Update translations with all languages Weblate supports.

pull/51/head
Simon Quigley 6 years ago
parent 91e6136fa1
commit 08c8246796

@ -0,0 +1,252 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.1 Retrieving the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4
msgid ""
"Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. "
"Lubuntu provides support for several different CPU types and "
"architectures, with a new version every six months (supported for nine "
"months), and every two years being a long term support release (supported"
" for three years)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:7
msgid "Architectures"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:8
msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:9
msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:14
msgid "amd64"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:15
msgid ""
"The amd64 image will work with most modern processors. The best way to "
"determine if your computer has an amd64 or i386 processor is to boot the "
"image. It's the only way that you will be able to know for sure what "
"architecture your computer is. amd64 computers are backwards compatible "
"with i386 images. You may want to use an i386 image instead if you have "
"an amd64 processor with very low amounts of RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:18
msgid "i386"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:19
msgid ""
"This is the original 32-bit architecture that will work best on computers"
" with very low amounts of RAM and processing power."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
msgid "LTS vs. Regular Releases"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:24
msgid ""
"Lubuntu offers two types of releases. The **Long Term Support** release, "
"or the **LTS**, is the release recommended for most users. It is "
"supported for three years after the release date and does not contain new"
" features. Throughout the course of the cycle, the Ubuntu Kernel Team "
"will deliver **Hardware Enablement** updates, or **HWE** updates, to "
"Lubuntu via Linux kernel updates. Additionally, all currently-supported "
"Lubuntu releases use the **LXDE** desktop environment, which is the "
"traditional Lubuntu experience."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:26
msgid ""
"For users looking to try new features every six months at the expense of "
"the support cycle length, Lubuntu offers **interim releases**, or "
"**regular releases**. These releases, while they are considered stable, "
"are testing grounds for major, new features which will be rolled into the"
" LTS release. Users of the regular releases are typically enthusiasts and"
" somewhat more experienced users looking for a fresher experience."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:28
msgid ""
"**It is extremely important that if you choose this path, you upgrade to "
"each successive regular release shortly after it comes out.** If you are "
"not comfortable doing this, you should consider using the LTS release "
"instead."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:31
msgid "Ways to download the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:32
msgid ""
"Now that the decision of which architecture and release type you need is "
"made, you will need to download the image."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:35
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:36
msgid ""
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
"for Windows and macOS users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:39
msgid ""
"You can also download the image via Jigdo but we will not cover that in "
"this manual."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:41
msgid ""
"An easy download page which lists the HTTP and BitTorrent downloads is "
"available `on the Lubuntu website's Downloads page "
"<https://lubuntu.me/downloads/>`_, however for zsync downloads, you need "
"to visit `cdimage.ubuntu.com <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/>`_, "
"which has the files listed."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:43
msgid "Below you can find more detailed notes on each download method."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:46
msgid "Downloading the image via HTTP"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
msgid ""
"*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"efficient than the other methods.*"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:49
msgid ""
"After you download the image, you **must** verify it, as this is the most"
" common reason there are problems with a Lubuntu install. There is `a "
"helpful page on the Ubuntu Community Help wiki "
"<https://help.ubuntu.com/community/VerifyIsoHowto>`_ that can guide you "
"in the right direction."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "Downloading the image via BitTorrent"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:54
msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
" often faster and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If "
"you would like to learn more about BitTorrent, take a look at `the "
"Wikipedia page on the subject "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:56
msgid ""
"In order to torrent the file, you need a BitTorrent client. We recommend "
"`Transmission <https://transmissionbt.com/>`_, an Open Source BitTorrent "
"client. Since Transmission only provides clients for Linux and macOS, we "
"recommend `uTorrent <https://www.utorrent.com/>`_ for Windows users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:58
msgid ""
"The BitTorrent links can be found on our Downloads page or "
"cdimage.ubuntu.com, both linked above."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
msgid ""
"After you have downloaded the link you need, open it in your BitTorrent "
"client. This will download the image. After this is done, we recommend "
"that you leave your BitTorrent client open so you can seed this image for"
" other people, which helps reduce bandwidth costs even further by "
"decentralizing the download location for other users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:64
msgid "Downloading the image via zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:65
msgid ""
"zsync is a convenient application that will automatically verify the "
"checksum of the image once downloaded. The Lubuntu team uses this to "
"download daily images as it will seamlessly download the delta since the "
"last image was spun."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid ""
"In order to use zsync, you need to install it. Since this is a Linux-only"
" client, you can get it from your distribution's package repository."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
msgid ""
"If you are running Debian or Ubuntu (or a distribution based off of "
"either), run the following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:71
msgid "sudo apt install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:73
msgid ""
"Otherwise, there is a snap application you can download of zsync which "
"should function mostly the same and should work on all Linux "
"distributions:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75
msgid "sudo snap install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:77
msgid ""
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
"Chapter 1.2.**"
msgstr ""

@ -0,0 +1,151 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.2 Booting the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4
msgid ""
"Now that you have the ISO file, you need to put the image on a media "
"device and boot the image for installation."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6
msgid ""
"**This requires additional research on your own, as this varies depending"
" on your hardware.**"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:9
msgid "Choosing the media"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:10
msgid ""
"In order to boot the image, you need to put it somewhere. You have three "
"choices, depending on which image you downloaded:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41
msgid "."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14
msgid "a DVD"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
msgid "a USB drive (2 GB or greater)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:19
msgid "Writing/burning the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:21
msgid "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22
msgid "Windows Disc Image Burner"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "InfraRecorder"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:25
msgid ""
"Unfortunately, burning images to CDs or DVDs is beyond the scope of this "
"manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we "
"recommend you read them if you plan on doing this."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid "Guides from the Ubuntu website:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:29
msgid ""
"`How to burn a DVD on Ubuntu "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-ubuntu>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30
msgid ""
"`How to burn a DVD on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-windows>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid ""
"`How to burn a DVD on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-mac-osx>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:33
msgid ""
"For writing images to USB drives on Linux, we recommend `mkusb "
"<https://help.ubuntu.com/community/mkusb>`_, a tool developed by a "
"Lubuntu team member."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:35
msgid ""
"Writing images to USB drives from macOS or Windows is beyond the scope of"
" this book, but the Ubuntu website also has several guides on this:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:39
msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-windows>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40
msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-mac-osx>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:44
msgid "Booting the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45
msgid ""
"With your media inserted, reboot your computer. Depending on your "
"hardware configuration, it may boot into the image right away, or you "
"might need to press a key at startup for boot options. This varies but "
"looking for documentation specific to your hardware will likely provide "
"the answer."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:48
msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**"
msgstr ""

@ -0,0 +1,160 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:2
msgid "Chapter 1.3 Installation"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:5
msgid "Starting the installer"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:6
msgid ""
"This will tell you about installation of Lubuntu. Once you have booted "
"lubuntu to install it you will be greated by a screen that shows Start "
"Lubuntu, Check disk for defects, test RAM, and boot from first hard disk."
" To start the install press install Lubuntu. In the upper left hand "
"corner of the desktop that looks like a disk which says Install Lubuntu "
"18.10. You will be taken to a screen with Welcome to the lubuntu "
"installer. If you wish to choose a different language there is a log with"
" which language to run the intsaller."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:8
msgid ""
"After selecting the language the next button will move you on to the next"
" task."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:11
msgid "Selecting Your location"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:13
msgid ""
"The next screen will show you a map of the world where you can chooose "
"your time zone and will stay up to date. On the bottom of the window "
"there is a place to change your system language for the install after you"
" finsih installing and the format for date and time."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:16
msgid "Selecting Keyboard Layout"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:17
msgid ""
"To find the keyboard layout you can check if you want your keytobard on "
"the top of the window should look the same as below on your keyboard. At "
"the far bottom you can type to make sure your layout is correct. The "
"keyboard model version lets you choose different layouts and the right "
"column gets different vairtns of that loyout. To continue with the "
"installation press the next button."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:20
msgid "Setting up partitions"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:21
msgid ""
"If all you want is Lubuntu is on your is Lubuntu you can select the erase"
" disk which will delete all daata on the disk which is why having your "
"data backed up before this point is extremely important. IF you choose to"
" do this you can continue on to user setup."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:24
msgid ""
"Erasing your entire disk or partiion may cause you to lose data so please"
" backup beforehand."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:26
msgid ""
"If you have had a previous linux install and want to put the entire disk"
" or just replace an entire partition you will need to unmount them. In "
"this subcase running `sudo swapoff -a` will unmount them and any "
"partitions with data mounted can be unmounted through pcmanfm-qt."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:29
msgid "Manual partioning"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:31
msgid ""
"If you wish to manual set up partitions as an advanced option you will "
"have to choose which filesystem you want. A filesystem controls how your "
"filesystems are accessed at lower levels on the disk. If you are booting "
"your computer in UEFI mode a more modern firmware compared to BIOS you "
"will need to create an EFI system partition see "
"`http://en.wikipedia.org/wiki/EFI_System_partition` for more detail to "
"create this partition you will need a fat32 filesystem with the ESP flag "
"with to be mounted at /boot/efi/ under the mount point. You will also "
"need a / or root filesystem several filesystems included for Lubuntu are "
"ext4, xfs, and btrfs. If you have had a previous linux install and want "
"to put the entire disk or just replace an entire partition you will need "
"to unmount them."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:33
msgid ""
"To create a partition you need to press the create partition button which"
" will bring up a dialog. The filesystem field is a drop down menu to "
"select which filesystem you want. You also need to select where you want "
"to mount the partition which you need at least one / partition and if you"
" are booting an efi system you will also need a /boot/efi mounted "
"partition. Another common option is if you have a want to have your data "
"all on its own partition which can even be on its own seperate physical "
"disk this can be mounted at /home."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:36
msgid "User Setup"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:37
msgid ""
"The user setup section creates a field to open your own name and then "
"what username you want to use when you log in. The next input field is "
"for the hostname of your computer. The final field of this entry is to "
"enter your password twice to make sure you have not mistyped it into your"
" box and then reboot to an install you cannot log into as this is a way "
"more frustrating feeling than entering a password twice. Pressing the "
"next button will give you a summary screen of the settings before install"
" and if this is what you want press the install button to install "
"everything after confirming in the dialog."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:40
msgid "The Install"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:41
msgid ""
"The installer will show a slideshow while the installer writes to the "
"partition and installs Lubuntu. Once Lubuntu is installed you have a "
"checkbox to reboot now after your Lubuntu is installed and is now "
"finished."
msgstr ""

@ -0,0 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:2
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
msgstr ""
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:4
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
msgstr ""

@ -0,0 +1,101 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:2
msgid "Chapter 2.1.1: Firefox"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:6
msgid ""
"Firefox is a highly-rated, and secure web browser that is installed by "
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
" relatively less resource-heavy browser."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:18
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:10
msgid "Tab browsing"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:11
msgid "Scroll through tabs"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:12
msgid "Great plugins and add-ons"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:13
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:14
msgid "Firefox account sync"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:15
msgid "Master password"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:16
msgid "UI customization with themes and toolbars"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:17
msgid "Advanced customization with about:config"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:18
msgid "Open source"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:27
msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:30
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:31
msgid ""
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser."
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:2
msgid "Chapter 2.1.2 Qtransmission"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:4
msgid "Qtransmission is a bittorrent client."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:8
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:9
msgid "Lubuntu ships with version 2.94 of Qtransmission."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:12
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:13
msgid ""
"To launch Qtransmission go to menu -> Internet -> Qtransmission bittorent"
" client or run transmission-qt from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,103 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:2
msgid "Chapter 2.1.3 Quasel IRC"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:4
msgid ""
"Quassel IRC is a modern, cross-platform, distributed chat client. Quassel"
" aim to bring a pleasurable, comfortable chatting experience to all major"
" platforms (including Linux®, Windows®, and MacOS X® as well as Android "
"smartphones), making communication with your peers not only convenient, "
"but also ubiquitous available."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:11
msgid "Features:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:7
msgid "Remember Channels and servers"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:8
msgid "SASL authentication"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:9
msgid "Notifications, including sounds"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:10
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:11
msgid "Ignore lists"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:14
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:15
msgid ""
"To chat on irc you need to connect to a server and join a channel. This "
"can be done with the join button or by typing \"/join [channel]\". To "
"send a query or private message directly to someone type \"/query\" "
"username or right click on the user list and select start query. If you "
"wish to view older messages just scroll up. Scroll down to view newer "
"messages."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:17
msgid ""
"To add the Lubuntu IRC chat network click File-> Networks-> "
"Configure_Networks-> +Add(Networks) -> Use preset, select Lubuntu IRC -> "
"click OK. To join a channel simple type \"/join 1\" (where 1 is the "
"channel name), right click the network and select join channel or use the"
" join button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:22
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:27
msgid "Lubuntu ships with version 1:0.12.5 of Quassel IRC."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:31
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:32
msgid ""
"In the menu go to Internet -> Quassel IRC or type quassel in the command "
"line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:2
msgid "Chapter 2.1.4 Bluedevil"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:4
msgid ""
"bluedevil is the default application to make bluetooth devices for "
"lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 5.13.5 of bluedevil."
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:2
msgid "Chapter 2.1.5 Trojita"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:4
msgid "Trojita is the default IMAP email client of Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:8
msgid "Lubuntu Ships with version 0.7-0 of trojita."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:11
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:12
msgid ""
"To launch trojita from the menu -> Internet -> trojita with the icon that"
" looks like an envolope or run trojita from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/Internet_Applications.rst:2
msgid "Chapter 2.1 Internet Applications"
msgstr ""

@ -0,0 +1,61 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:2
msgid "Chapter 2.2.1 Libreoffice"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:4
msgid ""
"Libreoffice is an open source full office suite. In the menu there are "
"shortcuts to different libreoffice applications and your recently used "
"files."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:8
msgid ""
"To open a recently used file in libreoffice they are shown in the main "
"part of the window. To open a program or to create a file from a file "
"dialog are along the left hand column."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.2.1 of libreoffice."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:15
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:16
msgid ""
"From the menu -> Office -> Libreoffice to launch libreoffice or run "
"libreoffice from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:2
msgid "Chapter 2.2.2 Libreoffice Calc"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:4
msgid "Libreoffice Calc is a spreadsheat program included by default in Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.1.2 of libreoffice Calc."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:11
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:12
msgid ""
"To launch libreoffice calc in the menu go to Office -> Libreoffice Calc "
"or run localc from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,83 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:2
msgid "Chapter 2.2.3 Libreoffice Impress"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:4
msgid "Libreoffice Impress is a program to present presentations."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:9
msgid "Features include:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:7
msgid "in built themes"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:8
msgid "sepll check"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:9
msgid "pdf export"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:13
msgid ""
"When you open libreoffice impress you will get a dialog to select a "
"templete with a preview select which one you want to use by left clicking"
" and then click open. To add a title to a slide click where it says click"
" to add title."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:15
msgid ""
"To open a previous presentation you have been working on press the button"
" that looks like a folder with a piece of paper in it and navigate to the"
" file you want and open it. To save your presentation press the button "
"that looks like a floppy disk."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:18
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:19
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.1.2 of libreoffice impress."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:22
msgid "How To launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:23
msgid ""
"To launch go to the menu -> Office -> Libreoffice impress or run "
"loimpress."
msgstr ""

@ -0,0 +1,43 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:2
msgid "Chapter 2.2.4 Libreoffice Math"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:6
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:7
msgid "Lubuntu ships with Version 6.1.1.2 of libreoffice math."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:10
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:11
msgid ""
"To launch libreoffice math in the menu -> office -> libreoffice math or "
"run lomath from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,106 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:2
msgid "Chapter 2.2.5 Libreoffice Writer"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:4
msgid ""
"Libreoffice Writer is a word processing application that is the default "
"on Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:11
msgid "Features:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:7
msgid "no ribbon"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:8
msgid "one button pdf export"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:9
msgid "many file formats to output"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:10
msgid "spellcheck"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:11
msgid "wordcount"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:15
msgid "Lubuntu ships with libreoffice writer 6.1.1.2"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:19
msgid ""
"To use libreoffice writer type what you wish to type into the main part "
"of the window. If you wish to save your data press the icon that looks "
"like a floppy disk or press control + s. To open a previously saved "
"document press the button that looks like a folder or press control plus "
"o. To load or save a file from the menu file -> open to open a file or "
"file -> save. To have save your file as a pdf press the button that is a "
"sheet of paper with curved red lines on it or go file -> export and "
"select the file type as pdf."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:21
msgid ""
"To change the font size There is a drop down box with a number in it you "
"can type the font size you want in this box or select from the dropdown "
"menu. You can change the font with the drop down box to the left of the "
"font size which you can type and it autocompletes the fonts or select "
"from the drop down menu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:23
msgid ""
"To check the spelling of your document press the ABC button with a "
"checkmark, from the menu -> tools spelling or press f7. After you are "
"done writing your document you can press the button that looks like a "
"printer to print, press control+ p or file -> print."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:26
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:27
msgid ""
"To launch go to menu -> office -> libreoffice writer or run lowriter from"
" the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,117 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:2
msgid "Chapter 2.2.6 qpdfview"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:4
msgid "qpdfview is the default pdf viewer for Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:15
msgid "Features:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:7
msgid "tabs"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:8
msgid "presentation mode"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:9
msgid "zoom to entire page/ page width"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:10
msgid "rotating pages"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:11
msgid "outline, properties, thumbnail, and bookmark docks"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:12
msgid "printing support"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:13
msgid "annotation and highlighting"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:14
msgid "bookmarks"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:15
msgid "customizable keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:18
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:19
msgid ""
"To open a pdf file use File -> Open from the menu or Ctrl + O on the "
"keyboard. If you have a pdf open use File -> Open in new tab from the "
"menu, click the Open in new tab button or press Ctrl + T. To refresh a "
"pdf click the Refresh button or press F5 just like most web browsers."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:21
msgid ""
"If you want to view a particular page select the box (e.g. page 1/3) and "
"tpye the page number (e.g. page 3/3). To move to the previous and next "
"page use the left and right arrow buttons respectively. There are "
"numerous zoom option, including percentage, page width, page size, "
"continous, and multiple pages."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:23
msgid ""
"qpdfview also includes some very useful docks. To view the outline dock, "
"in the menu select View -> Docks -> O utline (make sure the button is "
"checked) or press F6 on the keyboard. It should appear on the left hand "
"side of the pdf with collapsable sections. This is useful in navigating "
"large pdfs."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:27
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:28
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.17 of qpdfview."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:31
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:32
msgid ""
"To launch qpdfview go to the Menu -> Office -> qpdfview or run qpdfview "
"from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/Office_Applications.rst:2
msgid "Chapter 2.2 Office Applications"
msgstr ""

@ -0,0 +1,80 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:2
msgid "Chapter 2.3.1 lximage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:4
msgid "Lximage is the default image viewer for lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:8
msgid ""
"To use lximage use the arrow to the right to view the next file in the "
"folder and the arrow to the left to view the previous folder. To open a "
"new picture press the open button which looks like a blue folder with a "
"piece of paper in it. To save the file as something press the button that"
" looks like a floppy disk."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:10
msgid ""
"If you wish to print a picture after viewing it from the file menu -> "
"print or press control+ p to bring up a print dialog."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:12
msgid ""
"To rotate an image to the right press the circular arrrow that points to "
"the right or go to edit -> rotate clockwise. To rotate conterclockwise "
"use the circular arrow pointing to the left or edit ->rotate "
"conterclockwise. To zoom in on a picture press the icon with a magnifying"
" glass with a + symobol on it or press control + +. To zoom out press the"
" button of a magnifying glass with a - symbol in it or press control + -."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:15
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 0.7.0 or lximage."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:23
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:24
msgid ""
"To launch lximage from the menu -> graphics - > lximage or run lximage-qt"
" from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,61 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:2
msgid "Chapter 2.3.3 Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:4
msgid "Screenshot is a program to take screenshots."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:8
msgid ""
"To use screenshot the whole screen takes a screenshot of your entire "
"screen, current window only takes only the current window and capture an "
"area of the screen lets you select an area interacetively. There is also "
"a delay for the screenshot you can set like a timer for a camera in the "
"bottom right corner of the screen."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 0.7.0 of screenshot."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:15
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:16
msgid ""
"To launch screenshot from the menu -> Grapics -> Screenshot or run "
"lximage-qt -s from the command line. Pressing the printscreen key also "
"brings up the screenshot dialog."
msgstr ""

@ -0,0 +1,66 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:2
msgid "Chapter 2.3.4 Skanlite"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:4
msgid "Skanlite is a scanning application."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 2.1.0 of skanlite."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:12
msgid ""
"To preview what you want to scan press the preview button and you can "
"make sure the scan is in a good position. With this done you can press "
"the scan button to scan the document after this a dialog will show up "
"asking you were to save what you are scanning."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:14
msgid ""
"To zoom in press the magnifying glass button with a plus sign conversely "
"to move out press the magnifying glass button with a minus sign."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:17
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:18
msgid ""
"To launch skanlite turn on your scanner and that it is connected to your "
"computer. To launch the application go to the menu -> graphics -> "
"skanlite or run skanlite from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/Graphics_Applications.rst:2
msgid "Chapter 2.3 Graphics Applications"
msgstr ""

@ -0,0 +1,88 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:2
msgid "Chapter 2.4.1 ARK"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:4
msgid ""
"ARK is a file archieve utility. It can be used to view, compress, and "
"decompress files."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:6
msgid "Supported file formats include:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:8
msgid "7 zip archives"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:9
msgid "Java Archieve"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:10
msgid "Tar Archieves"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:11
msgid "Tar acrhieves compressed with bzip, gzip, lzip, LZMA, XZ compressed"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:12
msgid "Zip Archieves"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:15
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:19
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:20
msgid ""
"To open a file in a archieve, open the archieve, then double click the "
"file or select it and click the Open button. If you want to extract or "
"move a file from the archieve, use the extract button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:23
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:24
msgid "Lubuntu ships version 4:18.04.3 of ARK."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:27
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:28
msgid ""
"To launch ARK go to the menu -> Accessories -> ARK or run ark on the "
"command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,113 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:2
msgid "Chapter 2.4.2 Featherpad"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:4
msgid "Featherpad is a lightweight text editor."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:13
msgid "It supports:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:7
msgid "tabs"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:8
msgid "syntax highlighting"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:9
msgid "autoindent"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:10
msgid "autobracket"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:11
msgid "line numbers"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:12
msgid "search with find/replace"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:13
msgid "undo and redo"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:16
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:17
msgid ""
"If you wish to open a text file press the button that looks like a black "
"and white folder or press control + o to open a file. To open a new file "
"press the button that looks like a piece of paper with a plus sign. To "
"save your file after typing in the main part of the window press the "
"button that looks like a floppy disk or press controlTo save your file "
"after typing in the main part of the window press the button that looks "
"like a floppy disk or press control +s."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:19
msgid ""
"To type things into your text file the main part of the window similar to"
" a word porcessor. If you are programming with featherpad the file "
"extension will probably automatically select the correct syntax "
"highlighting."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:21
msgid ""
"To open a new tab and empty text file press the button with a piece of "
"paper with a plus symbol on it. If you wish to close a tab press the red "
"x button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:25
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:30
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:31
msgid "Lubuntu ships with version 0.9.0 of featherpad."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:34
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:35
msgid ""
"In the menu go to Acessories -> featherpad or run featherpad from the "
"command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,84 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:2
msgid "Chapter 2.4.3 Kcalc"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:4
msgid "Kcalc is a scientific calculator application."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:6
msgid "Features:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:8
msgid "trignometric functions"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:9
msgid "factorials"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:10
msgid "built in mathematical and scientific constants."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:11
msgid "memory"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:12
msgid "copy and paste"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:15
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:16
msgid ""
"To do simple arithmetic click the numbers and then press the sign for "
"addition, multiplication, subtraction, or division. You can also type in"
" the numbers and press + for addition, - for subtraction, * for "
"multiplication and / for division. To view the answer press the button "
"that is an =."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 18.04.3 of Kcalc."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:23
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:24
msgid ""
"To launch kcalc go to accessories -> Kcalc or run kcalc from the command "
"line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,126 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:2
msgid "Chapter 2.4.4: PCManFM-Qt"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:6
msgid ""
"PCManFM-Qt (PCMan File Manager) is a file manager application ported to "
"Qt after the original developed by Hong Jen Yee from Taiwan which is "
"meant to be a replacement for Nautilus, Konqueror and Thunar."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:12
msgid "Features:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:9
msgid "tabs"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:10
msgid "bookmarks"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:11
msgid "places with removable media"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:12
msgid ""
"Ability to eject removable media and the ability to mount other "
"filesystesms internally."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:15
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:16
msgid ""
"Along the top to create a new tab in pcmanfm-qt you can use the button "
"with a file and a plus on it to open a new tab or press control +t. The "
"left pointing arrow button is a back button while the right pointing "
"arrow button moves you forward in the directories that you have moved in "
"the file manager. The button for the arrow pointing upward is to go up "
"one level in the directory tree to the so called parent directory."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:18
msgid ""
"If you single click on a file you will select it. If you double click on "
"it you will open it in the default program to open that file. If you "
"right click on a file you can select which program to open a file with "
"if you have multiple programs to open it. If you want to selct multiple "
"files you can hold down control and select the files. To copy files "
"select the file right click copy or press control +c. To cut files select"
" them right click cut and or press control + x. After copying or cutting "
"a file you can paste them with right click paste or press control +v."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:20
msgid ""
"To connect to a remote server such as a NAS go to the go menu -> Connect "
"to server and authenticate to your remote storage. If you want to plug in"
" removeable storage you can open the storage on the left with devices. "
"This also happens other internal filesystems on your computer. To eject "
"removeable media press the button on the left with a circled up arrow to "
"eject."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:25
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:28
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:29
msgid "Lubuntu currently ships with 0.13.0 of pcmfanfm-qt."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:32
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:33
msgid ""
"To open PCManFM in your current directory (in terminal), execute "
"`pcmanfm-qt`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:35
msgid "Feel free to append [sudo] to run PCManFM-Qt as root."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:37
msgid ""
"You can also go to the Applications Menu > Accessories > PCManFM-Qt File "
"Manager."
msgstr ""

@ -0,0 +1,62 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:2
msgid "Chapter 2.4.5 Qlipper"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:4
msgid "Qlipper is a clipboard manager that is included by default on Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:9
msgid ""
"To use qlipper it is autostarted in the panel and click on the system "
"tray icon that looks like a clipboard or you can press Control+Alt+v. If "
"you really want an item to always show up right click on the clipboard "
"and press the configure wrench icon click on the sticky items divider and"
" press the add button and add what you want always to be listed in "
"qlipper."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:12
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:13
msgid "Lubuntu ships with version 5.1.1 of Qlipper."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:16
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:17
msgid ""
"By default qlipper should autostart and should be on the bottom right of "
"your panel. If you need to get it running and it is not go to the menu ->"
" Accessories -> Qlipper. To launch it from the command line run qlipper."
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:2
msgid "Chapter 2.4.7 Noblenote"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:4
msgid "Noblenote is an application to make a note on your desktop."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 1.0.8 of noblenote."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:11
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:12
msgid ""
"To launch noblenote go to the menu -> Acessories -> noblenote or run "
"noblenote on the commandline."
msgstr ""

@ -0,0 +1,54 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:2
msgid "Chapter 2.4.8 2048-qt"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:4
msgid "2048 is a fun simple lightweight game included by default."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:8
msgid ""
"To play 2048-qt you use the arrows keys to combine blocks with the same "
"number on them."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:11
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:15
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:16
msgid ""
"Lubuntu ships with version 0.1.6 of 2048-Qt. How to launch ------------- "
"To launch 2048-qt go to the menu -> games -> 2048-qt or run 2048-qt from "
"the commanmd-line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/Accessories.rst:2
msgid "Chapter 2.4 Accessories"
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:2
msgid "Chapter 2.5.1 K3b"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:4
msgid "K3b is the default CD or DVD buring software on Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 18.04.3 of K3b."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:11
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:12
msgid ""
"To launch K3b from the menu -> sound and video -> K3b or run K3b from the"
" command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,81 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:2
msgid "Chapter 2.5.2 Pulse Audio Volume Control"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:4
msgid "Pulse Audio volume control is the the default volume mixer for Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:8
msgid ""
"The playback tab of pulseaudio volume control gives you the ability to "
"the control the output device, mute, or change the volume of each "
"application. To change the Volume of each application on the playback "
"slide the slider to the right for more volume or to the left for less "
"volume. The button with an X over the speaker is a mute button and if it "
"is a darker gray that application is currently muted and can't make any "
"sound. The drop down menu has next to the word on shows the output "
"source."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:10
msgid ""
"The output devices tab shows different output for different sounds. To "
"mute one output such as a set of speakers presss the button that looks "
"like a speaker with an X on it. To increase the volume of an output slide"
" the slider for that output to the right. To decrease the volume for each"
" output slide the slider to the left."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:12
msgid ""
"To mute your microphone in pulseaudio toggle the button that looks like a"
" speaker. To adjust input volume slide the slider to the right to "
"increase volume or to the left to decrease volume."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:15
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:16
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.0 Pulse Audio Volume Control."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:19
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:20
msgid ""
"To launch pulse audio volume Control from the menu -> Sound and video -> "
"Pulse Audio Volume control or run pavucontrol-qt from the command line. "
"Another way to launch Pulse audoio volume control is to click on the "
"volume applet in the panel and click the mixer button."
msgstr ""

@ -0,0 +1,74 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:2
msgid "Chapter 2.5.3 VLC"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:4
msgid ""
"VLC is the default media player for Lubuntu that can open both audio and "
"video files."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:8
msgid ""
"To open media stored locally on your system click media open file and "
"navigate your local files or press control +o on the keyboard to open "
"files stored locally on your machine. If you wish to open media from "
"somewhere on the internet on media press open network stream or press "
"control n. To pause playback of a file press the button that look like "
"two verical lines. To resume playback press the right playback button. To"
" toggle fullscreen press the button which has the four corners of the "
"screen to make it fullscreen and the four screens to have it back into "
"windowed mode."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:10
msgid ""
"On the bottom right of vlc there is a bar that gets wider for volume. "
"Click farther to the right to increase volume within vlc. Or hover the "
"cursor over this bar and use the mousewheel to control volume. The button"
" that looks like a speaker next to this toggles mute in vlc."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:13
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:14
msgid "Lubuntu ships with version 3.0.4 of VLC."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:17
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:18
msgid ""
"to launch vlc in the menu go to Sound and video --> VLC media player or "
"run vlc from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.5/Sound_and_Video.rst:2
msgid "Chapter 2.5 Sound and Video"
msgstr ""

@ -0,0 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/Applications.rst:2
msgid "Chapter 2 Applications"
msgstr ""
#: ../../source/2/Applications.rst:4
msgid "This chapter will document the applictions in Lubuntu 18.10."
msgstr ""

@ -0,0 +1,60 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:2
msgid "Chapter 3.1.1 Fcitx"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:4
msgid ""
"Fcitx is the default input manager for Lubuntu and shows as a tray applet"
" in lxqt-panel."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 1:4.2.9.6-4 of Fcitx."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:12
msgid ""
"To use a virtual keyboard click on the icon in the system tray that looks"
" like a keyboard and toggle virtual keyboard."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:15
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/fcitx.rst:16
msgid ""
"To launch the fcitx applet from the menu -> system tools -> fcitx with "
"icon with a penguin with a paintbrush. If you wish to run the applet from"
" the command line run `fcitx`"
msgstr ""

@ -0,0 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:2
msgid "Chapter 3.1.2 htop"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:4
msgid ""
"htop is an ncurses text interface task manager that can be controled by "
"the keyboard."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:8
msgid ""
"To view how much RAM is being used on your system is under mem and then a"
" [ number based on how many Gigabytes of memory. The Swap line lists how "
"much swap is used. The numbers going down with a bar with a percentage "
"next to them display useage on each of your cpu cores."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:10
msgid ""
"Load average shows your system laod over the past one five and fiften "
"minute is why there are three numbers see "
"`https://en.wikipedia.org/wiki/Load_(computing)` for more infmormation. "
"Uptime shows how long your computer has been booted."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:12
#, python-format
msgid ""
"After the bottom there is a green bar that says PID for the Process ID of"
" a user, The user the process responds to, RES is how much RAM the "
"process is currently using. CPU% shows how much as a percent of CPU time "
"the process is using, mem% is a precent of the RAM your proess is using. "
"TIme shows how long the process has been running. COmmand shows the "
"command line command of the process."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:14
msgid ""
"You can press F1 to help you with settings on htop. F2 brings about a "
"customizeable settings on htop. F3 lets you search for a particular "
"process. F4 makes it so you can only see processes matching a certain "
"partern. F5 is what you press to veiw file in a tree. PRessing F9 lets "
"you kill a process with different signals to send to the process and 15 "
"will terminate the process while 9 will Kill it. Lastly F10 will quit "
"htop and return you to a terminal."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:17
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:23
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:24
msgid "Lubuntu ships with version 2.2.0 of htop."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:27
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/htop.rst:28
msgid ""
"To launch htop from the menu -> system tools -> htop with the Icon that "
"looks like the green H made out of text or you can run htop from the "
"command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,74 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:2
msgid "Chapter 3.1.3 qterminal"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:4
msgid ""
"qterminal is the default terminal of Lubuntu that also has a drop down "
"version."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:8
msgid ""
"To open a new tab go to the file menu -> new tab or press control shift t"
" with the button that looks like a +. To close a tab press the X button "
"near the right hand side of the tab. If you want to switch between tabs "
"click on the different click on that tab or press the left and right "
"arrows in the upper right corner on the tabbar. Another way to switch "
"between tabs is control + page up or control plus page down. If you "
"want to copy text from the temrinal press control + shift + c to copy "
"text. If you wish to paste text into the terminal you can control + shift"
" + v however you should be really careful it is not a malicious command "
"and shows the command you are pasting in. If you want to open a new "
"terminal window Control+ Shift+ N or go file -> new window."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 0.9.0 of qterminal."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:15
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:20
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:21
msgid ""
"To launch qterminal in a normal window go to the menu -> System Tools -> "
"qterminal or run qterminal from the command line. To launch a drop down "
"version of Qterminal from the menu -> System Tools -> qterminal drop down"
" or run qterminal -d from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:2
msgid "Chapter 3.1.5 nm-tray"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:4
msgid "nm-tray is the an applet to manage network connections."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:8
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:9
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.0 of nm-tray."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:12
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.5/nm-tray.rst:13
msgid ""
"nm-tray should already launch in the system tray to and looks like either"
" a plug with a cable plugged in if you have an ethernet connection."
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:2
msgid "Chapter 3.16 qps"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:4
msgid "qps a graphical task manager included with Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 1.10.18 of qps."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:11
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:12
msgid ""
"To launch qps go to the menu -> System Tools -> qps or run qps from the "
"command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,59 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:2
msgid "Chapter 3.1.7 KDE partition manager"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:4
msgid ""
"KDE partition manager creates partitions and deletes partitions on your "
"hard drives and solid state drives."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 3.3.1 of partition manager."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:13
msgid ""
"To check the health of your hard drive on the menu Device -> SMART "
"status."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:16
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.7/kde_partitionmanager.rst:17
msgid ""
"To launch kde partition manager from the menu -> system tools -> KDE "
"partition manager or run partitionmanager from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.1/System_Tools.rst:2
msgid "Chapter 3.1 System Tools"
msgstr ""

@ -0,0 +1,43 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:2
msgid "Chapter 3.2.1 LXQt configuration center"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:4
msgid ""
"LXQt configuration center is an application with buttons that launches "
"configuration options for lxqt the default desktop environment of "
"Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:7
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/LXQt_configuration_center.rst:8
msgid ""
"To launch LXQt configuration center from the menu -> Prefrences -> LXQt "
"settings -> LXQt configuration center or run lxqt-config from the command"
" line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,84 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:2
msgid "Chapter 3.2.10 Monitor Settings"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:4
msgid "Montior settings controls your monitor(s) resolution and refresh rate."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:8
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:9
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of monitor settings."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:13
msgid ""
"If you use a single monitor you can change your single monitor resolution"
" on the right hand size and select your resolution. When you change your "
"resolution you will be asked to confirm to make sure you don't make a "
"chocie that makes it harder to use your computer."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:15
msgid ""
"If you want to rotate a monitor on the advanced tab from the menu "
"labeled rotation choose the way you want to rotate the monitor with "
"inverted being upsdie down. Below you can also choose the refresh rate of"
" monitor from the drop down menu to choose how fast your monitor "
"refreshes."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:17
msgid "To display info on your monitor click the info tab and read that info."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:19
msgid ""
"With multiple monitors you can in the set position you can drag the "
"different screen around drag the two monitors around. The fast menu "
"extended view sets you to set extended showing different things on "
"different monitors. Selecting a unified view shows the same thing on both"
" screens. First only shows up the first screen while second only shows "
"only the second."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:22
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.10/monitor_settings.rst:23
msgid ""
"To launch monitor settings from the menu -> Prefrences -> LXQt settings "
"-> Monitor settings. From lxqt-configuration-center press the button for "
"monitor settings that looks like a desktop monitor or run lxqt-config-"
"monitor from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,51 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:2
msgid "Chapter 3.2.11 Openbox Settings"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:4
msgid ""
"Openbox settings changes configuration of openbox which is the default "
"window manager of Lubuntu 18.10."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0-1 of openbox settings."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:12
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.11/openbox_settings.rst:13
msgid ""
"To launch openbox settings from the menu -> Prefrences -> LXQt settings "
"-> openbox settings. From LXQt settings press the openbox settings button"
" with the wrench and screwdriver on a computer window or run obconf-qt "
"from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,52 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:2
msgid "Chapter 3.2.12 Power Management"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:4
msgid ""
"Power management manages what to do on laptop batteries when the power is"
" low what happens when your lid to a laptop is closed and what to do when"
" your computer is idle for long periods."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Power Management."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:11
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.12/power_management.rst:12
msgid ""
"To launch Power Management from the menu -> Prefrences -> LXQt settings "
"-> Power Management. From LXQt configuration center press the power "
"management icon that looks like a light bulb or run lxqt-config-"
"powermanagement from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,71 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:2
msgid "Chapter 3.2.13 Session Settings"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:4
msgid "Session Settings is a way to change what happens when log into lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:8
msgid ""
"To change the window manager used by LXQt on the basic settings tab under"
" the basic setting tab under the drop down menu labeled window manager "
"choose from the drop down list or search if the drop down list does not "
"see it. LXQt modules lists the different part of LXQt if you find you do "
"not want part of LXQt active you can enable or disable them here. If you "
"wish to start the compton X11 compositor you can do so here which is off "
"by default as that adds more lighness."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:10
msgid ""
"The autostart applications lets you choose which appliactions to "
"autostart like managers for print queues. All of these are checkboxes to "
"start various programs."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:13
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:14
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of session settings."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:17
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.13/session_settings.rst:18
msgid ""
"To launch session settings from the menu -> Prefrences -> LXQt settings "
"-> session settings. From LXQt configuration center press the button that"
" looks like a triagnular blue flag and is labeled with session settings. "
"To run session settings from the command line run lxqt-config-session."
msgstr ""

@ -0,0 +1,72 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:2
msgid "Chapter 3.2.14 shortcut keys"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:4
msgid "shortcut keys is a program that sets keyboard shortcuts for Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of shortcut keys."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:12
msgid ""
"To change a current keyboard shortcut to change things look at the menu "
"click on the shortcut and a timer will begin to countdown during which "
"time you should push the keyboard shortcut you want to change it to. To "
"remove a keyboard shortcut left click on that keyboard shortcut and press"
" the remove button."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:14
msgid ""
"To create a new keyboard shortcut press the create button. The shortcut "
"field will be blank but when you click the shortcut button a countdown "
"will begin and then press the keyboard shorcut you want to assign it to. "
"The summary field lets you enter a summary of the command useful so you "
"know what this shortcut you created does in the future. To make this "
"execute a terminal command press the terminal command radio button and "
"enter the command in the radio button at the bottom."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:17
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.14/shortcut_keys.rst:18
msgid ""
"To launch shortcut keys from the menu -> Prefrences -> LXQt settings -> "
"shortcut keys. From LXQt configuration center use shortcut keys button "
"which looks like 6 keyboard keys or run lxqt-config-globalkeyshortcuts."
msgstr ""

@ -0,0 +1,62 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:2
msgid "Chapter 3.2.15 Users and Groups"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:4
msgid "USers and groups lets you manage users and groups on your system."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Users and Groups."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:12
msgid ""
"To create a new useage create a new user enter your password to make sure"
" it is really you enter the users name and username then enter the new "
"password twice by hand. To change the users permission click account type"
" and enter your password and select desktop user to not give permission "
"to change the system or admin to change system settings."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:15
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.15/users_and_groups.rst:16
msgid ""
"To launch Users and groups from the menu -> Prefrences -> LXQt settings "
"-> users and groups. From LXQt configuration center under system settings"
" press the button that looks like two people. Or you can run lxqt-admin-"
"user from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,49 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:2
msgid "Chapter 3.2.16 Window Effects"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:4
msgid "Window effects is a program to manage effects of the Compton X compositor."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:8
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:9
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.0 of Window effects."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:12
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.16/window_effects.rst:13
msgid ""
"To launch window effects from the menu -> Prefrences -> LXQt Settings -> "
"Window effects or run compton-conf from the command line. From LXQt "
"configuration center press the gear button with a c in it to launch "
"Window Effects."
msgstr ""

@ -0,0 +1,81 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:2
msgid "Chapter 3.2.2 Appearance"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:4
msgid ""
"Appearnce is a program that changes the theming of lxqt for a different "
"visual look."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:7
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of appearance."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:15
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:16
msgid ""
"To change the useage Qt widget will change the buttons and tooblbars look"
" on lubuntu in Qt applications. Check to apply Set GTk settings will "
"apply to GTk applications. The checkbox to apply on single click has "
"makes things you normally need two clicks for one click."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:18
msgid ""
"The icons theme changes desktop icons on your computer and if you click "
"on the icon theme which is previewed on horizontal rows."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:20
msgid ""
"To change the font size that desktop applications use choose the font tab"
" and use the point size and enter in the size you want or use the up and "
"down arrows to increase or decrease font size respectively. To change the"
" default font there is a drop down box for font name that you can type "
"the font name you or select from the drop down menu."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:24
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/appearnce.rst:25
msgid ""
"To launch appearnce in the menu -> prefrences -> Lxqt settings -> "
"appearance. Another way is to press the Appearance button from LXQt "
"configuration center or run lxqt-config-appearance from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,67 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:2
msgid "Chapter 2.3.3 Brightness"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:4
msgid ""
"Brightness is a tool to control your screen brightness. If you are using "
"a laptop turning down your screen brighness can increase battery life by "
"a large amount as well however too dim and the screen will be illegible."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:8
msgid ""
"To use brightness click on the dial towards the right window of the "
"window. To make the screen dimmer use the left arrow key or click on the "
"dial and drag it towards the left. If you want to make the screen more "
"bright press the right arrow key or drag the dial towards the right."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:11
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:15
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:16
msgid "Lubuntu ships with 0.13.0 of Brightness."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:19
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/brightness.rst:20
msgid ""
"To launch brightness from the menu -> Prefrences -> LXQt settings -> "
"Brightness. Another way is to press the birghtness button on LXQt "
"configuration center or run lxqt-config-brightness from the commandline."
msgstr ""

@ -0,0 +1,64 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:2
msgid "Chapter 3.2.4 Date and Time"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:4
msgid ""
"Date and time is a program that lets you change your timezone toggle "
"wheter to get the time automatically and change the date if you are not "
"connected to a network."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:8
msgid ""
"If you want to toggle synchronizing the time of network press the radio "
"button of Enable network time synchronization button. To change the "
"timezone of your computer press the timezone gear and select your time "
"zone from the long list."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Date and time."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:15
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/date_and_time.rst:16
msgid ""
"To launch date and time from the menu -> Prefrences -> LXQt settings -> "
"Date and Time. From LXQt configuration center under the system settings "
"header at the bottom press the date and time button or from the command "
"line run lxqt-admin-time."
msgstr ""

@ -0,0 +1,79 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:2
msgid "Chapter 3.2.5 Desktop"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:5
msgid ""
"Desktop is an application to change the Desktop background and different "
"settings even including slideshows."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:8
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:9
msgid "Lubuntu ships with 0.13.0 of Desktop."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:13
msgid ""
"To change the desktop background you can either type the path of the file"
" you can type in Wallpaper image file or use browse to bring up a dialog "
"to choose which the desktop."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:15
msgid ""
"The drop down menu for icon size lets you choose a different size of "
"desktop icons you can chooose a size that looks good on your screen."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:18
msgid ""
"The box labeled select font lets you choose which font and size "
"information from a dialog box. On the left is a box for which font to "
"select on on the bottom or type the name on top. The middle lets you "
"choose the font style of the font on your desktop. On the far right is a "
"choice for the size of your font which you can select from the menu. The "
"box for text color brings up a widget to pick color of either the text "
"color or the shadow color of the icons."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:21
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.5/desktop.rst:22
msgid ""
"To launch desktop from the menu -> prefrences -> LXQt settings -> "
"Desktop. Or from LXQt configuration center press the desktop button to "
"launch it or run pcmanfm-qt --desktop-pref. Another way to launch this is"
" to right click on the desktop desktop prefrences."
msgstr ""

@ -0,0 +1,66 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:2
msgid "Chapter 3.2.6 Desktop Notifications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:4
msgid ""
"Desktop notifications are the settings for your desktop notifactions such"
" as when someone mentions your name on internet relay chat or the first "
"time you run to configure your power managment settings."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:8
msgid ""
"To change where Desktop notifications appear on your screen click the "
"button that appears on the portion of your screen where you want them "
"with the outline being your window under the basic settings tab. To "
"change duration of desktop notifications there is up and down to add or "
"reduce the number of seconds to show notifications for the default is 10 "
"seconds. The sizes width lets you choose how wide to make notifications."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of desktop notifications."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:16
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.6/desktop_notifications.rst:17
msgid ""
"To launch Desktop notifications from the menu -> Prefrences -> LXQt "
"settings -> Desktop Notifications. In lxqt-configuration center press the"
" Desktop Notification button which looks like a giant !. To launch the "
"configuration from the command line run lxqt-config-configurationd."
msgstr ""

@ -0,0 +1,85 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:2
msgid "Chapter 3.2.8 Keyboard and Mouse"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:4
msgid ""
"Keyboard and Mouse is a program to change the behavior of your keyboard "
"and mouse."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Keyboard and Mouse."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:12
msgid ""
"To increase the sensitivity of the mouse drag the slider next to "
"sensitivity towards the right or conversely to decrease senseativity drag"
" the slider towards less sensitivity. To increase acceleration of the "
"mouse drag the slider to the right for accelration and to make the mouse "
"accelerate slower drag it to the left. The settings should apply "
"immediately so make sure the mouse moves how you want it. If you do not "
"like the new settings press the reset button to go back to your previous "
"settings."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:14
msgid ""
"If you wish to only have to click once to activate buttons normally "
"requiring two clicks check the single click to activate items checkbox. "
"If you wish to swap left and right buttons on your mouse press the left "
"handed button on the mouse. Note that this also swaps the button on a "
"touchpad."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:16
msgid ""
"The cursor tab on the left lets you change your cursor theme which is "
"quite useful if you are say running virtual machines so the cursor does "
"not look the same in the host and the guest. To change a theme scroll "
"down to which theme you want under preview but you will have to logout "
"and log back in again for this to fully take effect."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:19
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.8/keyboard_and_mouse.rst:20
msgid ""
"To launch Keyboard and Mouse use menu -> Prefrences -> LXQt settings -> "
"keyboards and mouse. In LXQt configuration center press the keyboard and "
"mouse button and keyboard and mouse. From the command line run lxqt-"
"config-input."
msgstr ""

@ -0,0 +1,50 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:2
msgid "Chapter 3.2.9 Locale"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:4
msgid ""
"Locale changes your locale which changes your language and how things are"
" translated on your desktop environment."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of Locale."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:11
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.9/locale.rst:12
msgid ""
"To luaunch locale in the menu -> Prefrences -> LXQt settings -> locale or"
" run lxqt-config-locale from the command line. In LXQt configuration "
"center press the locale button that looks like a flag."
msgstr ""

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/3.2/Prefrences.rst:2
msgid "Chapter 3.2 Prefrences"
msgstr ""

@ -0,0 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/3/System_Tools_and_Prefrences.rst:2
msgid "Chapter 3 System Tools and Prefrences"
msgstr ""
#: ../../source/3/System_Tools_and_Prefrences.rst:4
msgid ""
"This chapter contains details on tools to manage your system and to "
"change prefrences on Lubuntu."
msgstr ""

@ -0,0 +1,80 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:2
msgid "Chapter 4.1 Discover"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:3
msgid ""
"Discover is a software center. It allows you to install and remove "
"programs and utilities."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:6
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:7
msgid ""
"Discover allows you to search for applications by using the search box. "
"Clicking on a program will give you a description of it. When installing "
"or removing software, you will be prompted for your password. You can "
"also browse through different categories on the left clicking on the "
"different categories."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:9
msgid ""
"Discover allows you to update software using the Updates tab located on "
"the bottom of the left column. You can click the button to \"check for "
"updates\" manually."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:11
msgid ""
"To remove software use the Installed tab. You can browse your installed "
"packages, search using the search bar (upper left corner), and the click "
"the remove button to remove software."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:14
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 5.13.5 of Discover."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:23
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.1/discover.rst:24
msgid ""
"To launch Discover from the menu -> System Tools -> Discover or run "
"plasma-discover from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/4/Installing_Updating_and_Removing_Software.rst:2
msgid "Chapter 4 Installing Updating and Removing Software"
msgstr ""

@ -0,0 +1,90 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:2
msgid "Chapter 5.1 LXQt Panel"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:3
msgid ""
"LXQt Panel is the bar situated at the bottom of your screen by default. "
"The panel contains an application menu, a desktop switcher, a quick-"
"launch bar, a taskbar, a system tray containing applets, and a clock. The"
" panel is highly configurable with a number of settings and plugins."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:6
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:8
msgid ""
"The application menu allows you to browse and search through available "
"programs; a keyboard shortcut is conveniently available for this. The "
"desktop switcher allows you to switch to another virtual desktop, "
"allowing you to keep your workspace organized. The quick launch bar "
"allows you to conveniently launch your file explorer (PCManFM Qt) and web"
" browser (Firefox)."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:12
msgid ""
"The taskbar lists the windows you currently have open. To bring one of "
"these windows to focus simply left click the windows on the task bar. If "
"you have multiple of the same window left clicking will open the group, "
"allowing you to select between the different windows. If you want to "
"close a group of multiple windows you can right click the group and click"
" close all."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:16
msgid ""
"In the system tray there there are multiple widgets. With the volume "
"applet you can change the volume by using the mouse-wheel with the mouse "
"over the speaker icon left click the speaker icon and drag the volume up "
"and down and toggle mute with the button at the bottom. To the far right "
"is a clock, you can click the clock to bring up a pop up calendar window."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:20
msgid ""
"As mentioned before, the panel is highly configurable and you can "
"customize it by right clicking at various places."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:23
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:24
msgid "Lubuntu ships with version 0.13.0 of lxqt-panel."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:27
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.1/lxqt-panel.rst:28
msgid ""
"lxqt-panel should auto launch by default. If you need to manually start "
"it, run lxqt-panel from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/5/5.2/desktop_icons.rst:2
msgid "Chapter 5.2 Desktop Icons"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.2/desktop_icons.rst:4
msgid ""
"The icons on your desktop can be moved by clicking and holding and "
"dragging the desktop icon to the position you want it. To open a desktop "
"entry file on an icon double click on it. To remove a desktop icon right "
"click on the file and click move to trash."
msgstr ""

@ -0,0 +1,65 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:2
msgid "Chapter 5.3 Runner"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:4
msgid ""
"Runner allows you to search for and launch applications and commands in "
"the LXQt environment. It is a quick and convenient way of finding what "
"you're looking for."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:8
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:10
msgid ""
"To search for a program, Alt + F2 and start typing a command. The search "
"results will show below, similar to addressbar behavior in browsers. All "
"installed applications can be launched this way and lxqt-runner can "
"configured to store a history of recent programs."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:14
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:16
msgid ""
"lxqt-runner has a few configuration options. If you want to change the "
"keyboard shortcut to launch programs, click the the downward arrow on the"
" right side of the search bar, to open up the menu. Select the gear icon "
"to configure, at the bottom there is a label that says shortcut and then "
"a button that lists the current shortcut. Left click on the button and a "
"countdown will begin in which time you need to press the key or "
"combination of keystrokes you want to launch lxqt-runner. In this screen "
"there are also tickboxes to keep a history of your commands and if you "
"want the historical items shown first."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.3/lxqt-runner.rst:19
msgid "Screenshot"
msgstr ""

@ -0,0 +1,68 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:2
msgid "Chapter 5.4 Window Management"
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:4
msgid ""
"Window management is how to manage the windows on your desktop. "
"Underneath, Lubuntu uses Openbox by default as the window manager. This "
"manages window allows you to drag, close, and make windows take up the "
"whole screen. You also can drag the whole window around by clicking on "
"the titlebar and dragging the window with the mouse."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:6
msgid ""
"If you want to make your window bigger or smaller, you can grab the "
"border of the window which should be highlighted in blue by default to "
"drag or make the window bigger or smaller. To make a window take up the "
"full screen or maximize it is to press the button on the titlebar to make"
" the window that look like to arrows pointing towards opposite corners of"
" the window. Pressing the X button will close the window. The button that"
" looks like a - will iconify the window to make it only appear on the "
"taskbar of lxqt-panel and in the window switching dialog better known to "
"microsoft windows users as minimize."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:8
msgid ""
"On the far left at the top of the window is the icon for the program. If "
"you left click on the icon brings up a menu for window management. The "
"send to desktop to send to desktop for several different desktops or all "
"desktops at the bottom. The layer option on the menu always on top to "
"make the window appear always on top. If you want to move something to "
"always show to bottom or you can move it back to normal. The third icon "
"is move and then you can drag them to where you want. Resize lets you "
"move the mouse by resizing. Iconify lets you see it only on the taskbar. "
"Maximize maximizes the window to make it take up all of the monitor. Roll"
" up roll down makes the window just a titlebar. On the far bottom is this"
" menu you can move it to close."
msgstr ""
#: ../../source/5/5.4/window_management.rst:10
msgid ""
"If you want some useful keyboard shortcuts use the Super Key and press an"
" arrow key to snap the window to that side of the screen."
msgstr ""

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/5/Panel_Desktop_and_Runner.rst:2
msgid "Chapter 5 Panel Desktop and Runner"
msgstr ""

@ -0,0 +1,213 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/D/upgrading.rst:2
msgid "Appendix D Upgrading from previous releases"
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:4
msgid ""
"We are proud to present the highly anticipated release of Lubuntu 18.10! "
"This release comes with many changes, which will probably be overshadowed"
" by the move to the LXQt desktop environment. Naturally, an extremely "
"large change like this can cause problems, so **we strongly recommend you"
" back up your files**. Also, if your computer is one that runs on a "
"battery (such as a laptop), please ensure that the power is connected, as"
" it may take a while and unexpected power failures could be disasterous."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:6
msgid ""
"There are two methods of upgrading Lubuntu releases. The first is using "
"the update manager a graphical user interface. The second involves the "
"command line and is useful for server upgrades."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:9
msgid "Upgrading with GUI"
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:14
msgid ""
"First, ensure your system is up-to-date by starting Software Updater and "
"performing system updates:"
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:12
msgid ""
"This can be done by clicking the Menu (Alt + F1) -> System Tools -> "
"Software Updater."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:13
msgid "When prompted, click Install Now."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:14
msgid ""
"After the install is completed you may be prompted to reboot. If not, "
"reboot manually."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:22
msgid ""
"Since 18.10 is not an LTS (Long Term Support) release, you may have to "
"opt in for non LTS versions of Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:19
msgid ""
"Select the Updates -> Notify me of a new Ubuntu version -> For any new "
"version, from Software and Updates."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:20
msgid ""
"Close the update manager, and you should be prompted to upgrade to the "
"latest release."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:21
msgid ""
"Alternatively, you can start a terminal (Ctrl + Alt + T) and type in the "
"command \"update-manager -d\""
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:22
msgid ""
"The -d flag is referring to the fact that it's moving to an unsupported "
"release (if you are on the LTS track, this is accurate)."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:31
msgid "Next, you will want to upgrade to the new release."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:27
msgid "After rebooting, start the update manager."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:28
msgid ""
"This can be done by clicking the Menu (Alt + F1) -> Preferences -> "
"Software and Updates."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:29
msgid "You should be prompted to upgrade. Click upgrade."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:30
msgid ""
"Read the release notes. **This is important, in case there is information"
" you need to know.**"
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:31
msgid "Once the upgrade has completed, restart your machine."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:38
msgid "Upgrading with command line"
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:39
msgid ""
"The first step will be to ensure your system is up to date. This can be "
"done by entering the following command into the terminal. If prompted, "
"enter your password."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:46
msgid ""
"Once the software upgrade has completed, you want to restart your pc. "
"This can be done in a number of ways, however the following command is "
"the simplest."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:53
msgid ""
"The next thing you want to do is do the release upgrade. do-release-"
"upgrade is the command line tool for upgrading Lubuntu installations. To "
"run it, you need root privileges, which, from the command line means "
"prefixing the command with sudo. Upgrades to a new operating system "
"version can sometimes cause problems, so **always backup your files "
"beforehand**. Since Lubuntu 18.10 switches to LXQt from the previous LXDE"
" releases, this upgrade is large and can cause problems. You need to "
"remove the (now unsupported) LXDE packages which clutter your system "
"after the install. Enter the following command into your terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:59
msgid ""
"You may be prompted \"No new release found\", if so follow this step, "
"else skip it."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:61
msgid ""
"Since Lubuntu 18.04 was a long term support release, you will have to "
"opt-in to install the regular releases. **It is important that you keep "
"your software up-to-date in these releases as they are more featureful "
"and get regular security updates.** In Software and Updates (Menu -> "
"Preferences -> Software & Updates), on the Updates tab, Notify me of a "
"new Ubuntu version and select **For any new version**. Enter your "
"password to authenticate this choice. The software and updates manager "
"edits the \"/etc/update-manager/release-upgrades\" file, and sets "
"\"Prompt=normal\"."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:63
msgid ""
"Now, update your software and run do-release-upgrade in a terminal, "
"basically starting the process over."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:65
msgid ""
"During the release upgrade, several changes will take place. You will be "
"asked to select a display manager, the new default is Simple Desktop "
"Display Manager (SDDM). This will happen in the middle of the install, so"
" don't walk away until after you have done this. The upgrade will remove "
"several more obsolete packages."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:67
msgid ""
"After the installation, reboot into the new 18.10 system. You be greeted "
"by a new login screen that is the SDDM display manager and a notification"
" that this is now your first time running LXQt Power Management."
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:69
msgid ""
"Many of the old applications will not be removed. Newer and often times "
"more featureful, Qt-based applications with the same functionality are "
"installed during the upgrade. Having many unnecessary applications could "
"bloat your system and isn't the true Lubuntu experience, so uninstalling "
"them may be a good idea. The following command will remove unnecessary "
"applications:"
msgstr ""
#: ../../source/D/upgrading.rst:76
msgid "To remove uneeded dependencies enter the following command:"
msgstr ""

@ -0,0 +1,54 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/E/live_session.rst:2
msgid "Appendix E Live Session"
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:4
msgid ""
"It is possible to use Lubuntu without installing it. In a live session "
"yoru computer is running off a bootable media (USB, CD, or DVD). The "
"session can also be used to install Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:6
msgid ""
"Reasons for using live session: - Hardware testing and trouble shooting. "
"- OS testing. - Fixing broken installs. - Backing up files"
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:12
msgid ""
"A good example of when you would use a live session is if your computer "
"turns on and won't boot, you can run the live session. You could then "
"mount the disk and backup all of your pictures or send an email. If your "
"hard drive or SSD is no longer working, you can boot a live session and "
"then order replacment parts. You also can feel free to try different "
"things out in a live session."
msgstr ""
#: ../../source/E/live_session.rst:15
msgid ""
"In a live session anything you do not save to external media or a mounted"
" drive specifically will be lost when you power off your machine."
msgstr ""

@ -0,0 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/index.rst:2
msgid "Welcome to the Lubuntu Manual!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:4
msgid ""
"Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
"using Lubuntu. This manual covers many topics, such as installation "
"instructions, applications Lubuntu provides, and much more!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:7
msgid "What is Lubuntu?"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:9
msgid ""
"The projects goal is to provide a lightweight yet functional Linux "
"distribution based on a rock-solid Ubuntu base. Lubuntu provides a simple"
" but modern and powerful graphical user interface, and comes with a wide "
"variety of applications so you can browse, email, chat, play, and be "
"productive. Lubuntu was formerly a distribution for low-end hardware, but"
" `we have recently refocused <https://lubuntu.me/taking-a-new-"
"direction/>`_."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:11
msgid ""
"Members of the team take care of LXQt and other packages that are part of"
" Lubuntu in the Ubuntu archive, as well as the LXDE packages in the LTS "
"releases of Lubuntu. Lubuntu received official recognition as a formal "
"member of the Ubuntu family beginning with Lubuntu 11.10."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:14
msgid "Contents"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29
msgid "Contact Us"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:31
msgid ""
"Do you have questions? Want to get involved? Take a look at our official "
"website at `Lubuntu.me <https://lubuntu.me>`_ where you can find `the "
"Lubuntu blog <https://lubuntu.me/blog/>`_, `ways to get in contact with "
"us <https://lubuntu.me/links/>`_, and `our Phabricator instance "
"<https://phab.lubuntu.me/>`_ where we do most of the Lubuntu development."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:34
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:36
msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst
msgid "Authors"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:38
msgid "Simon Quigley, Lyn Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst
msgid "Translators"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:39
msgid "Marcin Mikołajczak"
msgstr ""

@ -0,0 +1,252 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.1 Retrieving the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4
msgid ""
"Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. "
"Lubuntu provides support for several different CPU types and "
"architectures, with a new version every six months (supported for nine "
"months), and every two years being a long term support release (supported"
" for three years)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:7
msgid "Architectures"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:8
msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:9
msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:14
msgid "amd64"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:15
msgid ""
"The amd64 image will work with most modern processors. The best way to "
"determine if your computer has an amd64 or i386 processor is to boot the "
"image. It's the only way that you will be able to know for sure what "
"architecture your computer is. amd64 computers are backwards compatible "
"with i386 images. You may want to use an i386 image instead if you have "
"an amd64 processor with very low amounts of RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:18
msgid "i386"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:19
msgid ""
"This is the original 32-bit architecture that will work best on computers"
" with very low amounts of RAM and processing power."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
msgid "LTS vs. Regular Releases"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:24
msgid ""
"Lubuntu offers two types of releases. The **Long Term Support** release, "
"or the **LTS**, is the release recommended for most users. It is "
"supported for three years after the release date and does not contain new"
" features. Throughout the course of the cycle, the Ubuntu Kernel Team "
"will deliver **Hardware Enablement** updates, or **HWE** updates, to "
"Lubuntu via Linux kernel updates. Additionally, all currently-supported "
"Lubuntu releases use the **LXDE** desktop environment, which is the "
"traditional Lubuntu experience."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:26
msgid ""
"For users looking to try new features every six months at the expense of "
"the support cycle length, Lubuntu offers **interim releases**, or "
"**regular releases**. These releases, while they are considered stable, "
"are testing grounds for major, new features which will be rolled into the"
" LTS release. Users of the regular releases are typically enthusiasts and"
" somewhat more experienced users looking for a fresher experience."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:28
msgid ""
"**It is extremely important that if you choose this path, you upgrade to "
"each successive regular release shortly after it comes out.** If you are "
"not comfortable doing this, you should consider using the LTS release "
"instead."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:31
msgid "Ways to download the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:32
msgid ""
"Now that the decision of which architecture and release type you need is "
"made, you will need to download the image."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:35
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:36
msgid ""
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
"for Windows and macOS users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:39
msgid ""
"You can also download the image via Jigdo but we will not cover that in "
"this manual."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:41
msgid ""
"An easy download page which lists the HTTP and BitTorrent downloads is "
"available `on the Lubuntu website's Downloads page "
"<https://lubuntu.me/downloads/>`_, however for zsync downloads, you need "
"to visit `cdimage.ubuntu.com <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/>`_, "
"which has the files listed."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:43
msgid "Below you can find more detailed notes on each download method."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:46
msgid "Downloading the image via HTTP"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
msgid ""
"*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"efficient than the other methods.*"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:49
msgid ""
"After you download the image, you **must** verify it, as this is the most"
" common reason there are problems with a Lubuntu install. There is `a "
"helpful page on the Ubuntu Community Help wiki "
"<https://help.ubuntu.com/community/VerifyIsoHowto>`_ that can guide you "
"in the right direction."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "Downloading the image via BitTorrent"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:54
msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
" often faster and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If "
"you would like to learn more about BitTorrent, take a look at `the "
"Wikipedia page on the subject "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:56
msgid ""
"In order to torrent the file, you need a BitTorrent client. We recommend "
"`Transmission <https://transmissionbt.com/>`_, an Open Source BitTorrent "
"client. Since Transmission only provides clients for Linux and macOS, we "
"recommend `uTorrent <https://www.utorrent.com/>`_ for Windows users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:58
msgid ""
"The BitTorrent links can be found on our Downloads page or "
"cdimage.ubuntu.com, both linked above."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
msgid ""
"After you have downloaded the link you need, open it in your BitTorrent "
"client. This will download the image. After this is done, we recommend "
"that you leave your BitTorrent client open so you can seed this image for"
" other people, which helps reduce bandwidth costs even further by "
"decentralizing the download location for other users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:64
msgid "Downloading the image via zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:65
msgid ""
"zsync is a convenient application that will automatically verify the "
"checksum of the image once downloaded. The Lubuntu team uses this to "
"download daily images as it will seamlessly download the delta since the "
"last image was spun."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid ""
"In order to use zsync, you need to install it. Since this is a Linux-only"
" client, you can get it from your distribution's package repository."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
msgid ""
"If you are running Debian or Ubuntu (or a distribution based off of "
"either), run the following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:71
msgid "sudo apt install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:73
msgid ""
"Otherwise, there is a snap application you can download of zsync which "
"should function mostly the same and should work on all Linux "
"distributions:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75
msgid "sudo snap install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:77
msgid ""
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
"Chapter 1.2.**"
msgstr ""

@ -0,0 +1,151 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.2 Booting the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4
msgid ""
"Now that you have the ISO file, you need to put the image on a media "
"device and boot the image for installation."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6
msgid ""
"**This requires additional research on your own, as this varies depending"
" on your hardware.**"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:9
msgid "Choosing the media"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:10
msgid ""
"In order to boot the image, you need to put it somewhere. You have three "
"choices, depending on which image you downloaded:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41
msgid "."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14
msgid "a DVD"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
msgid "a USB drive (2 GB or greater)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:19
msgid "Writing/burning the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:21
msgid "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22
msgid "Windows Disc Image Burner"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "InfraRecorder"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:25
msgid ""
"Unfortunately, burning images to CDs or DVDs is beyond the scope of this "
"manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we "
"recommend you read them if you plan on doing this."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid "Guides from the Ubuntu website:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:29
msgid ""
"`How to burn a DVD on Ubuntu "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-ubuntu>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30
msgid ""
"`How to burn a DVD on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-windows>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid ""
"`How to burn a DVD on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-mac-osx>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:33
msgid ""
"For writing images to USB drives on Linux, we recommend `mkusb "
"<https://help.ubuntu.com/community/mkusb>`_, a tool developed by a "
"Lubuntu team member."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:35
msgid ""
"Writing images to USB drives from macOS or Windows is beyond the scope of"
" this book, but the Ubuntu website also has several guides on this:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:39
msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-windows>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40
msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-mac-osx>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:44
msgid "Booting the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45
msgid ""
"With your media inserted, reboot your computer. Depending on your "
"hardware configuration, it may boot into the image right away, or you "
"might need to press a key at startup for boot options. This varies but "
"looking for documentation specific to your hardware will likely provide "
"the answer."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:48
msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**"
msgstr ""

@ -0,0 +1,160 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:2
msgid "Chapter 1.3 Installation"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:5
msgid "Starting the installer"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:6
msgid ""
"This will tell you about installation of Lubuntu. Once you have booted "
"lubuntu to install it you will be greated by a screen that shows Start "
"Lubuntu, Check disk for defects, test RAM, and boot from first hard disk."
" To start the install press install Lubuntu. In the upper left hand "
"corner of the desktop that looks like a disk which says Install Lubuntu "
"18.10. You will be taken to a screen with Welcome to the lubuntu "
"installer. If you wish to choose a different language there is a log with"
" which language to run the intsaller."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:8
msgid ""
"After selecting the language the next button will move you on to the next"
" task."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:11
msgid "Selecting Your location"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:13
msgid ""
"The next screen will show you a map of the world where you can chooose "
"your time zone and will stay up to date. On the bottom of the window "
"there is a place to change your system language for the install after you"
" finsih installing and the format for date and time."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:16
msgid "Selecting Keyboard Layout"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:17
msgid ""
"To find the keyboard layout you can check if you want your keytobard on "
"the top of the window should look the same as below on your keyboard. At "
"the far bottom you can type to make sure your layout is correct. The "
"keyboard model version lets you choose different layouts and the right "
"column gets different vairtns of that loyout. To continue with the "
"installation press the next button."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:20
msgid "Setting up partitions"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:21
msgid ""
"If all you want is Lubuntu is on your is Lubuntu you can select the erase"
" disk which will delete all daata on the disk which is why having your "
"data backed up before this point is extremely important. IF you choose to"
" do this you can continue on to user setup."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:24
msgid ""
"Erasing your entire disk or partiion may cause you to lose data so please"
" backup beforehand."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:26
msgid ""
"If you have had a previous linux install and want to put the entire disk"
" or just replace an entire partition you will need to unmount them. In "
"this subcase running `sudo swapoff -a` will unmount them and any "
"partitions with data mounted can be unmounted through pcmanfm-qt."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:29
msgid "Manual partioning"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:31
msgid ""
"If you wish to manual set up partitions as an advanced option you will "
"have to choose which filesystem you want. A filesystem controls how your "
"filesystems are accessed at lower levels on the disk. If you are booting "
"your computer in UEFI mode a more modern firmware compared to BIOS you "
"will need to create an EFI system partition see "
"`http://en.wikipedia.org/wiki/EFI_System_partition` for more detail to "
"create this partition you will need a fat32 filesystem with the ESP flag "
"with to be mounted at /boot/efi/ under the mount point. You will also "
"need a / or root filesystem several filesystems included for Lubuntu are "
"ext4, xfs, and btrfs. If you have had a previous linux install and want "
"to put the entire disk or just replace an entire partition you will need "
"to unmount them."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:33
msgid ""
"To create a partition you need to press the create partition button which"
" will bring up a dialog. The filesystem field is a drop down menu to "
"select which filesystem you want. You also need to select where you want "
"to mount the partition which you need at least one / partition and if you"
" are booting an efi system you will also need a /boot/efi mounted "
"partition. Another common option is if you have a want to have your data "
"all on its own partition which can even be on its own seperate physical "
"disk this can be mounted at /home."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:36
msgid "User Setup"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:37
msgid ""
"The user setup section creates a field to open your own name and then "
"what username you want to use when you log in. The next input field is "
"for the hostname of your computer. The final field of this entry is to "
"enter your password twice to make sure you have not mistyped it into your"
" box and then reboot to an install you cannot log into as this is a way "
"more frustrating feeling than entering a password twice. Pressing the "
"next button will give you a summary screen of the settings before install"
" and if this is what you want press the install button to install "
"everything after confirming in the dialog."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:40
msgid "The Install"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.3/installation.rst:41
msgid ""
"The installer will show a slideshow while the installer writes to the "
"partition and installs Lubuntu. Once Lubuntu is installed you have a "
"checkbox to reboot now after your Lubuntu is installed and is now "
"finished."
msgstr ""

@ -0,0 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:2
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
msgstr ""
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:4
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
msgstr ""

@ -0,0 +1,101 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:2
msgid "Chapter 2.1.1: Firefox"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:6
msgid ""
"Firefox is a highly-rated, and secure web browser that is installed by "
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
" relatively less resource-heavy browser."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:18
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:10
msgid "Tab browsing"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:11
msgid "Scroll through tabs"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:12
msgid "Great plugins and add-ons"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:13
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:14
msgid "Firefox account sync"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:15
msgid "Master password"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:16
msgid "UI customization with themes and toolbars"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:17
msgid "Advanced customization with about:config"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:18
msgid "Open source"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:27
msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:30
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.1/firefox.rst:31
msgid ""
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser."
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:2
msgid "Chapter 2.1.2 Qtransmission"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:4
msgid "Qtransmission is a bittorrent client."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:8
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:9
msgid "Lubuntu ships with version 2.94 of Qtransmission."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:12
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.2/qtransmission.rst:13
msgid ""
"To launch Qtransmission go to menu -> Internet -> Qtransmission bittorent"
" client or run transmission-qt from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,103 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:2
msgid "Chapter 2.1.3 Quasel IRC"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:4
msgid ""
"Quassel IRC is a modern, cross-platform, distributed chat client. Quassel"
" aim to bring a pleasurable, comfortable chatting experience to all major"
" platforms (including Linux®, Windows®, and MacOS X® as well as Android "
"smartphones), making communication with your peers not only convenient, "
"but also ubiquitous available."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:11
msgid "Features:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:7
msgid "Remember Channels and servers"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:8
msgid "SASL authentication"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:9
msgid "Notifications, including sounds"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:10
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:11
msgid "Ignore lists"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:14
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:15
msgid ""
"To chat on irc you need to connect to a server and join a channel. This "
"can be done with the join button or by typing \"/join [channel]\". To "
"send a query or private message directly to someone type \"/query\" "
"username or right click on the user list and select start query. If you "
"wish to view older messages just scroll up. Scroll down to view newer "
"messages."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:17
msgid ""
"To add the Lubuntu IRC chat network click File-> Networks-> "
"Configure_Networks-> +Add(Networks) -> Use preset, select Lubuntu IRC -> "
"click OK. To join a channel simple type \"/join 1\" (where 1 is the "
"channel name), right click the network and select join channel or use the"
" join button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:22
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:27
msgid "Lubuntu ships with version 1:0.12.5 of Quassel IRC."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:31
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.3/Quasel_IRC.rst:32
msgid ""
"In the menu go to Internet -> Quassel IRC or type quassel in the command "
"line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:2
msgid "Chapter 2.1.4 Bluedevil"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:4
msgid ""
"bluedevil is the default application to make bluetooth devices for "
"lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.4/bluedevil.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 5.13.5 of bluedevil."
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:2
msgid "Chapter 2.1.5 Trojita"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:4
msgid "Trojita is the default IMAP email client of Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:8
msgid "Lubuntu Ships with version 0.7-0 of trojita."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:11
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.1/2.1.5/trojita.rst:12
msgid ""
"To launch trojita from the menu -> Internet -> trojita with the icon that"
" looks like an envolope or run trojita from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.1/Internet_Applications.rst:2
msgid "Chapter 2.1 Internet Applications"
msgstr ""

@ -0,0 +1,61 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:2
msgid "Chapter 2.2.1 Libreoffice"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:4
msgid ""
"Libreoffice is an open source full office suite. In the menu there are "
"shortcuts to different libreoffice applications and your recently used "
"files."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:8
msgid ""
"To open a recently used file in libreoffice they are shown in the main "
"part of the window. To open a program or to create a file from a file "
"dialog are along the left hand column."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.2.1 of libreoffice."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:15
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.1/libreoffice.rst:16
msgid ""
"From the menu -> Office -> Libreoffice to launch libreoffice or run "
"libreoffice from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:2
msgid "Chapter 2.2.2 Libreoffice Calc"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:4
msgid "Libreoffice Calc is a spreadsheat program included by default in Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.1.2 of libreoffice Calc."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:11
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.2/libreoffice_calc.rst:12
msgid ""
"To launch libreoffice calc in the menu go to Office -> Libreoffice Calc "
"or run localc from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,83 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:2
msgid "Chapter 2.2.3 Libreoffice Impress"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:4
msgid "Libreoffice Impress is a program to present presentations."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:9
msgid "Features include:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:7
msgid "in built themes"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:8
msgid "sepll check"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:9
msgid "pdf export"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:13
msgid ""
"When you open libreoffice impress you will get a dialog to select a "
"templete with a preview select which one you want to use by left clicking"
" and then click open. To add a title to a slide click where it says click"
" to add title."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:15
msgid ""
"To open a previous presentation you have been working on press the button"
" that looks like a folder with a piece of paper in it and navigate to the"
" file you want and open it. To save your presentation press the button "
"that looks like a floppy disk."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:18
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:19
msgid "Lubuntu ships with version 6.1.1.2 of libreoffice impress."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:22
msgid "How To launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.3/libreoffice_impress.rst:23
msgid ""
"To launch go to the menu -> Office -> Libreoffice impress or run "
"loimpress."
msgstr ""

@ -0,0 +1,43 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:2
msgid "Chapter 2.2.4 Libreoffice Math"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:6
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:7
msgid "Lubuntu ships with Version 6.1.1.2 of libreoffice math."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:10
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.4/libreoffice_math.rst:11
msgid ""
"To launch libreoffice math in the menu -> office -> libreoffice math or "
"run lomath from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,106 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:2
msgid "Chapter 2.2.5 Libreoffice Writer"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:4
msgid ""
"Libreoffice Writer is a word processing application that is the default "
"on Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:11
msgid "Features:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:7
msgid "no ribbon"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:8
msgid "one button pdf export"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:9
msgid "many file formats to output"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:10
msgid "spellcheck"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:11
msgid "wordcount"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:15
msgid "Lubuntu ships with libreoffice writer 6.1.1.2"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:19
msgid ""
"To use libreoffice writer type what you wish to type into the main part "
"of the window. If you wish to save your data press the icon that looks "
"like a floppy disk or press control + s. To open a previously saved "
"document press the button that looks like a folder or press control plus "
"o. To load or save a file from the menu file -> open to open a file or "
"file -> save. To have save your file as a pdf press the button that is a "
"sheet of paper with curved red lines on it or go file -> export and "
"select the file type as pdf."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:21
msgid ""
"To change the font size There is a drop down box with a number in it you "
"can type the font size you want in this box or select from the dropdown "
"menu. You can change the font with the drop down box to the left of the "
"font size which you can type and it autocompletes the fonts or select "
"from the drop down menu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:23
msgid ""
"To check the spelling of your document press the ABC button with a "
"checkmark, from the menu -> tools spelling or press f7. After you are "
"done writing your document you can press the button that looks like a "
"printer to print, press control+ p or file -> print."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:26
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.5/libreoffice_writer.rst:27
msgid ""
"To launch go to menu -> office -> libreoffice writer or run lowriter from"
" the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,117 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:2
msgid "Chapter 2.2.6 qpdfview"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:4
msgid "qpdfview is the default pdf viewer for Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:15
msgid "Features:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:7
msgid "tabs"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:8
msgid "presentation mode"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:9
msgid "zoom to entire page/ page width"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:10
msgid "rotating pages"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:11
msgid "outline, properties, thumbnail, and bookmark docks"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:12
msgid "printing support"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:13
msgid "annotation and highlighting"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:14
msgid "bookmarks"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:15
msgid "customizable keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:18
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:19
msgid ""
"To open a pdf file use File -> Open from the menu or Ctrl + O on the "
"keyboard. If you have a pdf open use File -> Open in new tab from the "
"menu, click the Open in new tab button or press Ctrl + T. To refresh a "
"pdf click the Refresh button or press F5 just like most web browsers."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:21
msgid ""
"If you want to view a particular page select the box (e.g. page 1/3) and "
"tpye the page number (e.g. page 3/3). To move to the previous and next "
"page use the left and right arrow buttons respectively. There are "
"numerous zoom option, including percentage, page width, page size, "
"continous, and multiple pages."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:23
msgid ""
"qpdfview also includes some very useful docks. To view the outline dock, "
"in the menu select View -> Docks -> O utline (make sure the button is "
"checked) or press F6 on the keyboard. It should appear on the left hand "
"side of the pdf with collapsable sections. This is useful in navigating "
"large pdfs."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:27
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:28
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.17 of qpdfview."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:31
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.2/2.2.6/qpdfview.rst:32
msgid ""
"To launch qpdfview go to the Menu -> Office -> qpdfview or run qpdfview "
"from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.2/Office_Applications.rst:2
msgid "Chapter 2.2 Office Applications"
msgstr ""

@ -0,0 +1,80 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:2
msgid "Chapter 2.3.1 lximage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:4
msgid "Lximage is the default image viewer for lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:8
msgid ""
"To use lximage use the arrow to the right to view the next file in the "
"folder and the arrow to the left to view the previous folder. To open a "
"new picture press the open button which looks like a blue folder with a "
"piece of paper in it. To save the file as something press the button that"
" looks like a floppy disk."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:10
msgid ""
"If you wish to print a picture after viewing it from the file menu -> "
"print or press control+ p to bring up a print dialog."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:12
msgid ""
"To rotate an image to the right press the circular arrrow that points to "
"the right or go to edit -> rotate clockwise. To rotate conterclockwise "
"use the circular arrow pointing to the left or edit ->rotate "
"conterclockwise. To zoom in on a picture press the icon with a magnifying"
" glass with a + symobol on it or press control + +. To zoom out press the"
" button of a magnifying glass with a - symbol in it or press control + -."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:15
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 0.7.0 or lximage."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:23
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.1/lximage.rst:24
msgid ""
"To launch lximage from the menu -> graphics - > lximage or run lximage-qt"
" from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,61 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:2
msgid "Chapter 2.3.3 Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:4
msgid "Screenshot is a program to take screenshots."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:8
msgid ""
"To use screenshot the whole screen takes a screenshot of your entire "
"screen, current window only takes only the current window and capture an "
"area of the screen lets you select an area interacetively. There is also "
"a delay for the screenshot you can set like a timer for a camera in the "
"bottom right corner of the screen."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:11
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:12
msgid "Lubuntu ships with version 0.7.0 of screenshot."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:15
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.2/screenshot.rst:16
msgid ""
"To launch screenshot from the menu -> Grapics -> Screenshot or run "
"lximage-qt -s from the command line. Pressing the printscreen key also "
"brings up the screenshot dialog."
msgstr ""

@ -0,0 +1,66 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:2
msgid "Chapter 2.3.4 Skanlite"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:4
msgid "Skanlite is a scanning application."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 2.1.0 of skanlite."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:11
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:12
msgid ""
"To preview what you want to scan press the preview button and you can "
"make sure the scan is in a good position. With this done you can press "
"the scan button to scan the document after this a dialog will show up "
"asking you were to save what you are scanning."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:14
msgid ""
"To zoom in press the magnifying glass button with a plus sign conversely "
"to move out press the magnifying glass button with a minus sign."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:17
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.3/2.3.3/Skanlite.rst:18
msgid ""
"To launch skanlite turn on your scanner and that it is connected to your "
"computer. To launch the application go to the menu -> graphics -> "
"skanlite or run skanlite from the command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.3/Graphics_Applications.rst:2
msgid "Chapter 2.3 Graphics Applications"
msgstr ""

@ -0,0 +1,88 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:2
msgid "Chapter 2.4.1 ARK"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:4
msgid ""
"ARK is a file archieve utility. It can be used to view, compress, and "
"decompress files."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:6
msgid "Supported file formats include:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:8
msgid "7 zip archives"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:9
msgid "Java Archieve"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:10
msgid "Tar Archieves"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:11
msgid "Tar acrhieves compressed with bzip, gzip, lzip, LZMA, XZ compressed"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:12
msgid "Zip Archieves"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:15
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:19
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:20
msgid ""
"To open a file in a archieve, open the archieve, then double click the "
"file or select it and click the Open button. If you want to extract or "
"move a file from the archieve, use the extract button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:23
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:24
msgid "Lubuntu ships version 4:18.04.3 of ARK."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:27
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.1/ARK.rst:28
msgid ""
"To launch ARK go to the menu -> Accessories -> ARK or run ark on the "
"command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,113 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:2
msgid "Chapter 2.4.2 Featherpad"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:4
msgid "Featherpad is a lightweight text editor."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:13
msgid "It supports:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:7
msgid "tabs"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:8
msgid "syntax highlighting"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:9
msgid "autoindent"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:10
msgid "autobracket"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:11
msgid "line numbers"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:12
msgid "search with find/replace"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:13
msgid "undo and redo"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:16
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:17
msgid ""
"If you wish to open a text file press the button that looks like a black "
"and white folder or press control + o to open a file. To open a new file "
"press the button that looks like a piece of paper with a plus sign. To "
"save your file after typing in the main part of the window press the "
"button that looks like a floppy disk or press controlTo save your file "
"after typing in the main part of the window press the button that looks "
"like a floppy disk or press control +s."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:19
msgid ""
"To type things into your text file the main part of the window similar to"
" a word porcessor. If you are programming with featherpad the file "
"extension will probably automatically select the correct syntax "
"highlighting."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:21
msgid ""
"To open a new tab and empty text file press the button with a piece of "
"paper with a plus symbol on it. If you wish to close a tab press the red "
"x button."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:25
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:30
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:31
msgid "Lubuntu ships with version 0.9.0 of featherpad."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:34
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.2/Featherpad.rst:35
msgid ""
"In the menu go to Acessories -> featherpad or run featherpad from the "
"command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,84 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:2
msgid "Chapter 2.4.3 Kcalc"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:4
msgid "Kcalc is a scientific calculator application."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:6
msgid "Features:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:8
msgid "trignometric functions"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:9
msgid "factorials"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:10
msgid "built in mathematical and scientific constants."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:11
msgid "memory"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:12
msgid "copy and paste"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:15
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:16
msgid ""
"To do simple arithmetic click the numbers and then press the sign for "
"addition, multiplication, subtraction, or division. You can also type in"
" the numbers and press + for addition, - for subtraction, * for "
"multiplication and / for division. To view the answer press the button "
"that is an =."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 18.04.3 of Kcalc."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:23
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.3/Kcalc.rst:24
msgid ""
"To launch kcalc go to accessories -> Kcalc or run kcalc from the command "
"line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,126 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:2
msgid "Chapter 2.4.4: PCManFM-Qt"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:6
msgid ""
"PCManFM-Qt (PCMan File Manager) is a file manager application ported to "
"Qt after the original developed by Hong Jen Yee from Taiwan which is "
"meant to be a replacement for Nautilus, Konqueror and Thunar."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:12
msgid "Features:"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:9
msgid "tabs"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:10
msgid "bookmarks"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:11
msgid "places with removable media"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:12
msgid ""
"Ability to eject removable media and the ability to mount other "
"filesystesms internally."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:15
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:16
msgid ""
"Along the top to create a new tab in pcmanfm-qt you can use the button "
"with a file and a plus on it to open a new tab or press control +t. The "
"left pointing arrow button is a back button while the right pointing "
"arrow button moves you forward in the directories that you have moved in "
"the file manager. The button for the arrow pointing upward is to go up "
"one level in the directory tree to the so called parent directory."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:18
msgid ""
"If you single click on a file you will select it. If you double click on "
"it you will open it in the default program to open that file. If you "
"right click on a file you can select which program to open a file with "
"if you have multiple programs to open it. If you want to selct multiple "
"files you can hold down control and select the files. To copy files "
"select the file right click copy or press control +c. To cut files select"
" them right click cut and or press control + x. After copying or cutting "
"a file you can paste them with right click paste or press control +v."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:20
msgid ""
"To connect to a remote server such as a NAS go to the go menu -> Connect "
"to server and authenticate to your remote storage. If you want to plug in"
" removeable storage you can open the storage on the left with devices. "
"This also happens other internal filesystems on your computer. To eject "
"removeable media press the button on the left with a circled up arrow to "
"eject."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:25
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:28
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:29
msgid "Lubuntu currently ships with 0.13.0 of pcmfanfm-qt."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:32
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:33
msgid ""
"To open PCManFM in your current directory (in terminal), execute "
"`pcmanfm-qt`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:35
msgid "Feel free to append [sudo] to run PCManFM-Qt as root."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:37
msgid ""
"You can also go to the Applications Menu > Accessories > PCManFM-Qt File "
"Manager."
msgstr ""

@ -0,0 +1,62 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:2
msgid "Chapter 2.4.5 Qlipper"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:4
msgid "Qlipper is a clipboard manager that is included by default on Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:9
msgid ""
"To use qlipper it is autostarted in the panel and click on the system "
"tray icon that looks like a clipboard or you can press Control+Alt+v. If "
"you really want an item to always show up right click on the clipboard "
"and press the configure wrench icon click on the sticky items divider and"
" press the add button and add what you want always to be listed in "
"qlipper."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:12
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:13
msgid "Lubuntu ships with version 5.1.1 of Qlipper."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:16
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.5/Qlipper.rst:17
msgid ""
"By default qlipper should autostart and should be on the bottom right of "
"your panel. If you need to get it running and it is not go to the menu ->"
" Accessories -> Qlipper. To launch it from the command line run qlipper."
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:2
msgid "Chapter 2.4.7 Noblenote"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:4
msgid "Noblenote is an application to make a note on your desktop."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 1.0.8 of noblenote."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:11
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.7/noblenote.rst:12
msgid ""
"To launch noblenote go to the menu -> Acessories -> noblenote or run "
"noblenote on the commandline."
msgstr ""

@ -0,0 +1,54 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:2
msgid "Chapter 2.4.8 2048-qt"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:4
msgid "2048 is a fun simple lightweight game included by default."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:8
msgid ""
"To play 2048-qt you use the arrows keys to combine blocks with the same "
"number on them."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:11
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:15
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:16
msgid ""
"Lubuntu ships with version 0.1.6 of 2048-Qt. How to launch ------------- "
"To launch 2048-qt go to the menu -> games -> 2048-qt or run 2048-qt from "
"the commanmd-line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.4/Accessories.rst:2
msgid "Chapter 2.4 Accessories"
msgstr ""

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:2
msgid "Chapter 2.5.1 K3b"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:4
msgid "K3b is the default CD or DVD buring software on Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:7
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:8
msgid "Lubuntu ships with version 18.04.3 of K3b."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:11
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.1/K3b.rst:12
msgid ""
"To launch K3b from the menu -> sound and video -> K3b or run K3b from the"
" command line."
msgstr ""

@ -0,0 +1,81 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:2
msgid "Chapter 2.5.2 Pulse Audio Volume Control"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:4
msgid "Pulse Audio volume control is the the default volume mixer for Lubuntu."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:8
msgid ""
"The playback tab of pulseaudio volume control gives you the ability to "
"the control the output device, mute, or change the volume of each "
"application. To change the Volume of each application on the playback "
"slide the slider to the right for more volume or to the left for less "
"volume. The button with an X over the speaker is a mute button and if it "
"is a darker gray that application is currently muted and can't make any "
"sound. The drop down menu has next to the word on shows the output "
"source."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:10
msgid ""
"The output devices tab shows different output for different sounds. To "
"mute one output such as a set of speakers presss the button that looks "
"like a speaker with an X on it. To increase the volume of an output slide"
" the slider for that output to the right. To decrease the volume for each"
" output slide the slider to the left."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:12
msgid ""
"To mute your microphone in pulseaudio toggle the button that looks like a"
" speaker. To adjust input volume slide the slider to the right to "
"increase volume or to the left to decrease volume."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:15
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:16
msgid "Lubuntu ships with version 0.4.0 Pulse Audio Volume Control."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:19
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.2/pulseaudio_volume_control.rst:20
msgid ""
"To launch pulse audio volume Control from the menu -> Sound and video -> "
"Pulse Audio Volume control or run pavucontrol-qt from the command line. "
"Another way to launch Pulse audoio volume control is to click on the "
"volume applet in the panel and click the mixer button."
msgstr ""

@ -0,0 +1,74 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:2
msgid "Chapter 2.5.3 VLC"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:4
msgid ""
"VLC is the default media player for Lubuntu that can open both audio and "
"video files."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:7
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:8
msgid ""
"To open media stored locally on your system click media open file and "
"navigate your local files or press control +o on the keyboard to open "
"files stored locally on your machine. If you wish to open media from "
"somewhere on the internet on media press open network stream or press "
"control n. To pause playback of a file press the button that look like "
"two verical lines. To resume playback press the right playback button. To"
" toggle fullscreen press the button which has the four corners of the "
"screen to make it fullscreen and the four screens to have it back into "
"windowed mode."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:10
msgid ""
"On the bottom right of vlc there is a bar that gets wider for volume. "
"Click farther to the right to increase volume within vlc. Or hover the "
"cursor over this bar and use the mousewheel to control volume. The button"
" that looks like a speaker next to this toggles mute in vlc."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:13
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:14
msgid "Lubuntu ships with version 3.0.4 of VLC."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:17
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.5/2.5.3/vlc.rst:18
msgid ""
"to launch vlc in the menu go to Sound and video --> VLC media player or "
"run vlc from the command line."
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More

Loading…
Cancel
Save