing "
"history press the button that looks like a stack of books with the last "
"one at the end the third item down will show you history or press "
":kbd:`Control +H`. To view your downloaded files press the button that "
"looks like three stacked books with a fourth leaning over "
":menuselection:`--> Downloads`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:29
msgid ""
"To go back to a previous page in firefox press the button pointing to the"
" left or press :kbd:`Control + LEft arrow`. To open the page you were "
"previously at in a new tab middle click the back button. To go forward to"
" a page you have visited before but have now gone back from press the "
"button with the arrow pointing to the right or :kbd:`Control+ Right`. "
"Middle click on the forward button to open the page you went back from in"
" a new tab. To download a file directly to your local disk right click on"
" the save file as and then you will get options to save the file where "
"you want."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:31
msgid ""
"To go to a specific url in the address bar you can type it in the the "
"main bar in the middle. If you have a url in your clipboard you can paste"
" it here or into the address bar right click and :menuselection:`paste "
"and go`. Or if you right click into the the clipboard and not immediately"
" go to the page and type in a sub page right click paste and then type to"
" go a specific sub page of the same site and then press enter to go to "
"the page. If you press :kbd:`F6` the cursor will select the address bar."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:33
msgid ""
"To bookmark a page press :kbd:`Control +D` or Press the button with three"
" vertical lines and slanted one and then the submenu of bookmarks and "
"bookmark this page. To access the bookmark again press that looks like "
"three vertical lines and a slanted one and bookmarks and then select the "
"bookmark you want."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:35
msgid "To view info on your webpage press :kbd:`Control+ I`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:37
msgid ""
"To zoom in if you find the text on a web page to small press "
":kbd:`control + +`. If you want to zoom out on the text or pictures press"
" :kbd:`control + -`. To reset to the original zoom press :kbd:`control + "
"0`. To make firefox fullscreen press :kbd:`F11`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:39
msgid ""
"To print a webpage such as directions you can click the button with "
"horizontal bars and select :menuselection:`Print` from the menu. You can "
"also print by pressing :kbd:`Control+P`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:41
msgid ""
"If you want a menubar for firefox right click the main toolbar and click "
"the checkbox for :guilabel:`menu bar`. To reload a tab even one you are "
"not on right click on the tab bar :menuselection:`reload tab`. To mute a "
"tab even when you are not on it you can right click on the tab and then "
"select :menuselection:`mute tab`. To open a new copy of a tab right click"
" on the tab bar and then select :menuselection:`duplicate tab`. To move a"
" tab all the way to the left right click on the tab :menuselection:`Move "
"tab --> Move to start`. To move a tab all the way to the right right "
"click on tab :menuselection:`Move tab --> Move to end`. To move a tab to "
"a new window right click on the tab and :menuselection:`Move tab --> Move"
" to new Window`. If you want to bookmark a tab right click the tab and "
":menuselection:`Bookmark tab`. To close tabs to the right of the current "
"tab right click on the tab and :menuselection:`Close tabs to the right`. "
"To undo closing a tab right click on a tab and :menuselection:`Undo Close"
" Tab`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:43
msgid ""
"If you want to view your firefox prefrences you can type "
"about:preferences into the address bar. To have your seession restored "
"each time you restart firefox is on the general tab of firefox prefrences"
" is to press restore previous session. The checkbox for "
":guilabel:`Restore previous session` checkbox restores your tab when you "
"close firefox. The tabs section has a checkbox to :guilabel:`open links "
"in new tabs` instead of new windows which is checked by default. The "
"checkbox for :guilabel:`When you open a link a new tab switch to it "
"immediately` switches to new tabs when you open them. The radio button "
"group for :guilabel:`Downloads` lets you have a static location to save "
"downloads or always ask to save files."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:45
msgid ""
"To tab on the left :guilabel:`Home` has settings for your home and "
"opening of new tabs. The :guilabel:`Homepage and new windows` drop down "
"lets you select the firefox home or a blank page when you first open the "
"browser. The :guilabel:`New Tabs` menu lets you choose firefox home or "
"blank page when you open a new tab. The checkbox :guilabel:`Web Search` "
"lets you toggle whther to show a web search on the firefox homepage. The "
"checkbox :guilabel:`Top Sites` shows the sites you visit the most. The "
"checkbox :guilabel:`Recommend by Pocket` toggles links recommend by "
"pocket. Uncheck the :guilabel:`Sponsored stories` checkbox to not have "
"sponsoerd stories from pocket. The :guilabel:`Highlights` checkbox allows"
" site that you have saved or visited recently."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:49
msgid ""
"To manage your search settings use the :guilabel:`search` tab on "
"prefrences. The radio button for :guilabel:`Search Bar` changes whether "
"you want a seperate search bar or and integrated search bar for search "
"and navigation. The :guilabel:`Default Search Engine` lets you change "
"your default search engine. To toggle whether to search suggestions "
"check/uncheck the :guilabel:`Provide search suggestions`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:51
msgid ""
"I to copy text in firefox press :kbd:`Control +C`. To paste text into "
"firefox press :kbd:`Control+ V`. To cut text in firefox press "
":kbd:`Control+X`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:54
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:55
msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:30
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:58
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:31
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:59
msgid ""
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser."
"blue sphere) in :menuselection:`Internet --> Firefox` Menu. You can also "
"type and run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:66
msgid ""
"from the terminal to run firefox. You can also from the command line have"
" firefox directly open this manual with"
msgstr ""
#~ msgid "Usage/Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Firefox, click on the "
#~ "Firefox icon (red/orange fox covering a"
#~ " blue sphere) in the Lubuntu Menu."
#~ " You can also type and run "
#~ "`firefox` in the terminal to open "
#~ "the browser."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,28 +20,122 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:2
msgid "Chapter 2.1.2 Qtransmission"
msgid "Chapter 2.1.2 Transmission"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:4
msgid "Qtransmission is a bittorrent client."
msgid "Transmission is a bit-torrent client."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:8
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:7
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:12
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:9
msgid "Lubuntu ships with version 2.94 of Qtransmission."
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:14
msgid "Lubuntu ships with version 2.94 of Transmission."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:12
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:17
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:18
msgid ""
"To open a torrent file press the open or simply double clicking the "
"torrent file from a web browser after opening it will start Transmission."
" The torrent file will start download and using your connection to upload"
" to others in a so called peer to peer network. At the bottom you will "
"see an arrow pointing downward to show how fast you are downloading. The "
"up arrow shows how fast you are seeding or uploading the file to others."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:20
msgid ""
"While you download your file a progress bar with will show your download "
"for each file once you have it entirely you have see how many people you "
"are seeding to each person and how fast you are uploading to that person."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:22
msgid ""
"The button with two || circled is a pause button that can pause all "
"downloads and uploads. To start downloading and uploading again to press "
"a button with a triangle to start uploading and downloading again."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:24
msgid ""
"To remove a torrent from the list of torrent files right click on it or "
":kbd:`Delete` and click remove. To delete the files and remove the "
"torrent from the list right click Delete files and remove or press "
":kbd:`Shift +Delete`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:26
msgid ""
"If you want have a move compact view :menuselection:`View --> Compact "
"View` or press :kbd:`Alt + C`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:28
msgid ""
"To sort your torrents by activity :menuselection:`View --> Sort by "
"Activity`. To sort your torrents by age :menuselection:`View --> Sort by "
"Age`. To sort your torrents by name :menuselection:`View --> Sort by "
"Name`. To sort your torrents by Progress :menuselection:`View --> Sort by"
" Progress`. To sort your torrents by Queue :menuselection:`View --> Sort"
" by Queue`. To sort your torrents by ratio uploaded to downloaded "
":menuselection:`View --> Sort by ratio`. To sort your torrents by size "
":menuselection:`View --> Sort by Size`. To sort your torrents by State "
":menuselection:`View --> Sort by State`. To sort your torrents by time to"
" finish downloading :menuselection:`View --> Sort by time left`. To "
"reverse the sort order :menuselection:`View --> Reverse sort order`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:30
msgid ""
"If you want to deprioitize the speed of your torrents press the button on"
" the bottom of transmission that looks like a turtle. To change the raio "
"view on the bottom to your total changes :menuselection:`Globe button -->"
" Total Transfer`. To view your upload/download ratio in the current "
"session :menuselection:`Globe button --> Session Ratio`. To view your "
"transfer from the current session only :menuselection:`Globe button --> "
"Session Transfer`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:33
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:13
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:35
msgid ""
"To launch Transmission go to menu :menuselection:`Internet --> "
"Qtransmission` bittorent client or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:41
msgid ""
"To launch Qtransmission go to menu -> Internet -> Qtransmission bittorent"
" client or run transmission-qt from the command line."
"from the terminal. The icon looks like a silver box outlined in red with "
"a double pointed vertical arrow."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 2.1.2 Qtransmission"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Qtransmission is a bittorrent client."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Lubuntu ships with version 2.94 of Qtransmission."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch Qtransmission go to menu "
#~ "-> Internet -> Qtransmission bittorent "
#~ "client or run transmission-qt from "
#~ "the command line."
#~ msgstr ""

@ -0,0 +1,276 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:2
msgid "Chapter 2.1.3 Quassel IRC"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:4
msgid ""
"Quassel IRC is a modern, cross-platform, distributed chat client. Quassel"
" aim to bring a pleasurable, comfortable chatting experience to all major"
" platforms (including Linux®, Windows®, and MacOS X® as well as Android "
"smartphones), making communication with your peers not only convenient, "
"but also ubiquitous available."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:11
msgid "Features:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:7
msgid "Remember Channels and servers"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:8
msgid "SASL authentication"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:9
msgid "Notifications, including sounds"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:10
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:11
msgid "Ignore lists"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:14
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:15
msgid ""
"To chat on irc you need to connect to a server and join a channel. This "
"can be done with the join button or by typing \"/join [channel]\". To "
"send a query or private message directly to someone type \"/query\" "
"username or right click on the user list and select start query. If you "
"wish to view older messages just scroll up. Scroll down to view newer "
"messages."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:19
msgid ""
"To add the Lubuntu IRC chat network click :menuselection:`File --> "
"Networks --> Configure_Networks` +Add(Networks) -> Use preset, select "
"Lubuntu IRC -> click OK. To join a channel simple type \"/join 1\" (where"
" 1 is the channel name), right click the network and select join channel "
"or use the join button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:22
msgid ""
"In Quasel if someone says your name you are said to be highlighted which "
"in Quasel will make a sound and in a goldenrod color over the line of "
"text with your name on it. The notification will also be shown on your "
"desktop if you are in another window."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:24
msgid ""
"To use Sasl authentication to autologin to an account no matter which "
"nickname you want to use :menuselection:`File --> Networks --> Configure "
"networks` to bring up a network configuration dialog. Click on the "
"autoidentify tab and press the checkbox for use SASL authentication. "
"Enter your username on the IRC network in the username text field. Input "
"your password into the password field so that you know how to auto "
"identifify. You can also autoidentify without using sasl by clicking the"
" Top checkbox. Nickserv is a sensible default for what the services is "
"but it may be different on different servers and put your password in "
"where you autoidentify."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:28
msgid ""
"To ignore a really annoying user you can on the nicks bar on the right "
"hand side right click ignore and then select a user to ingore so you will"
" not hear them in irc. If you realize you want to talk to them again "
"Right click the same username and uncheck the checkbox for the ignore "
"rule you created. You also can switch between multiple channels with "
":kbd:`Alt + up arrow` to move up or :kbd:`Alt + Down arrow` to move down."
" To go to the next active chat press :kbd:`Alt + Right` or to go to the "
"previous active chat :kbd:`Alt + Left`. To jump to a hot chat press "
":kbd:`Meta +A`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:30
msgid ""
"To type a message to an entire channel type into the bar at the bottom "
"and press enter. To complete typing someone's nickname press the "
":kbd:`Tab` key to complete their name. To paste text into the channel "
"such as a link press :kbd:`Control + V` or right click paste. If you see "
"a hyperlink in chat you can left click on the link to open in your "
"webbrowser. Another is if you want to copy the link right click on it and"
" copy link adress."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:33
msgid ""
"If you want to have settings for automatic recoonecting "
":menuselection:`File --> Network --> Configure network` and slect the "
"Connection tab. The checkbox for auto reconnect will automatically rejoin"
" chats if you get disconnected. The wait filed shows how long to between "
"the retries between each try. The checkbox for rejoin all channels after "
"reconnecting lets you rejoin all of your channels without having to "
"manual rejoin each. The number of retries is how many times to retry to "
"connect before stopping. To have an unlimited number of retries click the"
" unlimited number of checkboxes."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:35
msgid ""
"To add close the list of nicknames or channels press the X button. To "
"reopen the view of nicks :menuselection:`View --> Nicks`. To close the "
"list of all chats press the X button to close a list of all channel and "
"private messages you are in. To reopen it press the :menuselection:`View "
"--> Chat lists --> All chats`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:37
msgid ""
"To make your chat full screen :menuselection:`View --> Full Screen Mode` "
"or :kbd:`Control + Shift +F`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:39
msgid ""
"To change your settings on your notifications :menuselection:`Settings "
"--> Notificiations`. To select which event to change your settings left "
"click on :guilabel:`Private message when focused`, :guilabel:`Highlight`,"
" :guilabel:`Highlight When Focused`, or :guilabel:`Private Message`. If "
"you do not know what highlight is it is when someone mentions your name "
"in a channel. The checkbox :guilabel:`Play a Sound` allows you to to "
"toggle playing a sound in the context. The checkbox :guilabel:`Show "
"message in a popup` creates a popup notification when someone else "
"mentions you. The :guilabel:`Log to file` puts the message in a file. The"
" :guilabel:`Mark taskbar entry` makes the taskbar entry appear "
"highlighted."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:43
msgid ""
"To select all of your Settings for Quassel :menuselection:`Settings --> "
"Configure Quassel`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:45
msgid ""
"To see all the nicknames of someone in a channel are located in a sidebar"
" labeled :guilabel:`Nicks`. The lists of all channels you are in is "
"labeled :guilabel:`All chats`. To switch between different channels left "
"click on the channel name."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:48
msgid "Customizing"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:49
msgid ""
"To change your prefrences for quassel press :kbd:`F7` or "
":menuselection:`Settings --> Configure Quassel`. To change the client "
"style for the widget of quassel choose a widget style from the "
":guilabel:`Client style` drop down menu. To toggle showing tray icon "
"check/uncheck the :guilabel:`Show system tray icon` checkbox. If you want"
" to be able to close the quassel window and still have quassel running in"
" the system tray to bring it back up check the :guilabel:`Hide to tray on"
" close button`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:52
msgid ""
"The :guilabel:`Chat view` tab has settings for colors timestamps and "
"hyperlinks. To chose a custom chat window font press the "
":guilabel:`Custom chat window font` checkbox and then press the "
":guilabel:`choose` button to choose a new font. To toggle if you want "
"colored text press/unpress the :guilabel:`Allow colored text` checkbox. "
"To toggle previews of hyperlinks in chat check/uncheck the "
":guilabel:`Show previews of webpages on URL hover`. To toggle setting "
"marker line when switching chats check/uncheck the :guilabel:`Set marker "
"line automatically when switching chats`. To toggle the set marker line "
"automatically when Quassel losses focus check/uncheck :guilabel:`Set "
"marker line automatically when Quassel loses focus` checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:54
msgid ""
"To change the Colors of your user interface on Quassel check the "
":guilabel:`Custom Colors` checkbox. Then there are many buttons for each "
"different kind of message which you can press the buton that all bring up"
" the specific color for that kind of message."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:58
msgid ""
"The :guilabel:`Chat & Nick Lists` has settings for the lists of nickname "
"lists. The :guilabel:`Custom font` checkbox lets you chose a custom font "
"on the lists of nicks and the :guilabel:`Choose` button lets you choose "
"the font you want. The :guilabel:`Display topic in tooltip` shows the "
"channel topic in a tooltip if you move the mouse over it. If you want to "
"be able to switch channels from the mouse wheel check the "
":guilabel:`Mouse wheel changes selected chat` checkbox. The checkbox "
":guilabel:`Use Custom Colors` enables the settings for different colors "
"for the different channels. The buttons next to :guilabel:`Standard`, "
":guilabel:`Inactive`, :guilabel:`Highlight`, or :guilabel:`Other "
"activity` all change what color the channel appears when you are in a "
"list of channels. The :guilabel:`Custom Nick List colors` checkbox lets "
"you change the color of nicks in the list. The :guilabel:`Online` button "
"changes the color of nicks of online users. The :guilabel:`Away` button "
"changes the color of nicks of Away users."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:60
msgid ""
"The :guilabel:`Input widget` has settings for what you tab to type into "
"chanels or private messages. The :guilabel:`Custom Font` checkbox has a "
"thing to activate your own custom font for just input and press the "
":guilabel:`Choose` button to the font. To have per chat history check the"
" :guilabel:`Enable per chat History` checkbox. The checkbox "
":guilabel:`Show nick selector` puts a widget in the lower left corner of "
"the window to select different nicks. The checkbox :guilabel:`Show style "
"buttons` shows buttons that style your text hidden in an arrow under an "
"arrow. To enable line wrapping when you type a long line in the input box"
" check the :guilabel:`Line Wrapping` checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:63
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:64
msgid "Lubuntu ships with version 1:0.12.5 of Quassel IRC."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:68
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:69
msgid "In the menu go to :menuselection:`Internet --> Quassel` IRC or type"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quassel_IRC.rst:75
msgid "in the terminal."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,15 +25,50 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:4
msgid ""
"bluedevil is the default application to make bluetooth devices for "
"bluedevil is the default application to manage bluetooth devices for "
"lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:7
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:8
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 5.13.5 of bluedevil."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:13
msgid "Pairing"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:14
msgid ""
"To launch bluedevil to pair with a device from the menu "
":menuselection:`Internet --> Bluedevil Wizard`. If bluetooth is disabled "
"you will be asked to enable it. In the main part of the window will show "
"detected bluetooth devices. Click on the device you wish to add and press"
" :guilabel:`next`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:17
msgid "Sending files"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:18
msgid ""
"To send a file to another device after pairing with the device "
":menuselection:`Internet --> Bluedevil Send file` to open the file "
"sending dialog. Then select the device you want to send a file to. Press "
"the button with the upward pointing arrow to to bring a dialog of which "
"files to transfer."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:21
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "bluedevil is the default application to"
#~ " make bluetooth devices for lubuntu."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,21 +27,144 @@ msgstr ""
msgid "Trojita is the default IMAP email client of Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:7
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:8
msgid ""
"Trojita does not do POP3 so you cannot access your email that way with "
"trojita."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:8
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:12
msgid "Lubuntu Ships with version 0.7-0 of trojita."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:11
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:15
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:16
msgid ""
"To use trojita you will need to input your account information. You will "
"need to type in your name so people know what call you and the email "
"address so trojita needs to know what address to get information from. "
"The :guilabel:`Imap` tab haas settings for how to get messages to your "
"machine. The :guilabel:`Encryption` method tells what kind of encrpytion "
"to use when accessing your mail as needed for your mail provider. The "
":guilabel:`Server` field is where you input what server to get your email"
" from. The :guilabel:`Port` tells trojita which network port to access "
"the server on. The :guilabel:`Username` tells trojita which username to "
"send to the email server."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:18
msgid ""
"After entering this in you will be asked to check the certificate for "
"your server and will need to select the :guilabel:`yes` for the first "
"time. If you did not insert your password to be stored on your computer a"
" dialog box will popup and you will need to input it."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:20
msgid ""
"After you have set everything up a set of folders will appear on the left"
" hand side."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:22
msgid ""
"To send an email to someone press :kbd:`Control +N` or "
":menuselection:`Imap --> Compose Mail --> New Message`. Then you will "
"bring up a compose mail window. Type the email address of the person you "
"want to type the address where it says :guilabel:`To`. Put the subject of"
" your message in the :guilabel:`Subject` line. In the main part of the "
"message called the body is where you will add most of your message. If "
"you want to attach a file to your email press the button with the "
"paperclip on it that says :guilabel:`Attach`. To send your message press "
"the :guilabel:`Send` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:24
msgid ""
"To view your messages on trojita to see new messages you have recieved in"
" your inbox left click on the word :guilabel:`Inbox`. In the center of "
"the window will show a list of all messages in your inbox. Unread "
"messages will appear in bold. To view a message left click on the title "
"and subject of the window and it will appear at the bottom. If you want "
"to open this email in a popup window of its own double click the message "
"title. If you recieve an email with an attachment a paperclip will appear"
" on the message and click that to download the attachment or open it "
"directly. To switch from text to html view click the :guilabel:`HTML` "
"tab. To switch back to text click on the :guilabel:`Text` tab."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:26
msgid ""
"Your different folders are on a sidebar on the left hand side of trojita."
" To switch to another folder such as sent mail to view your sent messages"
" left click on the :guilabel:`Sent Mail` folder in this case. To switch "
"to the drafts folder left click where it says :guilabel:`Drafts`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:28
msgid ""
"To move to the next unread message press the :kbd:`n` key or to move to "
"the previous message press the :kbd:`p` key."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:30
msgid ""
"To reply to a message to just the person that sent it press :kbd:`Control"
" + Shift +A` or :menuselection:`IMAP --> Private Reply`. To forward an "
"email to someone else press :kbd:`Control +Shift+F` or "
":menuselection:`Imap --> Forward`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:34
msgid ""
"When writing a reply message a window will pop up to write your message "
"in. To send the message press the :guilabel:`Send` button. If you change "
"your mind about sending this message press the :guilabel:`Cancel`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:36
msgid ""
"To manually check for new messages :menuselection:`Mailbox --> Check for "
"new messages`. To hide read messages :menuselection:`View --> Hide read "
"messages` and uncheck this to see read messages again. To view newest "
"messages in trojita first :menuselection:`View --> Sorting --> "
"Descending`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:38
msgid ""
"To launch an address book of saved contacts :menuselection:`IMAP --> "
"Address Book`. To add a new message to contacts press the :guilabel:`Add`"
" button. Once on the new contact doulbe click on the fields which are all"
" optional. If you press the X button and have changes you will bring up a"
" dialog to save the changes."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:41
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:12
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:42
msgid ""
"To launch trojita from the menu -> Internet -> trojita with the icon that"
" looks like an envolope or run trojita from the command line."
"To launch trojita from the menu :menuselection:`Internet --> trojita` "
"with the icon that looks like an envolope or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:48
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch trojita from the menu ->"
#~ " Internet -> trojita with the icon"
#~ " that looks like an envolope or "
#~ "run trojita from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,3 +23,9 @@ msgstr ""
msgid "Chapter 2.1 Internet Applications"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/Internet_Applications.rst:4
msgid ""
"This chapter documents how to use webbrowsers email clinets and torent "
"clients."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -41,21 +41,51 @@ msgid ""
"dialog are along the left hand column."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:11
msgid "Version"
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:10
msgid ""
"Libreoffice all of the different components have a window menu that lets "
"you switch between a document in libreoffice writer and libreoffice calc."
" To do this go to :menuselection:`Window` and sleect the window that you "
"want to switch to."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.2.1 of libreoffice."
msgid ""
"Libreoffice if you shutdown without saving your work libreoffice will "
"automatically recover the document. If you do not want to recover a "
"document press the :guilabel:`discard` button. If you want to "
"automatically recover the document press the :guilabel:`start` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:15
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.2.1 of libreoffice."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:23
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:16
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:24
msgid ""
"From the menu -> Office -> Libreoffice to launch libreoffice or run "
"libreoffice from the command line."
"From the menu :menuselection:`Office --> Libreoffice` to launch "
"libreoffice or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:30
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "From the menu -> Office -> "
#~ "Libreoffice to launch libreoffice or run"
#~ " libreoffice from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -28,20 +28,143 @@ msgid "Libreoffice Calc is a spreadsheat program included by default in Lubuntu.
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:7
msgid "Version"
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:8
msgid ""
"To move between cells press the arrow keys. To enter data into cells type"
" in the keyboard. To select cells left click and drag to select the cells"
" you want. To sum data from cells in the cell where you want the sum is "
"to press the button that looks like Σ character and then drag the mouse "
"over the cells you want to add. To sort your cells in descending order "
"press the button with bullet points and an arrow going down. To sort in "
"ascending order press the button with bullet points and an arrow pointing"
" upwards."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:12
msgid ""
"To save your spreadsheet you need to press the button that looks like a "
"floppy disk, press the keyboard shortcut or go to :menuselection:`file "
"--> save`. To save with a different file name :menuselection:`File --> "
"Save as`. To open a file press the button that looks like a brown folder "
"and add selct the file you want from the dialog or :menuselection:`File "
"--> Open`. To open a recent document :menuselection:`File --> Recent "
"Documents`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:14
msgid ""
"To copy data you can right click copy, press the button with two pieces "
"of paper or press :kbd:`control + c`. To paste data press control "
":kbd:`control +v`, :menuselection:`edit --> paste`, right click paste or"
" press the botton that is a clipboard with a piece of paper on it. To cut"
" text press :kbd:`control+x` or press the sciors button to cut text. If "
"you want to paste your text unformatted press :kbd:`Control+Shift + "
"Alt+V` or :menuselection:`Edit --> Paste Unformatted Text`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:16
msgid ""
"To insert an image press :menuselection:`Insert --> Image`. To get to the"
" dialog of how to insert a chart :menuselection:`Insert --> Chart`. The "
"the first selection is to choose a column, bar, Pie, Area, Line, "
"XY(Scatter), Bubble, Net, Stock, or Column and Line chart. To change the "
"subtype of graph click the pciture of a chart that looks like the type "
"you want."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:20
msgid ""
"If you want to insert a new column to the left of a column right click on"
" the letter for the column Insert column left. If you want the new column"
" to the right is right click on the letter and insert column right. If "
"you want to delete a column right click on the letter and delete column. "
"To insert a row above the current row right click on the number and "
"insert row above. To insert a row below the current row right click on "
"the number and insert row below. To delte a row right click the number "
"delete rows."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:22
msgid ""
"To change the size of a row or colum of cells click in between the "
"border of that particular row or column and drag with the mouse to give "
"yourself room."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:24
msgid ""
"To sort your data like a bunch of names first select all the cells with "
"the mouse :menuselection:`Data --> Sort Ascending`. If you want the "
"reverse order to this you can have :menuselection:`Data --> Sort "
"Descending`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:26
msgid ""
"To undo a selection press :kbd:`control +z` or press the button with the "
"arrow looping around and pointing to the left. To redo an operation press"
" :kbd:`Control +y` or the number looping to the right and exiting to the "
"left."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:28
msgid ""
"To zoom to view a full page on your spreadsheet in the menu "
":menuselection:`View --> Zoom --> Entire Page`. To view the whole width "
"of your page on the menu :menuselection:`View --> Zoom --> Page Width`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:31
msgid ""
"To select all cells in your spreadsheet press :kbd:`Control+A`. To select"
" an entire column press :kbd:`Control+Space` or :menuselection:`Edit --> "
"Select --> Select Column`. To select an entire row press :kbd:`Shift "
"+Space` or :menuselection:`Edit --> Select --> Select Row`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:33
msgid ""
"To createa a new spreadsheet in the same file press the button on the "
"bottom that looks like a :guilabel:`+` or :menuselection:`Sheet --> "
"Insert Sheet`. To switch between each sheet perss the button on each "
"sheet at the bottom near the button to add a new sheet."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:35
msgid ""
"To insert a special character not on your keyboard :menuselection:`Insert"
" --> Special Character`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:38
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:39
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.1.2 of libreoffice Calc."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:11
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:42
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:12
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:43
msgid ""
"To launch libreoffice calc in the menu go to Office -> Libreoffice Calc "
"or run localc from the command line."
"To launch libreoffice calc in the menu go to :menuselection:`Office --> "
"Libreoffice Calc` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:49
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch libreoffice calc in the "
#~ "menu go to Office -> Libreoffice "
#~ "Calc or run localc from the "
#~ "command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "Libreoffice Impress is a program to present presentations."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:9
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:10
msgid "Features include:"
msgstr ""
@ -43,41 +43,278 @@ msgstr ""
msgid "pdf export"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:12
msgid "Useage"
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:10
msgid "images"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:14
msgid ""
"When you open libreoffice impress you will get a dialog to select a "
"templete with a preview select which one you want to use by left clicking"
" and then click open. To add a title to a slide click where it says click"
" to add title."
" and then click :guilabel:`open`. To add a title to a slide click where "
"it says click to add title."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:15
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:16
msgid ""
"To open a previous presentation you have been working on press the button"
" that looks like a folder with a piece of paper in it and navigate to the"
" file you want and open it. To save your presentation press the button "
"that looks like a floppy disk."
" file you want and open it or :menuselection:`File --> Open`. To view "
"your recently opened files press :menuselection:`File --> Recent "
"Documents`. To save your presentation press the button that looks like a "
"floppy disk or :menuselection:`File --> Save`. To save a new copy under a"
" custom file name :menuselection:`File --> Save As`. To save a file as a "
"pdf :menuselection:`File --> Export as PDF`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:18
msgid ""
"To type text into a presentation click in one of the boxes for your theme"
" and type in the text with controls for the text on the right hand side. "
"To insert a picture press the button with what looks like a photograph of"
" a tree and select the file you want to insert or :menuselection:`Insert "
"--> Image...`. To insert audio or video to your presentation "
":menuselection:`Insert --> Audio or video`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:20
msgid ""
"To change the layout of your slide :menuselection:`Slide --> Layout --> "
"Your prefred layout`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:22
msgid ""
"To apply a bold effects on your fonts select the text with the mouse and "
"then press :kbd:`Control+ B` or :menuselection:`Format --> Text --> "
"Bold`. To make text italic with first select it and then press "
":kbd:`Control + I` or :menuselection:`Format --> Text --> Italic`. To "
"underline your text select it and then press :kbd:`Control+U` or "
":menuselection:`Format --> Text --> Underline`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:24
msgid ""
"To increaase your font size press :kbd:`Control + ]` or "
":menuselection:`Format --> Text --> Increase Size`. To decrease your font"
" size press :kbd:`Control + [` or :menuselection:`Format --> Text --> "
"Decrease Size`. To make text superscript select it and press :kbd:`Shift "
"+ Control +P` or :menuselection:`Format --> Text --> Superscript`. To "
"make text subscript select it and press :kbd:`Shift + Control + B` or "
":menuselection:`Format --> Text --> Subscript`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:26
msgid ""
"To spell check your presentation press :kbd:`F7` or :menuselection:`Tools"
" --> Spellcheck`. If you want to print your slides you can press "
":kbd:`Control + p` or :menuselection:`File --> Print`. To open up your "
"printer settings :menuselection:`File --> Printer Settings`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:28
msgid ""
"If you want to paste text into a slideshow press :kbd:`Control + V` or "
":menuselection:`Edit --> Paste`. To copy text select it first and then "
"press :kbd:`Control + C` or :menuselection:`Edit --> Copy`. To cut text "
"select it first and the press :kbd:`Control +X` or :menuselection:`Edit "
"--> Cut`. To paste text without formatting pres :kbd:`Control +Shift + "
"Alt +V` or :menuselection:`Edit --> Paste Unformatted Text`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:30
msgid ""
"To insert a special character :menuselection:`Insert --> Special "
"Character`. To center your text press :kbd:`Control + E` or "
":menuselection:`Format --> Align --> Center`. To have your text aligned "
"to the right press :kbd:`Control +R` or :menuselection:`Format --> Align "
"--> Right`. To align text to the left press :kbd:`Control + L` or "
":menuselection:`Format -->Align --> Left`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:32
msgid ""
"To bring up a dialog to customize the character or your text "
":menuselection:`Format --> Character`. The :guilabel:`Family` lets you "
"choose the font family for your text. The :guilabel:`Style` is where you "
"can select the of your font. The :guilabel:`Size` Lets you change the "
"font size. The :guilabel:`Font effects` tab has even more effects for "
"fonts. The drop down :guilabel:`Font Label` changes your font color. The "
":guilabel:`Overlining` menu lets you make a style for how to draw lines "
"over the text. The :guilabel:`Overline Color` brings up a drop down menu "
"to choose what color to draw a line over something. The "
":guilabel:`Effects` has effects for your text. To have many different "
"strikethrough effects to your text select the one you want from "
"thedropdown :guilabel:`Strikethrough` menu. To change whether the font "
"appears to be sunken or raised from the presentation use the menu for "
":guilabel:`Relief`. To choose how you want your text underlined choose an"
" option from the :guilabel:`Underlining` menu. To change the color of "
"your underline use the :guilabel:`Underline color` menu. To have effects "
"with how your is vertically with the rest of the line select the "
":guilabel:`Position` tab. To make your text superscript press the "
":guilabel:`Superscript` button. To make your text subscript press the "
":guilabel:`Subscript` button. The menu for :guilabel:`Scale width` "
"changes how much to scale the width of the font."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:36
msgid ""
"To toggle bulleted lists on your points :menuselection:`Format --> Lists "
"--> Bulleted List`. To toggle a numbered list for your points "
":menuselection:`Format --> Lists --> Numbered Lists`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:38
msgid ""
"To change your line spacing on your presentation :menuselection:`Format "
"--> Spacing --> Line spacing` and select the spacing you want. To "
"increase your spacing between paragraphs :menuselection:`Format --> "
"Spacing --> Increase Paragraph Spacing`. To decrease your spacing between"
" paragraphs :menuselection:`Format --> Spacing --> Decrease Paragraph "
"Spacing`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:40
msgid ""
"To move settings with a box of text left click on the border of the box "
"of text. To move the text box click and drag on the border. To resize "
"both vertical and horizontal size together left click on the corner and "
"resize the text box. To resize how tall the text box is click the box at "
"the top or bottom and drag to the desired size. To resize the horizontal "
"size only select the box on a veritcal size of the box."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:42
msgid ""
"To search for text press :kbd:`Control + F` or :menuselection:`Edit --> "
"Find` to search for text. To find and replaace text press :kbd:`Control +"
" H` or :menuselection:`Edit --> Find and Replace`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:44
msgid ""
"To move a text box around you can left click on the text box and drag it "
"to the desired position. To resize a text box click on the corner and "
"drag to resize to the desired size."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:46
msgid ""
"To insert an image click :menuselection:`Insert --> Image`. To drag your "
"image to where you want it left click and drag the mouse to where you "
"want the image. To resize the image without distorting it click one of "
"the boxes on the corner and resize to the size you wish. If you want to "
"delete an image press :kbd:`Delete`. To replace an image right click the "
"image and :menuselection:`Replace` will bring a file picker up to pick a "
"new image. To crop an image right click on the image and select "
":menuselection:`Crop`. To save an image out of a presentation right click"
" on the image and select :menuselection:`Save ...`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:50
msgid ""
"To change the zoom of you presentation :menuselection:`View --> Zoom --> "
"Zoom` to bring up a window to manage your zoom. If you just want to zoom "
"to fit the page width :menuselection:`View --> Zoom --> Page Width`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:52
msgid ""
"On the left there is a panel showing what slides you currently have in "
"left side of the window. To insert a new slide right click on this panel "
"on the left and select new slide or press :kbd:`Control + Enter`. To "
"delete a slide on the left hand slide right click and select delete slide"
" or :menuselection:`Slide --> Delete Slide`. To create another copy of a "
"slide right click and then select duplicate slide. To change the type of "
"slide :menuselection:`Slide --> Layout --> Your choice of slide here` "
"which has many different options."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:54
msgid ""
"To move a slide down :menuselection:`Slide --> Move --> Slide Down`. To "
"move a slide up :menuselection:`Slide --> Move --> Slide Up`. To move a "
"slide to the start :menuselection:`Slide --> Move --> Slide to start`. To"
" move a slide to the end :menuselection:`Slide --> Move --> Slide to "
"end`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:56
msgid ""
"To start a slideshow press :kbd:`f5` or the button the looks like a tv "
"with a triangle on it or :menuselection:`slideshow --> start from the "
"first slide.` To start a slideshow from the current slide press "
":kbd:`Shift + f5` or :menuselection:`Slideshow --> Start from current "
"slide`. To exit the slideshow press escape. To get to the next slide of "
"the slideshow left click or press the :kbd:`right arrow key`. to get to "
"a previous slide in presentation mode press the :kbd:`left arrow key` or "
"right click previous."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:58
msgid ""
"To view your slides right next to each other :menuselection:`View --> "
"Slide Sorter`. To rearange your slides click and hold a slide and drag "
"the slide between the slides you want to move to. To switch to an outline"
" view of just text :menuselection:`View --> Outline`. To switch to an "
"outline :menuselection:`View --> Outline`. To switch back to your normal "
"view :menuselection:`View --> Normal`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:61
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:65
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:19
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:66
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.1.2 of libreoffice impress."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:22
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:69
msgid "How To launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:23
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:70
msgid ""
"To launch go to the menu -> Office -> Libreoffice impress or run "
"loimpress."
"To launch go to the menu :menuselection:`Office --> Libreoffice Impress` "
"or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:76
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When you open libreoffice impress you"
#~ " will get a dialog to select a"
#~ " templete with a preview select which"
#~ " one you want to use by left"
#~ " clicking and then click open. To "
#~ "add a title to a slide click "
#~ "where it says click to add title."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open a previous presentation you "
#~ "have been working on press the "
#~ "button that looks like a folder "
#~ "with a piece of paper in it "
#~ "and navigate to the file you want"
#~ " and open it. To save your "
#~ "presentation press the button that looks"
#~ " like a floppy disk."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch go to the menu -> "
#~ "Office -> Libreoffice impress or run "
#~ "loimpress."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,21 +23,71 @@ msgstr ""
msgid "Chapter 2.2.4 Libreoffice Math"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:6
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:5
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:7
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:6
msgid "Lubuntu ships with Version 6.1.1.2 of libreoffice math."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:10
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:9
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:14
msgid ""
"To save your formula you have written in libreoffice math press "
":kbd:`Control +S` or :menuselection:`File --> Save`. To open a file press"
" :kbd:`Control +O` or :menuselection:`File --> Open`. To print your "
"fomrula press :kbd:`Control +P` or :menuselection:`File --> Print`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:16
msgid ""
"To paste text into libreoffice math press :kbd:`Control +V` or "
":menuselection:`Edit --> Paste`. To copy text from libreoffice math press"
" :kbd:`Control+C` or :menuselection:`Edit --> Copy`. To cut text from "
"libreoffice math press :kbd:`Control +X` or :menuselection:`Edit --> "
"Cut`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:18
msgid ""
"To undo changes in libreoffice math press :kbd:`Control +Z` or "
":menuselection:`Edit --> Undo`. To redo a change you have undone press "
":kbd:`Control +Y` or :menuselection:`Edit --> Redo`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:20
msgid ""
"The left hand side has many symbols you can use for say set relations and"
" other operators. To insert even more symbols :menuselection:`Tools --> "
"Symbols`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:23
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:11
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:24
msgid ""
"To launch libreoffice math in the menu -> office -> libreoffice math or "
"run lomath from the command line."
"To launch libreoffice math in the menu :menuselection:`office --> "
"libreoffice math` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:30
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch libreoffice math in the "
#~ "menu -> office -> libreoffice math "
#~ "or run lomath from the command "
#~ "line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -69,38 +69,254 @@ msgstr ""
msgid ""
"To use libreoffice writer type what you wish to type into the main part "
"of the window. If you wish to save your data press the icon that looks "
"like a floppy disk or press control + s. To open a previously saved "
"document press the button that looks like a folder or press control plus "
"o. To load or save a file from the menu file -> open to open a file or "
"file -> save. To have save your file as a pdf press the button that is a "
"sheet of paper with curved red lines on it or go file -> export and "
"select the file type as pdf."
"like a floppy disk or press :kbd:`control + s`. To open a previously "
"saved document press the button that looks like a folder or press "
":kbd:`control + o`. To load or save a file from the menu "
":menuselection:`File --> Open` to open a file or :menuselection:`File -->"
" Save`. To save your file as a new file name :menuselection:`File --> "
"Save As`. To view your recent documents :menuselection:`File --> Recent "
"Documents`. To have save your file as a pdf press the button that is a "
"sheet of paper with curved red lines on it or go :menuselection:`File -->"
" Export` and select the file type as pdf. This same export menu will let "
"you save in formats for other programs for compatibility with microsoft "
"word."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:21
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:24
msgid ""
"To change the font size There is a drop down box with a number in it you "
"can type the font size you want in this box or select from the dropdown "
"menu. You can change the font with the drop down box to the left of the "
"font size which you can type and it autocompletes the fonts or select "
"from the drop down menu."
"from the drop down menu. To make your text bold you can select the text "
"with the mouse and press the button that looks like **B** or press "
":kbd:`control + B`. To make the font italic press the button that looks "
"like *I* or press :kbd:`control + I` after selecting the text or keep "
"typing with it to be italic. To have an underlined text select the text "
"and press :kbd:`Control +U`. To make strikethrough press the button that "
"is a s with a line through it. If you want a floating window on how to "
"style your text :menuselection:`Format --> Character`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:23
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:26
msgid ""
"To copy text select it with the mouse or :kbd:`Shift + arrow key` then "
"press :kbd:`Control +C` or :menuselection:`Edit --> Copy`. To cut text "
"select it first and then press :kbd:`Control +X` or :menuselection:`Edit "
"--> Cut`. To paste text press :kbd:`Control +V` or :menuselection:`Edit "
"--> Paste`. To paste with no formatting press :kbd:`Control + Alt + "
"Shift+ V` or :menuselection:`Edit --> Paste Unformatted Text`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:28
msgid ""
"To change font color press the button that has a T with a drop on it and "
"a red underline this will bring down several differenent colors you can "
"change your text to a color you want."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:30
msgid ""
"To make text superscript press the button with A and a smaller B located "
"above it as if it in superscript. To make text subscript press the button"
" that is an A with a smaller B located slightly below it."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:32
msgid ""
"If you want text in a text box that can be moved with the mouse press the"
" button that looks like a T with a box around it or "
":menuselection:`Insert --> Text box`. To insert a hyperlink press "
":kbd:`Control + K` or :menuselection:`Insert --> Hyperlink`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:34
msgid ""
"To add multiple columns to your document :menuselection:`Format --> "
"Columns`. To have multiple columns in the field that says "
":guilabel:`Columns` and set to the number of columns you want. When you "
"are done with your settings press the :guilabel:`OK` button or if you "
"decide you do not want to make changes to columns press the "
":guilabel:`Cancel` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:38
msgid ""
"To check the spelling of your document press the ABC button with a "
"checkmark, from the menu -> tools spelling or press f7. After you are "
"done writing your document you can press the button that looks like a "
"printer to print, press control+ p or file -> print."
"checkmark, from the :menuselection:`tools --> spelling` or press "
":kbd:`f7`. To view how your document looks before printing it "
":menuselection:`File --> Print preview` or :kbd:`Control +Shift +O`. To "
"get back to editing your document press the same thing again or click the"
" close preview button. After you are done writing your document you can "
"press the button that looks like a printer to print, press :kbd:`control+"
" p` or :menuselection:`file --> print`. To change view or change your "
"printer settings :menuselection:`File --> Printer settings`. To view your"
" word count of how many words are currently in the document is with "
"nothing slected at the bottom of the libreoffice writer window. If you "
"select text with the mouse you can also see the word count of selection "
"from the same spot."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:26
msgid "How to Launch"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:40
msgid ""
"To insert special symbols or characters press the button with the Ω "
"symbol or from the menu :menuselection:`Insert --> Special character`. To"
" insert a page break press :kbd:`control + enter` or from the menu "
":menuselection:`Insert --> Page Break`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:44
msgid ""
"To undo a mistake you make press :kbd:`control + z` or press the yellow "
"arrow pointing to the left. If you accidently undid code redo or press "
"the green arrow pointing to the right or press :kbd:`control + y`. Under "
"the arrow buttons there is a drop down button that brings up a menu for "
"which steps to undo and redo."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:27
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:46
msgid ""
"To launch go to menu -> office -> libreoffice writer or run lowriter from"
" the command line."
"To center your text is press the button with the horizontal lines "
"centered or :menuselection:`format --> align --> centered`. To have your "
"text justified to the right press the button with the lines on the right "
"or :menuselection:`format --> align --> right`. To have your text aligned"
" to left press the lines on the left with or :menuselection:`format --> "
"align --> left`. To center justify your text which will add spaces in "
"between words to make it appears at both orders press the button that has"
" solid horizontal lines all of eqaul length to center justify the text or"
" :guilabel:`Format --> Align --> Justified`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:48
msgid ""
"If you want to change your line spacing of your document "
":menuselection:`Format --> Spacing --> Line spacing: 2` for double "
"spacing or :menuselection:`Format --> Spacing --> Line spacing 1.5` for "
"one and a half line spacing. To change back to single line spacing of "
"your document :menuselection:`Format --> Spacing --> Line Spacing: 1`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:50
msgid ""
"To insert an image into your go to :menuselection:`Insert --> Image` to "
"insert an image directly to your word processing document. To move your "
"image around left click on it and drag the image around. To resize the "
"image while keeping the same aspect ratio click on one of the blue boxes "
"around the corner to resize the image."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:52
msgid ""
"To have a header shown at the top of each page :menuselection:`Insert -->"
" Header and footer --> Header --> Default style`. To have a footer at the"
" bottom of each page :menuselection:`Insert--> Header and footer --> "
"Footer --> Deafault style`. To get back to writing the main part of the "
"document left click on the body of the document."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:54
msgid ""
"To select all text in the document press :kbd:`control + A` or "
":menuselection:`Edit --> Select All`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:56
msgid ""
"To zoom for the entire page to be visible :menuselection:`View --> Zoom "
"--> Entire Page`. To zoom so you can see the width of the page and "
"everything is bigger :menuselection:`View --> Zoom ---> Page width`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:58
msgid ""
"To have a view of the document with no margins shown like on a webpage "
":menuselection:`View --> Web` or To get back to the original view "
":menuselection:`View --> Menu`. To toggle a vertical scrollbar "
":menuselection:`View --> Scrollbars --> Vertical Scroll bar`. To have a "
"horizontal scrollbar :menuselection:`View --> Scrollbars --> Horizontal "
"Scroll bar`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:60
msgid ""
"To toggle your view of rulers press :kbd:`Control + Shift +R` or "
":menuselection:`View --> Rulers --> Rulers`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:62
msgid ""
"To bring up a window with properties of your document "
":menuselection:`File --> Properties`. The :guilabel:`General` tab shows "
"metadata about the file including creation or modification time. The "
":guilabel:`Descrption` tab has fields to input title subject and keywords"
" and lets you also put in comments. The :guilabel:`Title` is where you "
"can optionally put the title on. The :guilabel:`Subject` is a field to "
"input the subject of the document. The :guilabel:`Keywords` is to input "
"keywords on the document. The :guilabel:`Comments` is where you can have "
"comments about the document. To embed any fonts you have in the documnet "
"click the :guilabel:`Font` tab and check the :guilabel:`Embed fonts in "
"the document` checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:65
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:66
msgid "To launch go to menu :menuselection:`office --> libreoffice writer` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:72
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To use libreoffice writer type what "
#~ "you wish to type into the main "
#~ "part of the window. If you wish"
#~ " to save your data press the "
#~ "icon that looks like a floppy disk"
#~ " or press control + s. To open"
#~ " a previously saved document press "
#~ "the button that looks like a "
#~ "folder or press control plus o. To"
#~ " load or save a file from the"
#~ " menu file -> open to open a"
#~ " file or file -> save. To have"
#~ " save your file as a pdf press"
#~ " the button that is a sheet of"
#~ " paper with curved red lines on "
#~ "it or go file -> export and "
#~ "select the file type as pdf."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To change the font size There is"
#~ " a drop down box with a number"
#~ " in it you can type the font"
#~ " size you want in this box or"
#~ " select from the dropdown menu. You"
#~ " can change the font with the "
#~ "drop down box to the left of "
#~ "the font size which you can type"
#~ " and it autocompletes the fonts or"
#~ " select from the drop down menu."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To check the spelling of your "
#~ "document press the ABC button with "
#~ "a checkmark, from the menu -> "
#~ "tools spelling or press f7. After "
#~ "you are done writing your document "
#~ "you can press the button that "
#~ "looks like a printer to print, "
#~ "press control+ p or file -> print."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch go to menu -> office "
#~ "-> libreoffice writer or run lowriter"
#~ " from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -73,45 +73,310 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:19
msgid ""
"To open a pdf file use File -> Open from the menu or Ctrl + O on the "
"keyboard. If you have a pdf open use File -> Open in new tab from the "
"menu, click the Open in new tab button or press Ctrl + T. To refresh a "
"pdf click the Refresh button or press F5 just like most web browsers."
"To open a pdf file use :menuselection:`File --> Open` from the menu or "
":kbd:`Control + O` on the keyboard. If you have a pdf open use "
":menuselection:`File --> Open` in new tab from the menu, click the Open "
"in new tab button or press :kbd:`Control + T`. To refresh a pdf click the"
" Refresh button, :menuselection:`File --> Refresh`, or press :kbd:`F5` "
"just like most web browsers. To switch between tabs on the keyboard you "
"can press control :kbd:`control + tab` to go the next tab or "
":kbd:`control + shift + tab` to cycle through your tabs in the opposite "
"direction. At the bottom of the tab menu will be a list of all your tabs "
"you have open with the title of each document. To close the tab press the"
" red X button on the tab or press :kbd:`Control +W`. To close all tabs on"
" qpdfview press :kbd:`Control + Shift +W`. To restore the most recently "
"closed tabs press :kbd:`Alt+Shift+W` or :menuselection:`Restore most "
"recently closed tab`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:21
msgid ""
"If you want a second copy of a pdf file open right click on the pdf file "
"and :menuselection:`Open Copy in new tab`. If you want a copy of the "
"current pdf open the pdf file and :menuselection:`Open Copy in new "
"window`. To open your file manager in the current directory right click "
"on the tab bar and :menuselection:`Open Containing Folder`. To close all "
"tabs right click on the tab bar and :menuselection:`Close all tabs`. To "
"Close all tabs but that one you right click on right click on a tab and "
":menuselection:`Close all tabs but this one`. To close all tabs to the "
"right of the one you right click right click on a tab and "
":menuselection:`Close all tabs to right`. To close all tabs to the left "
"right click on a tab and :menuselection:`Close all tabs to left`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:23
msgid ""
"If you want to view a particular page select the box (e.g. page 1/3) and "
"tpye the page number (e.g. page 3/3). To move to the previous and next "
"type the page number (e.g. page 3/3). To move to the previous and next "
"page use the left and right arrow buttons respectively. There are "
"numerous zoom option, including percentage, page width, page size, "
"continous, and multiple pages."
"continous, and multiple pages. Another way to jump to a particular page "
"is to press :kbd:`control + j` or :menuselection:`Edit --> Jump to Page`."
" To go back to page which you have just come from press :kbd:`control + "
"enter` or :menuselection:`Edit --> Jump backward`. To jump forward a page"
" press :kbd:`control + shift + enter` or :menuselection:`Edit --> Jump "
"Forward`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:23
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:25
msgid ""
"qpdfview also includes some very useful docks. To view the outline dock, "
"in the menu select View -> Docks -> O utline (make sure the button is "
"checked) or press F6 on the keyboard. It should appear on the left hand "
"side of the pdf with collapsable sections. This is useful in navigating "
"large pdfs."
"To print your pdf press :kbd:`Control + P` or :menuselection:`File --> "
"Print`. If you are printing the pdf in black and white you can however "
"tpggle previewing the file in black and white by pressing :kbd:`Control "
"+ U` or :menuselection:`View --> Convert to grayscale`. To invert the "
"colors of your pdf press :kbd:`Control +I` or :menuselection:`View --> "
"Invert Colors`. To trim the margins off your pdf file press :kbd:`control"
" +Shift +U` or :menuselection:`View --> Trim margins`. If you want to "
"turn any of the alrenetes colors or trimmed margins off press or use the "
"menu in the same thing again."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:27
msgid ""
"To select text or an image from qpdfview press :kbd:`control+c` or "
":menuselection:`Edit --> Copy to clipboard`. Then the cursor will turn "
"into a crosshair and you will be able to expand a box to slect either "
"text or an image and a menu to select copying the text, selecting the "
"text, copying the image, or saving the image to file. Another way to copy"
" text is to press :kbd:`Control +Left Click`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:29
msgid ""
"To save your pdf file is to :menuselection:`File --> Save` or you can "
"press :kbd:`Control + s`. You can save the file with a different name "
"with :menuselection:`File --> SAve as`. To save a copy of the document "
"click :menuselection:`File --> Save a copy`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:31
msgid ""
"qpdfview also includes some very useful docks. To view the outline dock, "
"in the menu select :menuselection:`View --> Docks --> Outline (make sure "
"the button is checked)` or press :kbd:`F6` on the keyboard. It should "
"appear on the left hand side of the pdf with collapsable sections. This "
"is useful in navigating large pdfs. To see a thumbnail of each page "
":menuselection:`View --> Dock --> Thumbnails` or press :kbd:`f8` to view "
"a thumbnial of each page of the pdf file. If you want to close one of "
"these docks click the X button on the dock to close it. To view the fonts"
" embeded in the pdf :menuselection:`View --> Fonts`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:33
msgid ""
"To view two pages at once like if you want to see a two page spread of an"
" illustration in a pdf of a book press :kbd:`Control + 6` or "
":menuselection:`View --> Two pages`. To get your view back to normal "
"press :kbd:`Control +6` agian or :menuselection:`View --> Two pages` "
"again. To toggle the view of three pages at a time press :kbd:`Control "
"+4` or :menuselection:`View --> Multiple pages`. To view right to left "
"languges on qpdfview press :kbd:`Control +Shift +R` or "
":menuselection:`View --> Right to left`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:35
msgid ""
"To search through your pdf file you can press :kbd:`control + f` or from "
"the menu :menuselection:`edit --> search`. You will get taken to the "
"results and will appear highligheted in yellow to see through the results"
" you can press the down arrow to see results farther in the document and "
"press the upward pointed arrow button to see results towards the start of"
" the document. To exit the view to search dialog press :kbd:`Escape` or "
":menuselection:`Edit --> Cancel search`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:37
msgid ""
"To make qpdfview fullscreen you can press :kbd:`f11` or "
":menuselection:`View -->Fullscreen` . To enter presentation mode you can "
"press :kbd:`f12` or :menuselection:`View --> Presentation` which makes "
"the content of the pdf take up the fullscreen and gives you no menubars "
"or toolbars. To exit presentation mode you can press :kbd:`f12` again. To"
" advance to the next page in the presentation press the :kbd:`spacebar` "
"or the :kbd:`right arrow`. To go back a page in presentation press the "
":kbd:`left arrow`. To exit the presentation press :kbd:`escape`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:39
msgid ""
"To make an annotation press :kbd:`Control +A` or :menuselection:`Edit -->"
" Add annotation`. To view the annotation you have made or edit it again "
"press click on what looks like a sticky note with a pin in it. To remove "
"your annotation right click on the annotation and click remove "
"annotation. If you just want to highlight something slect add highlight "
"at the context menu right then."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:41
msgid ""
"To sleect page width in zoom in qpdfview is a drop down menu with page "
"width to show the width of the page on qpdfview, :menuselection:`View -->"
" Page width`, or press :kbd:`Control +9`. To view the whole page on "
"qpdfview in this drop down menu select whole page, :menuselection:`View "
"--> fit to page size`, or press :kbd:`Control + 8. To return to the "
"original zoom press :kbd:`Control + 0` or :menuselection:`View --> "
"Original size`. To zoom in is press the magnifying glass with a + in it "
"or press :kbd:`Control + +` or :menuselection:`View --> Zoom in`. To zoom"
" out press the magnifying glass button with a - in it or press "
":kbd:`Control + -` or :menuselection:`View --> Zoom out`. To rotate the "
"file to the left is press :kbd:`Control + Left` or :menuselection:`View "
"--> Rotate Left`. To rotate the file to the right is press :kbd:`Control "
"+ Rights` or :menuselection:`View --> Rotate Right`.Another way to zoom "
"with the scrollwheel is to press :kbd:`Control` and zoom with the "
"mousewheel."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:44
msgid ""
"If you have a particularly long pdf file you might want to make a "
"bookmark to find a specific thing easily. To create a bookmark press "
":kbd:`control +b` or :menuselection:`Bookmarks --> Add Bookmark` and "
"give the bookmark a memorable title and description so you can find it in"
" this document again easily. If you later want to remove the bookmark go "
":menuselection:`bookmarks --> remove bookmark` or press :kbd:`control+ "
"shift+ B`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:46
msgid ""
"To jump to the start of a pdf file press the :kbd:`home` key or "
":menuselection:`Edit --> First Page`. To jump to the last page of a pdf "
"file press the :kbd:`end` key or :menuselection:`Edit --> Last Page`. To "
"move to the next paget with a keyboard press :kbd:`Spacebar` or press "
":kbd:`Backspace` to move back a page."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:49
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:53
msgid "Customizing"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:54
msgid ""
"To add your own settings to qpdfview you can get to a settings window "
"with :menuselection:`Edit --> Settings`. The checkbox for open url allows"
" you to turn on or off Opening URL within within qpdfview. The "
"autorefresh checkbox relaods the pdf whenever the file changes which is "
"useful if you are authoring pdf files. If you want to scroll once to go "
"to an entire page check the :guilabel:`minimal scrolling` checkbox. To "
"change the color of highlights tpye a hex number for a color or select "
"one from the drop down menu by name."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:56
msgid ""
"If you want to reset these settings to the defaults is to press the "
":guilabel:`defaults` button. If you just want defaults on the current tab"
" you can press the :guilabel:`defaults on current tab` button. If you "
"want to return to viewing your pdf with the same settings press the "
":guilabel:`OK` button. If you wish to discard your changes press the "
":guilabel:`cancel` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:58
msgid ""
"To deal with settings on graphics press press on the :guilabel:`graphics`"
" tab. The settings for paper color will has a drop down menu for "
"previewing what it is like printing on colored paper. The checkbox for "
"prefetch will preload pages not directly viewed by the pdf viewer not "
"directly on the screen however this will use more resources. The drop "
"down for cache size will larger will use up more resources but will make "
"loading pdfs much faster. The :guilabel:`Prefetch` checkbox loads pages "
"before you view them. The :guilabel:`Prefetch distance` tells you how "
"many pages away from where you are to load. The field for "
":guilabel:`Presentation background color` sets the color of the "
"background for presentations. The :guilabel:`Cache size` increases the "
"size of the cache which will apply more system resorouces to run heavy "
"pdfs like hundred of pages of full color artwork."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:62
msgid ""
"To change the interface settings click on the :guilabel:`interface` tab."
" If you want the tabs to be spread out press the spread tabs checkbox. "
"The the :guilabel:`tab position` changes where the tabbar on the window. "
"The tab visibility can be set to as needed, always or never. The checkbox"
" for :guilabel:`new tab next to current tab` opens new tabs next to the "
"current one. The field for recently used lets you set the maximum number "
"of files to keep around in recently used. The :guilabel:`Spread tabs` "
"checkbox spreads the tabs to take up the whole tab bar and they get "
"smaller the more tabs you open."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:66
msgid ""
"The :guilabel:`Shortcuts` tab provides the abilty to customize keyboard "
"shortcuts. The :guilabel:`Action` column is what is keyboard shortcut "
"does. The :guilabel:`Key seqeunce` column shows the keyboard shorcut. "
"Double click in the key sequence column to change the keyboard shortcut."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:71
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:28
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:72
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.17 of qpdfview."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:31
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:75
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:32
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:76
msgid ""
"To launch qpdfview go to the Menu -> Office -> qpdfview or run qpdfview "
"from the command line."
"To launch qpdfview go to the Menu :menuselection:`Office --> qpdfview` or"
" run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:82
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open a pdf file use File "
#~ "-> Open from the menu or Ctrl "
#~ "+ O on the keyboard. If you "
#~ "have a pdf open use File -> "
#~ "Open in new tab from the menu, "
#~ "click the Open in new tab button"
#~ " or press Ctrl + T. To refresh"
#~ " a pdf click the Refresh button "
#~ "or press F5 just like most web "
#~ "browsers."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you want to view a particular"
#~ " page select the box (e.g. page "
#~ "1/3) and tpye the page number "
#~ "(e.g. page 3/3). To move to the"
#~ " previous and next page use the "
#~ "left and right arrow buttons "
#~ "respectively. There are numerous zoom "
#~ "option, including percentage, page width, "
#~ "page size, continous, and multiple "
#~ "pages."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "qpdfview also includes some very useful"
#~ " docks. To view the outline dock, "
#~ "in the menu select View -> Docks"
#~ " -> O utline (make sure the "
#~ "button is checked) or press F6 on"
#~ " the keyboard. It should appear on"
#~ " the left hand side of the pdf"
#~ " with collapsable sections. This is "
#~ "useful in navigating large pdfs."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch qpdfview go to the Menu"
#~ " -> Office -> qpdfview or run "
#~ "qpdfview from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,3 +23,9 @@ msgstr ""
msgid "Chapter 2.2 Office Applications"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/Office_Applications.rst:4
msgid ""
"This chapter documents office applications including the libreoffice "
"office suite and qpdfview for viewing pdfs."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -33,48 +33,180 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:8
msgid ""
"To open a picture press :menuselection:`File --> Open`, :kbd:`Control + "
"O`, or press the button that looks like a opening folder. If you do not "
"like the picture press :kbd:`Del` or :menuselection:`File --> Delete`. To"
" open a new window of lximage press :kbd:`Control +N` or "
":menuselection:`File --> New Window`. To view your property of your image"
" is :menuselection:`File --> File Properties`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:10
msgid ""
"If you want to upload a picture to share it online press "
":menuselection:`Edit --> Upload` and a new window will pop up with a drop"
" down menu to show where to upload the picture to. To actually uplaod the"
" file press :guilabel:`Start`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:14
msgid ""
"To use lximage use the arrow to the right to view the next file in the "
"folder and the arrow to the left to view the previous folder. To open a "
"new picture press the open button which looks like a blue folder with a "
"piece of paper in it. To save the file as something press the button that"
" looks like a floppy disk."
"piece of paper in it. To open an entire directory :menuselection:`File "
"--> Open Directory` or press :kbd:`Control +D`. To save the file as "
"something press the button that looks like a floppy disk or "
":menuselection:`File --> Save As`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:10
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:16
msgid ""
"If you wish to print a picture after viewing it from the file menu -> "
"print or press control+ p to bring up a print dialog."
"If you wish to print a picture after viewing it from the "
":menuselection:`file --> print` or press :kbd:`control+ p` to bring up a "
"print dialog."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:12
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:18
msgid ""
"To rotate an image to the right press the circular arrrow that points to "
"the right or go to edit -> rotate clockwise. To rotate conterclockwise "
"use the circular arrow pointing to the left or edit ->rotate "
"conterclockwise. To zoom in on a picture press the icon with a magnifying"
" glass with a + symobol on it or press control + +. To zoom out press the"
" button of a magnifying glass with a - symbol in it or press control + -."
"the right or go to :menuselection:`edit --> rotate clockwise`. To rotate "
"conterclockwise use the circular arrow pointing to the left or "
":menuselection:`edit -->rotate conterclockwise`. To zoom in on a picture "
"press the icon with a magnifying glass with a + symobol on it or press "
":kbd:`control + +`. To zoom out press the button of a magnifying glass "
"with a - symbol in it or press :kbd:`control + -`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:20
msgid ""
"To flip your image on the vertical axis :menuselection:`Edit --> Flip "
"Vertically`. To flip your image on the horizontal axis "
":menuselection:`Edit --> Flip Horizonatally`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:22
msgid ""
"To copy an image to the clipboard you can :menuselection:`Copy to "
"Clipboard`. To paste an image to the clipboard :menuselection:`Paste from"
" Clipboard`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:15
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:24
msgid ""
"To view the next picture on your image press the :kbd:`right arrow` and "
"conversly to view the previous image press the :kbd:`left arrow`. To view"
" thumbnials of the current directory you can toggle thumbnials and "
"thumbnails will show at the buttom with a scrollbar at the bottom of the"
" window to view the whole folder. You can also scroll between different "
"pictures with the mousewheel as well. To jump to the first picture press "
":kbd:`home` or :menuselection:`Go --> First File`. To jump to the last "
"picture press :kbd:`end` or :menuselection:`Go --> Last File`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:26
msgid ""
"To view the picture entirely at its original size press "
":menuselection:`View --> Fit` or the button with a veritcial and "
"horizontal arrow and a folded over buttom right corner. To return your "
"image to its original size press the magnifying button with 1:1 inside it"
" or :menuselection:`View --> Original Size`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:28
msgid ""
"To view the picture as fullscreen press :kbd:`f11` or "
":menuselection:`View --> Fullscreen`. To have a slideshow of you pictures"
" :menuselection:`View --> Slideshow`. Once you start the slideshow on the"
" toolbar a play pause button will appear on the toolbar."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:31
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:19
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:35
msgid "Customizing"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:36
msgid ""
"To change the background color in a window press the button next to "
":guilabel:`Normal background color` and then a window will pop up showing"
" your color choice. To change the background color when fullscreen press "
"the button next to :guilabel:`Fullscreen background color` and the same "
"color picker window will appear. To change how long it takes for a each "
"slide show to change change the :guilabel:`Slide show interval "
"(seconds):` field. To cancel your changes press the :guilabel:`Cancel` "
"button. To apply your settings and exit the prefrence dialog by pressing "
"the :guilabel:`OK` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:41
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:20
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:42
msgid "Lubuntu ships with version 0.7.0 or lximage."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:23
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:45
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:24
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:46
msgid ""
"To launch lximage from the menu :menuselection:`graphics --> lximage` or "
"run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:52
msgid ""
"To launch lximage from the menu -> graphics - > lximage or run lximage-qt"
" from the command line."
"from the command line. The icon for lximage-qt is an orange landscape "
"scene of a sunset."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To use lximage use the arrow to"
#~ " the right to view the next "
#~ "file in the folder and the arrow"
#~ " to the left to view the "
#~ "previous folder. To open a new "
#~ "picture press the open button which "
#~ "looks like a blue folder with a"
#~ " piece of paper in it. To save"
#~ " the file as something press the "
#~ "button that looks like a floppy "
#~ "disk."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you wish to print a picture "
#~ "after viewing it from the file "
#~ "menu -> print or press control+ p"
#~ " to bring up a print dialog."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To rotate an image to the right"
#~ " press the circular arrrow that "
#~ "points to the right or go to "
#~ "edit -> rotate clockwise. To rotate "
#~ "conterclockwise use the circular arrow "
#~ "pointing to the left or edit "
#~ "->rotate conterclockwise. To zoom in on"
#~ " a picture press the icon with "
#~ "a magnifying glass with a + "
#~ "symobol on it or press control +"
#~ " +. To zoom out press the "
#~ "button of a magnifying glass with "
#~ "a - symbol in it or press "
#~ "control + -."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch lximage from the menu ->"
#~ " graphics - > lximage or run "
#~ "lximage-qt from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:2
msgid "Chapter 2.3.3 Screenshot"
msgid "Chapter 2.3.2 Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:4
@ -35,27 +35,77 @@ msgstr ""
msgid ""
"To use screenshot the whole screen takes a screenshot of your entire "
"screen, current window only takes only the current window and capture an "
"area of the screen lets you select an area interacetively. There is also "
"a delay for the screenshot you can set like a timer for a camera in the "
"bottom right corner of the screen."
"area of the screen lets you select an area interacetively. To start the "
"interactive area left click and then drag the mouse in a rectangle to "
"select the area you want to take a screenshot. There is also a delay for "
"the screenshot you can set like a timer for a camera in the bottom right "
"corner of the screen."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:11
msgid "Version"
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:10
msgid ""
"To have your titlebar and frame around the window on a current window is "
"a checkbox on the bottom. The :guilabel:`Include mouse cursor` checkbox "
"will include your mouse cursor in the screenshot."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 0.7.0 of screenshot."
msgid ""
"After taking your screenshot it will open up in the image viewer and to "
"save it press :kbd:`Control + S` or :menuselection:`File --> Save`. If "
"you did not get what you want in the screenshot you can take another with"
" :menuselection:`File --> Capture Screenshot`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:15
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 0.7.0 of screenshot."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:23
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:16
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:24
msgid ""
"To launch screenshot from the menu -> Grapics -> Screenshot or run "
"lximage-qt -s from the command line. Pressing the printscreen key also "
"brings up the screenshot dialog."
"To launch screenshot from the menu :menuselection:`Grapics --> "
"Screenshot` or run .. code::"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:29
msgid ""
"from the command line. Pressing the printscreen key also brings up the "
"screenshot dialog. The icon to launch screenshot looks like a camera."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 2.3.3 Screenshot"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To use screenshot the whole screen "
#~ "takes a screenshot of your entire "
#~ "screen, current window only takes only"
#~ " the current window and capture an"
#~ " area of the screen lets you "
#~ "select an area interacetively. There is"
#~ " also a delay for the screenshot "
#~ "you can set like a timer for "
#~ "a camera in the bottom right "
#~ "corner of the screen."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch screenshot from the menu "
#~ "-> Grapics -> Screenshot or run "
#~ "lximage-qt -s from the command line."
#~ " Pressing the printscreen key also "
#~ "brings up the screenshot dialog."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:2
msgid "Chapter 2.3.4 Skanlite"
msgid "Chapter 2.3.3 Skanlite"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:4
@ -41,26 +41,111 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:12
msgid ""
"To preview what you want to scan press the preview button and you can "
"make sure the scan is in a good position. With this done you can press "
"the scan button to scan the document after this a dialog will show up "
"asking you were to save what you are scanning."
"To preview what you want to scan press the :guilabel:`preview` button and"
" you can make sure the scan is in a good position. With this done you can"
" press the :guilabel:`scan` button to scan the document after this a "
"dialog will show up asking you were to save what you are scanning. If you"
" want to cancel your scan midway through the scani or preview click on "
"the red octogon with a white inside x button to cancel the scan while the"
" scan is in progress. Then a file save dialog will pop up and type the "
"file name you want in the :guilabel:`File name` field and then press the "
":guilabel:`Save` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:14
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:16
msgid ""
"If your scanner is not detected a you will get a device saying \"Sorry no"
" devices detected\" whith having a button for :guilabel:`Reload devices "
"list` to try and find your scanner again. If you want to cancel press the"
" :guilabel:`Cancel` button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:18
msgid ""
"To change the dpi or dots per inch is the dpi drop down menu for "
":guilabel:`scan resolution` but keep in mind the higher the number of dpi"
" the better the picture quality but the longer it will take to scan. The "
"scan mode changing allows you to select color to select color scanning or"
" gray to only show your scan in gray and not use color ink if you would "
"want to print it out again."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:20
msgid ""
"To zoom in press the magnifying glass button with a plus sign conversely "
"to move out press the magnifying glass button with a minus sign."
"to move out press the magnifying glass button with a minus sign. To "
"change your resolution change the scan resolution drop down and select "
"the dots per inch you want to use."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:22
msgid ""
"To change the brightness of a scan slide the :guilabel:`brightness` "
"slider or input an a positive or negative number into the the numeric "
"field. To change constrast slide the :guilabel:`Contrast` slider or input"
" a positive or negative number in the numeric field. To toggle inverting "
"your colors on the scan check/uncheck the :guilabel:`Invert colors` "
"Checkbox."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:24
msgid ""
"To select part of a scan you particularly want to save is to click over a"
" preview of a scan and you will drag the selection with the mouse. To "
"clear selections that can be automatically selected but canceled with a "
"brown smudge with an x on it. If you want to zoom to your selection right"
" click :guilabel:`Zoom to selection`. If you want to zoom to fit the "
"whole entire page right click :guilabel:`Zoom to fit`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:27
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:17
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:31
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:18
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:32
msgid ""
"To launch skanlite turn on your scanner and that it is connected to your "
"computer. To launch the application go to the menu -> graphics -> "
"skanlite or run skanlite from the command line."
"computer. To launch the application go to the menu "
":menuselection:`graphics --> skanlite` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:38
msgid "from the command line."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 2.3.4 Skanlite"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To preview what you want to scan"
#~ " press the preview button and you "
#~ "can make sure the scan is in "
#~ "a good position. With this done "
#~ "you can press the scan button to"
#~ " scan the document after this a "
#~ "dialog will show up asking you "
#~ "were to save what you are "
#~ "scanning."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To zoom in press the magnifying "
#~ "glass button with a plus sign "
#~ "conversely to move out press the "
#~ "magnifying glass button with a minus "
#~ "sign."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch skanlite turn on your "
#~ "scanner and that it is connected "
#~ "to your computer. To launch the "
#~ "application go to the menu -> "
#~ "graphics -> skanlite or run skanlite "
#~ "from the command line."
#~ msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,3 +23,9 @@ msgstr ""
msgid "Chapter 2.3 Graphics Applications"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/Graphics_Applications.rst:4
msgid ""
"This chapters documents programs with viewing pictures taking screenshots"
" and scanning pictures or documents."
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -64,25 +64,82 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:20
msgid ""
"To open a file in a archieve, open the archieve, then double click the "
"file or select it and click the Open button. If you want to extract or "
"move a file from the archieve, use the extract button."
":menuselection:`File --> Open` button. If you want to extract or move a "
"file from the archieve, use the extract button. After you have extracted "
"to places and you have the file open it will appear in in the menu for "
"quick areas to extract to in :menuselection:`Archive --> Extract All --> "
"Quick Extract to`. To preview a file press :kbd:`Control +P` or "
":menuselection:`File --> Preview`. To open a file placed in an archieve "
":menuselection:`File --> Open`. To rename a file in an archieve press "
":kbd:`f2` or :menuselection:`File --> Rename`. To delete a file from an "
"archieve press :kbd:`Delete` or :menuselection:`File --> Delete` and you "
"will have a confirmation so you do not accidently lose data as this can't"
" be undone."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:22
msgid ""
"To create an archieve press :kbd:`Control +N` or :menuselection:`archieve"
" --> new` button to bring up the create new archive dialog. Enter in the "
"folder you want to create this archieve in the folder or press the folder"
" button on the right to select where to create this archieve. Type the "
"filename of the archieve you want to name the file. To select which type "
"of archieve you get a drop down menu to select tar or zip archieve with "
"various different kinds of compression. Some types of archives will allow"
" to expand tunable settings of compression to change the compression with"
" higher compression but will take more cpu to decompress."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:24
msgid ""
"To add a file to your archive :menuselection:`Archive --> Add Files` "
"which brings up a file picker to choose how to add files. Once you add a "
"file press the :guilabel:`Add` button to add a file. If you want to "
"select multiple files to add at once you can hold down :kbd:`Control` and"
" then left click on the files."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:26
msgid ""
"To view how to open recent archives :menuselection:`Archive --> Open "
"Recent`. To clear the list of recent files :menuselection:`Archive --> "
"Open Recent --> Clear List`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:23
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:29
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:24
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:30
msgid "Lubuntu ships version 4:18.04.3 of ARK."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:27
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:33
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:28
msgid ""
"To launch ARK go to the menu -> Accessories -> ARK or run ark on the "
"command line."
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:34
msgid "To launch ARK go to the menu :menuselection:`Accessories --> ARK` or run"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:40
msgid ""
"on the command line. The icon for ARK looks like a green box with a "
"zipper."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open a file in a archieve, "
#~ "open the archieve, then double click "
#~ "the file or select it and click"
#~ " the Open button. If you want "
#~ "to extract or move a file from "
#~ "the archieve, use the extract button."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To launch ARK go to the menu "
#~ "-> Accessories -> ARK or run ark"
#~ " on the command line."
#~ msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More

Loading…
Cancel
Save