Update translations with all languages Weblate supports.

pull/51/head
Simon Quigley 6 years ago
parent fc49e7d413
commit 91e6136fa1

@ -1,433 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.1: Retrieving the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4
msgid ""
"Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. "
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop "
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU "
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported"
" for nine months), with every two years having a long term support "
"release (supported for three years)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
msgid ""
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
"uses a non-graphical installer. The Desktop version offers a live session"
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
"friendly, but this takes more resources than what is usually required to "
"run Lubuntu itself, due to the fact that the desktop image runs from your"
" RAM while Lubuntu normally runs from your hard drive. If your computer "
"has less than 512 MB of RAM it is recommended to use the alternate "
"installer as it will perform better with your system. The alternate "
"installer does not provide a live session so therefore it uses less RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
msgid "Lubuntu offers images for three different architectures:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:20
msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:21
msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:41
msgid "PowerPC"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:25
msgid "Architectures"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:28
msgid "amd64"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:29
msgid ""
"The amd64 image will work with most modern processors. The best way to "
"determine if your computer has an amd64 or i386 processor is to boot the "
"image. It's the only way that you will be able to know for sure what "
"architecture your computer is. amd64 computers are backwards compatible "
"with i386 images. You may want to use an i386 image instead if you have "
"an amd64 processor with very low amounts of RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:36
msgid "i386"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid ""
"This is the original 32-bit architecture that will work best on computers"
" with very low amounts of RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
msgid ""
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM "
"OpenPower systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that "
"ships with a PowerPC image, and binaries are no longer built for it in "
"the newer releases."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
msgid "Ways to download the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:48
msgid ""
"Now that the decision of which image type and architecture is done, you "
"will need to download the image."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
msgid ""
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
"for Windows and macOS users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
msgid ""
"You can also download the image via Jigdo but we will not cover that in "
"this manual."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:59
msgid "Downloading the image via HTTP"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
msgid ""
"*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"efficient than the other methods.*"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:62
msgid ""
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu "
"cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87
msgid "Direct links:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3"
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1"
"-alternate-amd64.iso>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid ""
"i386 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_,"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
msgid ""
"After you download the image, you **must** verify it. There is `a helpful"
" page on the Ubuntu Community Help wiki "
"<https://help.ubuntu.com/community/VerifyIsoHowto>`_ that can guide you "
"in the right direction."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:74
msgid "Downloading the image via BitTorrent"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75
msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
" often faster and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If "
"you would like to learn more about BitTorrent, take a look at `the "
"Wikipedia page on the subject "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79
msgid ""
"In order to torrent the file, you need a BitTorrent client. We recommend "
"`Transmission <https://transmissionbt.com/>`_, an Open Source BitTorrent "
"client. Since Transmission only provides clients for Linux and macOS, we "
"recommend `uTorrent <http://www.utorrent.com/>`_ for Windows users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:82
msgid ""
"You first need to download the seed files. They are available on the "
"`Ubuntu cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or you can"
" use the direct links provided below."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:86
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-desktop-amd64.iso.torrent>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-alternate-amd64.iso.torrent>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87
msgid ""
"i386 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso.torrent>`_,"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso.torrent>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:89
msgid ""
"After you have downloaded the link you need, open it in your BitTorrent "
"client. This will download the image. After this is done, we recommend "
"that you leave your BitTorrent client open so you can seed this image for"
" other people."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:94
msgid "Downloading the image via zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:95
msgid ""
"zsync is a convenient application that will automatically verify the "
"checksum of the image once downloaded. The Lubuntu team uses this to "
"download daily images as it will download the changes since the last "
"image was released."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:98
msgid ""
"In order to use zsync, you need to install it. Since this is a Linux-only"
" client, you can get it from your distribution's package repository."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:101
msgid ""
"If you are running Debian or Ubuntu (or a distribution based off of "
"either), run the following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:103
msgid "sudo apt install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:105
msgid ""
"If you are running Fedora (or a distribution based off of it), run the "
"following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:107
msgid "sudo dnf install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:109
msgid ""
"If you are running Arch (or a distribution based off of it), run the "
"following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:111
msgid "sudo pacman -S zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:113
msgid ""
"If you are running another distribution, you can find the source code "
"`here <http://zsync.moria.org.uk/downloads>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:115
msgid ""
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
"Chapter 1.2.**"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and Mac OS X users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "In order to torrent the file, you"
#~ " need a BitTorrent client. We "
#~ "recommend `Transmission <https://transmissionbt.com/>`_,"
#~ " an Open Source BitTorrent client. "
#~ "Since Transmission only provides clients "
#~ "for Linux and Mac OS X, we "
#~ "recommend `uTorrent <http://www.utorrent.com/>`_ for"
#~ " Windows users."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Before you install Lubuntu, you need "
#~ "to retrieve the correct image. Lubuntu"
#~ " offers two different kinds of "
#~ "images, Alternate and Desktop images. "
#~ "Lubuntu also provides support for many"
#~ " different CPU architectures. Lubuntu "
#~ "releases a new version every six "
#~ "months (supported for nine (9) months),"
#~ " with every two years having a "
#~ "long term support release (supported for"
#~ " three (3) or five (5) years, "
#~ "depending on the release)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Choosing between alternate and desktop"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Alternate images are mainly intended for"
#~ " older, lower spec hardware and uses"
#~ " a non-graphical installer. The "
#~ "desktop version offers a live session"
#~ " to try out Lubuntu and make "
#~ "sure all of your hardware works "
#~ "before you install it on your "
#~ "computer. The installer on the desktop"
#~ " is a graphical installer where you"
#~ " can use a mouse and keyboard "
#~ "and it is more user friendly, but"
#~ " this takes more resources than what"
#~ " is usually required to run Lubuntu"
#~ " itself, due to the fact that "
#~ "the desktop image runs from your "
#~ "RAM while Lubuntu normally runs from "
#~ "your hard drive. If your computer "
#~ "has less than 512 MB of RAM "
#~ "it is recommended to use the "
#~ "alternate installer as it will perform"
#~ " better with your system. The "
#~ "alternate installer does not provide a"
#~ " live session so therefore it uses"
#~ " less RAM."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware"
#~ " from before 2006 and IBM OpenPower"
#~ " systems. While we don't release "
#~ "PowerPC for non-LTS releases (like "
#~ "16.10), you can download a 16.04 "
#~ "image if you wish and upgrade it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and macOS users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To download the image via HTTP, "
#~ "you can either navigate to the "
#~ "`Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ "
#~ "and select the ISO file you would"
#~ " like to download, or use the "
#~ "direct links below."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "amd64 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-alternate-amd64.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "i386 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
#~ " `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Instead of downloading the image from"
#~ " one server, you can \"torrent\" the"
#~ " image, or download it from multiple"
#~ " sources instead of just one. This"
#~ " is often faster and saves the "
#~ "bandwidth of the Ubuntu cdimage servers."
#~ " If you would like to learn "
#~ "more about BitTorrent, read `the "
#~ "Wikipedia page on the subject "
#~ "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You first need to download the "
#~ "seed files. They are available on "
#~ "the `Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, "
#~ "or you can use the direct links"
#~ " provided below."
#~ msgstr ""

@ -1,176 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.2: Booting the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4
msgid ""
"Now that you have the ISO file, you need to put the image on media of "
"some sort and boot the image for installation."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6
msgid ""
"**This requires additional research on your own, as this varies depending"
" on your hardware.**"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:9
msgid "Choosing the media"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:10
msgid ""
"In order to boot the image, you need to put it somewhere. You have three "
"choices, depending on which image you downloaded:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:17
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:42
msgid "."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14
msgid "a CD (**only works with the alternate images**)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
msgid "a DVD"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16
msgid "a 1 GB (or greater) USB drive"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:20
msgid "Writing/burning the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24
msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22
msgid "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "Windows Disc Image Burner"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24
msgid "InfraRecorder"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:26
msgid ""
"Unfortunately, burning images to CDs or DVDs is beyond the scope of this "
"manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we "
"recommend you read them if you plan on doing this."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32
msgid "Guides from the Ubuntu website:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30
msgid ""
"`How to burn a DVD on Ubuntu "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-ubuntu>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid ""
"`How to burn a DVD on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-windows>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32
msgid ""
"`How to burn a DVD on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-mac-osx>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:34
msgid ""
"For writing images to USB drives on Linux, we recommend `mkusb "
"<https://help.ubuntu.com/community/mkusb>`_, a tool developed by a "
"Lubuntu team member."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:36
msgid ""
"Writing images to USB drives from macOS or Windows is beyond the scope of"
" this book, but the Ubuntu website also has several guides on this:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40
msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-windows>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41
msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-mac-osx>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45
msgid "Booting the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:46
msgid ""
"With your media inserted, reboot your computer. Depending on your "
"hardware configuration, it may boot into the image right away, or you "
"might need to press a key at startup for boot options. This varies."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:49
msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**"
msgstr ""
#~ msgid "Infra Recorder"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "`How to burn a DVD on OS X"
#~ " <http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-"
#~ "mac-osx>`_"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Writing images to USB drives from "
#~ "Mac OS X or Windows is beyond "
#~ "the scope of this book, but the"
#~ " Ubuntu website also has several "
#~ "guides on this:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "`How to create a bootable USB "
#~ "stick on OS X "
#~ "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-"
#~ "on-mac-osx>`_"
#~ msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:2
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
msgstr ""
#: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:4
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
msgstr ""
#~ msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your system."
#~ msgstr ""

@ -1,101 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:2
msgid "Chapter 3.1.1: Firefox"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:6
msgid ""
"Firefox is a highly-rated, and secure web browser that is installed by "
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
" relatively less resource-heavy browser."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:10
msgid "Tab browsing"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:11
msgid "Scroll through tabs"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:12
msgid "Great plugins and add-ons"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:13
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:14
msgid "Firefox account sync"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:15
msgid "Master password"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:16
msgid "UI customization with themes and toolbars"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:17
msgid "Advanced customization with about:config"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Open source"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:27
msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:30
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:31
msgid ""
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser."
msgstr ""

@ -1,88 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:2
msgid "Chapter 3.1.2: Pidgin"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:6
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple "
"chat networks simultaneously. For example, you can chat with friends on "
"MSN, talk to a friend on Google Talk, and sit in a Yahoo chat room all at"
" the same time."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:15
msgid "Pidgin has diverse features such as:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:10
msgid "Allow connection to multiple chat networks simultaneously"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:11
msgid "File transfer"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:12
msgid "Away messages"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:13
msgid "Numerous plugins"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:14
msgid "System integration with GNOME 2, KDE 3, KDE 4, Windows"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:15
msgid "Translations"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:18
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:23
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:24
msgid "Lubuntu currently ships with Pidgin 2.12.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:27
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:28
msgid ""
"To open Pidgin, click on the Pidgin icon (light purple face of a bird) in"
" the Lubuntu Menu. You can also type and run `pidgin` in the terminal to "
"open it."
msgstr ""

@ -1,91 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:2
msgid "Chapter 3.1.3: Sylpheed"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:6
msgid ""
"Sylpheed is a simple, lightweight but featureful, and easy-to-use e-mail "
"client."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
msgid "Sylpheed has the following features, plus more:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:9
msgid "Security features (GnuPG, SSL/TLSv1)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:10
msgid "Extensive plugins"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:11
msgid "Junk mail control"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:12
msgid "Multilingualiztion"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
msgid "Filtering and search"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:16
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:21
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:22
msgid "Lubuntu currently ships with Sylpheed 3.5.1."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:25
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:26
msgid ""
"To open Sylpheed, click on the Sylpheed icon (mail icon with a blue "
"\"s\") in the Lubuntu Menu. You can also type and run `sylpheed` in the "
"terminal to open it."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Sylpheed, click on the "
#~ "Sylpheed icon (mail icon with a "
#~ "blue \"s\") in the Lubuntu Menu. "
#~ "You can also type and run "
#~ "`sylpheed` in the terminal to open "
#~ "it."
#~ msgstr ""

@ -1,89 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:2
msgid "Chapter 3.1.4: Transmission"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:6
msgid ""
"Transmission is a BitTorrent client which features a variety of user "
"interfaces on top of a cross-platform back-end."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:8
msgid ""
"It is a fully open-source, non-freemium client doesn't bundle toolbars, "
"pop-up ads, flash ads, twitter tools or track users."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:17
msgid "Currently, Transmission has the following features:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:11
msgid "Uses fewer resources than other clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:12
msgid "Native Mac, GTK+ and Qt GUI clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:13
msgid "Daemon ideal for servers, embedded systems, and headless use"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:14
msgid "All these can be remote controlled by Web and Terminal clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:15
msgid "Local Peer Discovery"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:16
msgid "Full encryption, DHT, µTP, PEX and Magnet Link support"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:20
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:25
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:26
msgid "Lubuntu currently ships with Transmission v2.93."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:29
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:30
msgid "Go to the Applications Menu > Internet > Transmission"
msgstr ""

@ -1,40 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.1: Internet applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:4
msgid ""
"This chapter contains the list of Internet applications installed by "
"default."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 3: Applications"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This chapter will show you the "
#~ "various applications that ship with "
#~ "Lubuntu."
#~ msgstr ""

@ -1,75 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:2
msgid "Chapter 3.2.1 Abiword"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:6
msgid "Abiword is a simple lightweight word processing program."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 3.0.2"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:19
msgid ""
"To use abiword you type your document into the the window. You can save "
"your document by clicking the icon that looks like a disk with an icon "
"pointing down on it on the toolbar. If you wish to open this document "
"again after say you shutdown your computer click the button that looks "
"like a folder and a dialog will pop up to find the document. You can "
"check your spelling with the button that says abc with a green squiggly "
"line underneath it. To print press the icon that uses a printer with a "
"down arrow underneath it."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:23
msgid ""
"To launch abiword in the main menu under office click the icon that looks"
" like a piece of paper and a pen with a blue stripe on the left hand "
"side. Alternatively you can run abiword from the command line."
msgstr ""
#~ msgid "3.2.1 Abiword"
#~ msgstr ""

@ -1,68 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:2
msgid "Chapter 3.2.2 Gnumeric"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:6
msgid "Gnumeric is a lightweight interoperable spreadsheet program"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 1.12.35 of gnumeric."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:19
msgid ""
"To enter data into Gnumeric type the data into cells. To calculate things"
" in the spreadsheet there are several functions under f(x). If you want "
"to create a graph the button with two axis and three bars going up and "
"down creates many kinds of graphs."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:22
msgid "How to luanch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:23
msgid ""
"To launch gnumeric in the menu > office >gnumeric which has a sheet of "
"paper with a green left margin and a green pie graph to the right hand "
"side or you can ran gnumeric from the terminal"
msgstr ""

@ -1,71 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:2
msgid "Chapter 3.2.3 Document_viewer"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:6
msgid ""
"Document viewer opens .pdf files and postscript along with others. It "
"allows you to copy text zoom in and out, use a table of contents and "
"follow hyperlinks."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 3.28"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:14
msgid ""
"To scroll through multiple pages use either the scrollwheel on the mouse "
"or on a touchpad. To go to a specific page in the document in the upper "
"left corner next to the evince icon by default there is a box that says 1"
" of 6 to jump to that page."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:17
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:23
msgid ""
"Double clicking a .pdf file in a file manager will open that file in "
"document viewer. You can in the main Lubuntu menu to graphics and then "
"Document viewer or run evince from the command line."
msgstr ""

@ -1,64 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:2
msgid "3.2.4 Simple Scan"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:6
msgid ""
"Simple scan is an easy way to scan. It can scan pictures to jpeg files. "
"It can scan document to the pdf file format including mutliple page "
"documents. Version ------- Lubuntu ships with version 3.27.91"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:13
msgid ""
"To use simple scan have your scanner turned on to start. To scan a page "
"press the scan button. If you need to rotate a page to the left or the "
"right you can easily use the arrows to the left or the right. If you are "
"saving just one picture you can save it now as a jpeg. If you want to "
"scan a multi-page document you can load the next page in the scanner now "
"and the press scan and repeat this for the remaining pages. When you are "
"finished press the save button and save the file as a pdf."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:16
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:17
msgid ""
"To launch Simple Scan in the main menu under graphics click on the icon "
"that looks like a glass sheet with a piece of paper and a beam of light "
"across it like you would if you had the top up on a flatbed scanner "
"looking down. Alternatively you can run simple-scan from the command "
"line."
msgstr ""

@ -1,71 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:2
msgid "Chapter 3.2.4 Simple Scan"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:6
msgid ""
"Simple scan is an easy way to scan. It can scan pictures to jpeg files. "
"It can scan document to the pdf file format including mutliple page "
"documents. Version ------- Lubuntu ships with version 3.27.91"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:13
msgid ""
"To use simple scan have your scanner turned on to start. To scan a page "
"press the scan button. If you need to rotate a page to the left or the "
"right you can easily use the arrows to the left or the right. If you are "
"saving just one picture you can save it now as a jpeg. If you want to "
"scan a multi-page document you can load the next page in the scanner now "
"and the press scan and repeat this for the remaining pages. When you are "
"finished press the save button and save the file as a pdf."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:16
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:23
msgid ""
"To launch Simple Scan in the main menu under graphics click on the icon "
"that looks like a glass sheet with a piece of paper and a beam of light "
"across it like you would if you had the top up on a flatbed scanner "
"looking down. Alternatively you can run simple-scan from the command "
"line."
msgstr ""
#~ msgid "3.2.4 Simple Scan"
#~ msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/office_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.2: Office Applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/office_applications.rst:4
msgid ""
"This Chapter includes the list of office applications included in Lubuntu"
" by default."
msgstr ""

@ -1,67 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:2
msgid "Chapter 3.3.1: mtPaint"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:6
msgid ""
"mtPaint (Mark Tyler's Painting Program) is a painting program which Mark "
"Tyler developed from scratch so he could easily create pixel art and "
"manipulate digital photos."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:8
msgid ""
"It uses the GTK+ toolkit (version 1 or 2) and runs on PC's via the "
"GNU/Linux or Windows operating systems. Due to its efficient design it "
"can run on older PC hardware (e.g. a 200MHz CPU and 16MB of free RAM)."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:11
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:16
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:17
msgid "Lubuntu currently ships with mtPaint v3.4.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:20
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:21
msgid "Go to the Applications Menu > Graphics > mtPaint graphic editor."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:23
msgid "mtpaint -s can be used to grab a screenshot and import it into mtpaint."
msgstr ""

@ -1,62 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:2
msgid "Chapter 3.3.10 PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:6
msgid ""
"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a simple GTK+ based volume "
"control tool (mixer) for the PulseAudio sound server. In contrast to "
"classic mixer tools this one allows you to control both the volume of "
"hardware devices and of each playback stream separately. It also allows "
"you to redirect a playback stream to another output device without "
"interrupting playback"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:14
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 3.0-4"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:23
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:24
msgid ""
"To launch pulse audio volume control in the bottom right of the panel "
"there is an icon that looks like a speaker right click and on the menu "
"click sound settings or run pavucontrol from the command line."
msgstr ""

@ -1,55 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:2
msgid "3.2.11 xfburn"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:6
msgid ""
"xfburn is a utility for burning cds or dvds It can burn disks with data "
"or audio cds for use in cd players."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 0.5.5 of xfburn."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:12
msgid "<<<<<<< HEAD Screenshot ---------- .. image::xfburn.png"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst
msgid "width"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:16
msgid "80%"
msgstr ""

@ -1,68 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:2
msgid "Chapter 3.3.2: PCManFM"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:6
msgid ""
"PCManFM (PCMan File Manager) is a file manager application developed by "
"Hong Jen Yee from Taiwan which is meant to be a replacement for Nautilus,"
" Konqueror and Thunar."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:9
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:15
msgid "Lubuntu currently ships with v1.2.5."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:19
msgid ""
"To open PCManFM in your current directory (in terminal), execute "
"`pcmanfm`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:21
msgid "Feel free to append [sudo] to run PCManFM as root."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:23
msgid ""
"You can also go to the Applications Menu > Accessories > File Manager "
"PCManFM."
msgstr ""

@ -1,70 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:2
msgid "Chapter 3.3.3: Galculator"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:6
msgid ""
"Galculator is a scientific calculator application. It has a basic mode, a"
" scientific mode, and a paper mode."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:9
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:15
msgid "Lubuntu ships Galculator with version 2.1.4."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:18
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:19
msgid ""
"To launch Galculator, open the main menu and click the icon that looks "
"like a calculator under Accessories; or, you can launch it by running "
"galculator in the terminal."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 3.3.3 Galculator"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Useage and Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Lubuntu ships with version 2.1.4."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage and Screenshots"
#~ msgstr ""

@ -1,162 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.4: Leafpad"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
msgid ""
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
"to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
"quickly, while still containing essential features, being a decent, "
"lightweight text editor that can be used for development despite its "
"lightness."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
msgid ""
"Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
"can also change it manually. It can create automatic indents and display "
"line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
"from this app."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:19
msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:22
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"(Alt+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad "
"[filename]` to open the file of your choice."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid ""
"Leafpad main window consists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
"pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
"available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
"numbering, and automatic creating of indents."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Currently Leafpad has the following features:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unlimitted Undo/Redo"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Auto/Multi-line Indent"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Display line numbers"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage/Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For more advanced usage:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Help Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show all help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show GTK+ Options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Application Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set codeset to open file"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set tab width"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jump to specified line"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show version number"
#~ msgstr ""
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad is a simple GTK+ text "
#~ "editor that emphasizes simplicity, similar "
#~ "to gedit that ships with Ubuntu. "
#~ "It is simple to use and starts "
#~ "up quickly, while still containing "
#~ "essential features, being an ideal "
#~ "lightweight text editor that can be "
#~ "used for development despite its "
#~ "lightness."
#~ msgstr ""

@ -1,58 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:2
msgid "Chapter 3.3.5 Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:6
msgid ""
"Screenshot is an application that lets you take pictures of what is on "
"your screen. Features include a selectable area a delay, current window "
"and entire screen to take pictures of."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:10
msgid "Screenshot is version 3.25"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:19
msgid ""
"To launch in the menu > accessories > screenshot or run gnome-screenshot "
"--interactive from the commandline."
msgstr ""

@ -1,59 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.6: Xpad"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:6
msgid ""
"Xpad is an application for making notes on your desktop. It features "
"clipboard interaction, basic styling, and other features that generally "
"come with a notes system."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:9
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:15
msgid "Lubuntu ships with version 5.0.0 of Xpad."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:19
msgid ""
"To launch Xpad, go to the Main Menu, go to Accessories, then click the "
"icon that looks like a yellow sticky note; or, you can run xpad from the "
"terminal."
msgstr ""

@ -1,138 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:2
msgid "Chapter 3.3.7: Archive Manager"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:6
msgid "Archive Manager (File-roller) for the GNOME environment."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:24
msgid "Currently, Archive Manager has the following features:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:9
msgid "Create and modify archives."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:10
msgid "View the content of an archive."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:11
msgid "View a file contained in an archive."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:12
msgid ""
"Extract files from the archive. File-roller supports the following "
"formats:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:13
msgid ""
"Tar (.tar) archives, including those compressed with gzip (.tar.gz, "
".tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, "
".taz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), lzma (.tar.lzma) and "
"xz (.tar.xz)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:14
msgid "Zip archives (.zip)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:15
msgid "Jar archives (.jar, .ear, .war)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:16
msgid "7z archives (.7z)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:17
msgid "iso9660 CD images (.iso)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:18
msgid "Lha archives (.lzh)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:19
msgid "Archiver archives (.ar)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:20
msgid "Comic book archives (.cbz)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:21
msgid ""
"Single files compressed with gzip (.gz), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), "
"compress (.Z), lzip (.lz), lzop (.lzo), lzma (.lzma) and xz (.xz) File-"
"roller can extract following formats:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:22
msgid "Cabinet archives (.cab)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:23
msgid "Debian binary packages (.deb)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:24
msgid ""
"Xar archives (.xar) File-roller doesn't perform archive operations by "
"itself, but relies on standard tools for this."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:27
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:32
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:33
msgid "Lubuntu currently ships with v3.26.1."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:36
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:37
msgid ""
"To open Archive Manager on a archive, double click on the archive and it "
"archive manager will show the archive contents"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:39
msgid "You can also go to the Applications Menu > Accessories > Archive Manager"
msgstr ""

@ -1,65 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:2
msgid "Chapter 3.3.8: Character Map"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:6
msgid ""
"Character Map allows you to type symbols that normally you may not have a"
" key for on your keyboard (i.e. if you want to use a character from "
"another language)."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:9
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:10
msgid ""
"A really useful keyboard shortcut is Ctrl + F to search for symbols which"
" can make finding the correct one much faster."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:16
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:17
msgid "Lubuntu currently ships with version 1.10.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:20
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:21
msgid ""
"To open Character Map, in the main menu, go to Accessories and click on "
"the icon that looks like A with a ~ over it. Or from the terminal, run "
"gucharmap."
msgstr ""

@ -1,47 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:2
msgid "3.2.9 GNOME_MPV"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:6
msgid "Gnome MPV is an application where you can listen to music or watch videos."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:7
msgid ""
"Features include able to open mp3, ogg, and other audio and video files "
"and fullscreen playback."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:10
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:11
msgid "Gnome MPV ships version 0.13"
msgstr ""

@ -1,29 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:2
msgid "Chapter 3.3: Accessories"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:4
msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default."
msgstr ""

@ -1,30 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/applications.rst:2
msgid "Chapter 3: Applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/applications.rst:4
msgid ""
"This chapter will show you the various applications that ship with "
"Lubuntu."
msgstr ""

@ -1,55 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:2
msgid "Chapter 4.2.1 Openbox Configuration Manager"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:5
msgid "Descrption"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:6
msgid ""
"Openbox configuration manager applies customization to openbox the "
"default window manager under the hood of LXDE. -Themes tab lets you "
"change how the titlebar at the top of each window looks. -Appearance Lets"
" you change fonts of the titlebars and where the button to maximize or "
"close a window. Mouse allows you to set that when you have your mouse "
"over a window you immediately are focused on it without clicking. -Move "
"and resize changes options with moving and resizing windows. -Desktops "
"lets you name your virtual desktops and change the number of them."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:14
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:19
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:20
msgid ""
"In the menu> prefrences> openbox configuration manager or run obconf from"
" the command line."
msgstr ""

@ -1,73 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:2
msgid "Chapter 4.2.2 Customize Look and Feel"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:6
msgid ""
"Customize look and feel changes the look and feel of LXDE lets you "
"customize the way checkboxes buttons and menus are drawn by changing the "
"widget, The color of windows for themes that support it, icon themes "
"which make icons look different in the menu and on your desktop, your "
"mouse cursor, font antialiasing and hinting, the style of your toolbar "
"and the size of icons an wheter to show buttons and sounds and a checkbox"
" to enable accesbility."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:10
msgid ""
"Lubuntu 18.04 ships with version 0.6.3 of the customize look and feel "
"tool."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:14
msgid ""
"You can preview the new theme cusomizations on the cusomize look and feel"
" tools own window and if you like how that particular element looks you "
"hit apply if you do not like it you can try another option or hit close "
"to close the application and many elements have tabs on the application "
"to select what to customize. Screenshot ----------"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:21
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:22
msgid ""
"In the menu> prefrences> customize look and feel or run lxappearance from"
" the command line."
msgstr ""

@ -1,70 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:2
msgid "Chapter 4.2.3 Monitor settings"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:5
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:6
msgid "Lubuntu 18.04 ships with version 0.3.1 of monitor settings."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:9
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:10
msgid ""
"Monitor settings has for a multiple monitors and the ability to turn on "
"and off monitors with the checkbox to the left, the resolution in the "
"middle, and the refresh rate of the monitor on the right. To save changes"
" of settings you will need to click on the apply button, then a dialog "
"popping up asking if it is ok with a time of 15 seconds you need to click"
" ok to apply the settings currently. The save button saves the settings "
"so the next time you log in you have the same settings."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:15
msgid "<<<<<<< HEAD"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:16
msgid ":width:80%"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:23
msgid ""
"To launch monitor settings in the menu> prefrences> monitor settings or "
"run lxrandr from the command line."
msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/tweaking_your_desktop.rst:2
msgid "Chapter 4.2: Tweaking your desktop"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/tweaking_your_desktop.rst:4
msgid ""
"This chapter contains the list of applications to tweak your Lubuntu "
"desktop."
msgstr ""

@ -1,32 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/system_configuration,_manintainece,_and_administration.rst:2
msgid "Chapter 4: System Configuration, Maintenance, and Administration"
msgstr ""
#: ../../source/4/system_configuration,_manintainece,_and_administration.rst:4
msgid ""
"This chapter will show you how to configure update customize your install"
" of lubuntu as well as to install new software that does not ship with "
"the repositories."
msgstr ""

@ -1,114 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/index.rst:2
msgid "Welcome to the Lubuntu Manual!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:4
msgid ""
"Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
"using Lubuntu. This manual covers many topics, such as installation "
"instructions, applications Lubuntu provides, and much more!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:7
msgid "What's Lubuntu?"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:9
msgid ""
"The objective of the Lubuntu project is to create a flavor of Ubuntu that"
" is lighter, less resource hungry, and more energy-efficient by using "
"lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop "
"Environment, as its default GUI."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:11
msgid ""
"Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware "
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells"
" and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members "
"of the team take care of LXDE and other packages that are part of Lubuntu"
" in the Ubuntu archive. Lubuntu received official recognition as a formal"
" member of the Ubuntu family, beginning with Lubuntu 11.10. Even though "
"Lubuntu is a lightweight distribution, it does not mean you will not be "
"able to run all applications that other distributions are currently "
"offering. It does mean that it is prepared and developed for low-"
"specification computers. Nonetheless, you can run any application "
"available in the official repositories, as long as your hardware can bear"
" with it."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:14
msgid "Contents"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:24
msgid "Contact Us"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:26
msgid ""
"Do you have questions? Want to get involved? Take a look at our official "
"website at `Lubuntu.me <https://lubuntu.me>`_ where you can find the "
"Lubuntu blog, ways to get in contact with us, and our Phabricator "
"instance where we do most of the Lubuntu development."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:31
msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst
msgid "Authors"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:33
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst
msgid "Translators"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:34
msgid "Marcin Mikołajczak"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Authors"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Translators"
#~ msgstr ""

@ -1,5 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
@ -7,76 +8,47 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.1: Retrieving the image"
msgid "Chapter 1.1 Retrieving the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4
msgid ""
"Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. "
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop "
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU "
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported"
" for nine months), with every two years having a long term support "
"release (supported for three years)."
"Lubuntu provides support for several different CPU types and "
"architectures, with a new version every six months (supported for nine "
"months), and every two years being a long term support release (supported"
" for three years)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
msgid ""
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
"uses a non-graphical installer. The Desktop version offers a live session"
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
"friendly, but this takes more resources than what is usually required to "
"run Lubuntu itself, due to the fact that the desktop image runs from your"
" RAM while Lubuntu normally runs from your hard drive. If your computer "
"has less than 512 MB of RAM it is recommended to use the alternate "
"installer as it will perform better with your system. The alternate "
"installer does not provide a live session so therefore it uses less RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
msgid "Lubuntu offers images for three different architectures:"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:7
msgid "Architectures"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:20
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:8
msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:21
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:9
msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:41
msgid "PowerPC"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:25
msgid "Architectures"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:28
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:14
msgid "amd64"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:29
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:15
msgid ""
"The amd64 image will work with most modern processors. The best way to "
"determine if your computer has an amd64 or i386 processor is to boot the "
@ -86,111 +58,121 @@ msgid ""
"an amd64 processor with very low amounts of RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:36
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:18
msgid "i386"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:19
msgid ""
"This is the original 32-bit architecture that will work best on computers"
" with very low amounts of RAM."
" with very low amounts of RAM and processing power."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
msgid "LTS vs. Regular Releases"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:24
msgid ""
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM "
"OpenPower systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that "
"ships with a PowerPC image, and binaries are no longer built for it in "
"the newer releases."
"Lubuntu offers two types of releases. The **Long Term Support** release, "
"or the **LTS**, is the release recommended for most users. It is "
"supported for three years after the release date and does not contain new"
" features. Throughout the course of the cycle, the Ubuntu Kernel Team "
"will deliver **Hardware Enablement** updates, or **HWE** updates, to "
"Lubuntu via Linux kernel updates. Additionally, all currently-supported "
"Lubuntu releases use the **LXDE** desktop environment, which is the "
"traditional Lubuntu experience."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:26
msgid ""
"For users looking to try new features every six months at the expense of "
"the support cycle length, Lubuntu offers **interim releases**, or "
"**regular releases**. These releases, while they are considered stable, "
"are testing grounds for major, new features which will be rolled into the"
" LTS release. Users of the regular releases are typically enthusiasts and"
" somewhat more experienced users looking for a fresher experience."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:28
msgid ""
"**It is extremely important that if you choose this path, you upgrade to "
"each successive regular release shortly after it comes out.** If you are "
"not comfortable doing this, you should consider using the LTS release "
"instead."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:31
msgid "Ways to download the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:48
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:32
msgid ""
"Now that the decision of which image type and architecture is done, you "
"will need to download the image."
"Now that the decision of which architecture and release type you need is "
"made, you will need to download the image."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:35
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:36
msgid ""
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
"for Windows and macOS users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:39
msgid ""
"You can also download the image via Jigdo but we will not cover that in "
"this manual."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:59
msgid "Downloading the image via HTTP"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
msgid ""
"*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"efficient than the other methods.*"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:62
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:41
msgid ""
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu "
"cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
"An easy download page which lists the HTTP and BitTorrent downloads is "
"available `on the Lubuntu website's Downloads page "
"<https://lubuntu.me/downloads/>`_, however for zsync downloads, you need "
"to visit `cdimage.ubuntu.com <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/>`_, "
"which has the files listed."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87
msgid "Direct links:"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:43
msgid "Below you can find more detailed notes on each download method."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3"
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1"
"-alternate-amd64.iso>`_)"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:46
msgid "Downloading the image via HTTP"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
msgid ""
"i386 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_,"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
"*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"efficient than the other methods.*"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:49
msgid ""
"After you download the image, you **must** verify it. There is `a helpful"
" page on the Ubuntu Community Help wiki "
"After you download the image, you **must** verify it, as this is the most"
" common reason there are problems with a Lubuntu install. There is `a "
"helpful page on the Ubuntu Community Help wiki "
"<https://help.ubuntu.com/community/VerifyIsoHowto>`_ that can guide you "
"in the right direction."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:74
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "Downloading the image via BitTorrent"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:54
msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
@ -200,234 +182,71 @@ msgid ""
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:56
msgid ""
"In order to torrent the file, you need a BitTorrent client. We recommend "
"`Transmission <https://transmissionbt.com/>`_, an Open Source BitTorrent "
"client. Since Transmission only provides clients for Linux and macOS, we "
"recommend `uTorrent <http://www.utorrent.com/>`_ for Windows users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:82
msgid ""
"You first need to download the seed files. They are available on the "
"`Ubuntu cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or you can"
" use the direct links provided below."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:86
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-desktop-amd64.iso.torrent>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-alternate-amd64.iso.torrent>`_)"
"recommend `uTorrent <https://www.utorrent.com/>`_ for Windows users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:58
msgid ""
"i386 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso.torrent>`_,"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso.torrent>`_)"
"The BitTorrent links can be found on our Downloads page or "
"cdimage.ubuntu.com, both linked above."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:89
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
msgid ""
"After you have downloaded the link you need, open it in your BitTorrent "
"client. This will download the image. After this is done, we recommend "
"that you leave your BitTorrent client open so you can seed this image for"
" other people."
" other people, which helps reduce bandwidth costs even further by "
"decentralizing the download location for other users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:94
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:64
msgid "Downloading the image via zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:95
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:65
msgid ""
"zsync is a convenient application that will automatically verify the "
"checksum of the image once downloaded. The Lubuntu team uses this to "
"download daily images as it will download the changes since the last "
"image was released."
"download daily images as it will seamlessly download the delta since the "
"last image was spun."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:98
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid ""
"In order to use zsync, you need to install it. Since this is a Linux-only"
" client, you can get it from your distribution's package repository."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:101
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
msgid ""
"If you are running Debian or Ubuntu (or a distribution based off of "
"either), run the following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:103
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:71
msgid "sudo apt install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:105
msgid ""
"If you are running Fedora (or a distribution based off of it), run the "
"following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:107
msgid "sudo dnf install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:109
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:73
msgid ""
"If you are running Arch (or a distribution based off of it), run the "
"following command in a terminal:"
"Otherwise, there is a snap application you can download of zsync which "
"should function mostly the same and should work on all Linux "
"distributions:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:111
msgid "sudo pacman -S zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:113
msgid ""
"If you are running another distribution, you can find the source code "
"`here <http://zsync.moria.org.uk/downloads>`_."
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75
msgid "sudo snap install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:115
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:77
msgid ""
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
"Chapter 1.2.**"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and Mac OS X users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "In order to torrent the file, you"
#~ " need a BitTorrent client. We "
#~ "recommend `Transmission <https://transmissionbt.com/>`_,"
#~ " an Open Source BitTorrent client. "
#~ "Since Transmission only provides clients "
#~ "for Linux and Mac OS X, we "
#~ "recommend `uTorrent <http://www.utorrent.com/>`_ for"
#~ " Windows users."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Before you install Lubuntu, you need "
#~ "to retrieve the correct image. Lubuntu"
#~ " offers two different kinds of "
#~ "images, Alternate and Desktop images. "
#~ "Lubuntu also provides support for many"
#~ " different CPU architectures. Lubuntu "
#~ "releases a new version every six "
#~ "months (supported for nine (9) months),"
#~ " with every two years having a "
#~ "long term support release (supported for"
#~ " three (3) or five (5) years, "
#~ "depending on the release)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Choosing between alternate and desktop"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Alternate images are mainly intended for"
#~ " older, lower spec hardware and uses"
#~ " a non-graphical installer. The "
#~ "desktop version offers a live session"
#~ " to try out Lubuntu and make "
#~ "sure all of your hardware works "
#~ "before you install it on your "
#~ "computer. The installer on the desktop"
#~ " is a graphical installer where you"
#~ " can use a mouse and keyboard "
#~ "and it is more user friendly, but"
#~ " this takes more resources than what"
#~ " is usually required to run Lubuntu"
#~ " itself, due to the fact that "
#~ "the desktop image runs from your "
#~ "RAM while Lubuntu normally runs from "
#~ "your hard drive. If your computer "
#~ "has less than 512 MB of RAM "
#~ "it is recommended to use the "
#~ "alternate installer as it will perform"
#~ " better with your system. The "
#~ "alternate installer does not provide a"
#~ " live session so therefore it uses"
#~ " less RAM."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware"
#~ " from before 2006 and IBM OpenPower"
#~ " systems. While we don't release "
#~ "PowerPC for non-LTS releases (like "
#~ "16.10), you can download a 16.04 "
#~ "image if you wish and upgrade it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and macOS users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To download the image via HTTP, "
#~ "you can either navigate to the "
#~ "`Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ "
#~ "and select the ISO file you would"
#~ " like to download, or use the "
#~ "direct links below."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "amd64 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-alternate-amd64.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "i386 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
#~ " `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Instead of downloading the image from"
#~ " one server, you can \"torrent\" the"
#~ " image, or download it from multiple"
#~ " sources instead of just one. This"
#~ " is often faster and saves the "
#~ "bandwidth of the Ubuntu cdimage servers."
#~ " If you would like to learn "
#~ "more about BitTorrent, read `the "
#~ "Wikipedia page on the subject "
#~ "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You first need to download the "
#~ "seed files. They are available on "
#~ "the `Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, "
#~ "or you can use the direct links"
#~ " provided below."
#~ msgstr ""

@ -1,5 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
@ -7,25 +8,25 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.2: Booting the image"
msgid "Chapter 1.2 Booting the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4
msgid ""
"Now that you have the ISO file, you need to put the image on media of "
"some sort and boot the image for installation."
"Now that you have the ISO file, you need to put the image on a media "
"device and boot the image for installation."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6
@ -44,133 +45,107 @@ msgid ""
"choices, depending on which image you downloaded:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:17
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:42
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41
msgid "."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14
msgid "a CD (**only works with the alternate images**)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
msgid "a DVD"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16
msgid "a 1 GB (or greater) USB drive"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
msgid "a USB drive (2 GB or greater)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:20
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:19
msgid "Writing/burning the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:21
msgid "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22
msgid "Windows Disc Image Burner"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "InfraRecorder"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:26
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:25
msgid ""
"Unfortunately, burning images to CDs or DVDs is beyond the scope of this "
"manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we "
"recommend you read them if you plan on doing this."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid "Guides from the Ubuntu website:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:29
msgid ""
"`How to burn a DVD on Ubuntu "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-ubuntu>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30
msgid ""
"`How to burn a DVD on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-windows>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid ""
"`How to burn a DVD on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-mac-osx>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:34
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:33
msgid ""
"For writing images to USB drives on Linux, we recommend `mkusb "
"<https://help.ubuntu.com/community/mkusb>`_, a tool developed by a "
"Lubuntu team member."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:36
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:35
msgid ""
"Writing images to USB drives from macOS or Windows is beyond the scope of"
" this book, but the Ubuntu website also has several guides on this:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:39
msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-windows>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40
msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-mac-osx>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:44
msgid "Booting the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:46
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45
msgid ""
"With your media inserted, reboot your computer. Depending on your "
"hardware configuration, it may boot into the image right away, or you "
"might need to press a key at startup for boot options. This varies."
"might need to press a key at startup for boot options. This varies but "
"looking for documentation specific to your hardware will likely provide "
"the answer."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:49
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:48
msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**"
msgstr ""
#~ msgid "Infra Recorder"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "`How to burn a DVD on OS X"
#~ " <http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-"
#~ "mac-osx>`_"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Writing images to USB drives from "
#~ "Mac OS X or Windows is beyond "
#~ "the scope of this book, but the"
#~ " Ubuntu website also has several "
#~ "guides on this:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "`How to create a bootable USB "
#~ "stick on OS X "
#~ "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-"
#~ "on-mac-osx>`_"
#~ msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:2
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
msgstr ""
#: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:4
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
msgstr ""
#~ msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your system."
#~ msgstr ""

@ -1,101 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:2
msgid "Chapter 3.1.1: Firefox"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:6
msgid ""
"Firefox is a highly-rated, and secure web browser that is installed by "
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
" relatively less resource-heavy browser."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:10
msgid "Tab browsing"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:11
msgid "Scroll through tabs"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:12
msgid "Great plugins and add-ons"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:13
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:14
msgid "Firefox account sync"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:15
msgid "Master password"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:16
msgid "UI customization with themes and toolbars"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:17
msgid "Advanced customization with about:config"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Open source"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:27
msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:30
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:31
msgid ""
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser."
msgstr ""

@ -1,88 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:2
msgid "Chapter 3.1.2: Pidgin"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:6
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple "
"chat networks simultaneously. For example, you can chat with friends on "
"MSN, talk to a friend on Google Talk, and sit in a Yahoo chat room all at"
" the same time."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:15
msgid "Pidgin has diverse features such as:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:10
msgid "Allow connection to multiple chat networks simultaneously"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:11
msgid "File transfer"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:12
msgid "Away messages"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:13
msgid "Numerous plugins"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:14
msgid "System integration with GNOME 2, KDE 3, KDE 4, Windows"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:15
msgid "Translations"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:18
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:23
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:24
msgid "Lubuntu currently ships with Pidgin 2.12.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:27
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:28
msgid ""
"To open Pidgin, click on the Pidgin icon (light purple face of a bird) in"
" the Lubuntu Menu. You can also type and run `pidgin` in the terminal to "
"open it."
msgstr ""

@ -1,91 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:2
msgid "Chapter 3.1.3: Sylpheed"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:6
msgid ""
"Sylpheed is a simple, lightweight but featureful, and easy-to-use e-mail "
"client."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
msgid "Sylpheed has the following features, plus more:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:9
msgid "Security features (GnuPG, SSL/TLSv1)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:10
msgid "Extensive plugins"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:11
msgid "Junk mail control"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:12
msgid "Multilingualiztion"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
msgid "Filtering and search"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:16
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:21
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:22
msgid "Lubuntu currently ships with Sylpheed 3.5.1."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:25
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:26
msgid ""
"To open Sylpheed, click on the Sylpheed icon (mail icon with a blue "
"\"s\") in the Lubuntu Menu. You can also type and run `sylpheed` in the "
"terminal to open it."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Sylpheed, click on the "
#~ "Sylpheed icon (mail icon with a "
#~ "blue \"s\") in the Lubuntu Menu. "
#~ "You can also type and run "
#~ "`sylpheed` in the terminal to open "
#~ "it."
#~ msgstr ""

@ -1,89 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:2
msgid "Chapter 3.1.4: Transmission"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:6
msgid ""
"Transmission is a BitTorrent client which features a variety of user "
"interfaces on top of a cross-platform back-end."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:8
msgid ""
"It is a fully open-source, non-freemium client doesn't bundle toolbars, "
"pop-up ads, flash ads, twitter tools or track users."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:17
msgid "Currently, Transmission has the following features:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:11
msgid "Uses fewer resources than other clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:12
msgid "Native Mac, GTK+ and Qt GUI clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:13
msgid "Daemon ideal for servers, embedded systems, and headless use"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:14
msgid "All these can be remote controlled by Web and Terminal clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:15
msgid "Local Peer Discovery"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:16
msgid "Full encryption, DHT, µTP, PEX and Magnet Link support"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:20
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:25
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:26
msgid "Lubuntu currently ships with Transmission v2.93."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:29
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:30
msgid "Go to the Applications Menu > Internet > Transmission"
msgstr ""

@ -1,40 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.1: Internet applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:4
msgid ""
"This chapter contains the list of Internet applications installed by "
"default."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 3: Applications"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This chapter will show you the "
#~ "various applications that ship with "
#~ "Lubuntu."
#~ msgstr ""

@ -1,75 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:2
msgid "Chapter 3.2.1 Abiword"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:6
msgid "Abiword is a simple lightweight word processing program."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 3.0.2"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:19
msgid ""
"To use abiword you type your document into the the window. You can save "
"your document by clicking the icon that looks like a disk with an icon "
"pointing down on it on the toolbar. If you wish to open this document "
"again after say you shutdown your computer click the button that looks "
"like a folder and a dialog will pop up to find the document. You can "
"check your spelling with the button that says abc with a green squiggly "
"line underneath it. To print press the icon that uses a printer with a "
"down arrow underneath it."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:23
msgid ""
"To launch abiword in the main menu under office click the icon that looks"
" like a piece of paper and a pen with a blue stripe on the left hand "
"side. Alternatively you can run abiword from the command line."
msgstr ""
#~ msgid "3.2.1 Abiword"
#~ msgstr ""

@ -1,68 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:2
msgid "Chapter 3.2.2 Gnumeric"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:6
msgid "Gnumeric is a lightweight interoperable spreadsheet program"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 1.12.35 of gnumeric."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:19
msgid ""
"To enter data into Gnumeric type the data into cells. To calculate things"
" in the spreadsheet there are several functions under f(x). If you want "
"to create a graph the button with two axis and three bars going up and "
"down creates many kinds of graphs."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:22
msgid "How to luanch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:23
msgid ""
"To launch gnumeric in the menu > office >gnumeric which has a sheet of "
"paper with a green left margin and a green pie graph to the right hand "
"side or you can ran gnumeric from the terminal"
msgstr ""

@ -1,71 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:2
msgid "Chapter 3.2.3 Document_viewer"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:6
msgid ""
"Document viewer opens .pdf files and postscript along with others. It "
"allows you to copy text zoom in and out, use a table of contents and "
"follow hyperlinks."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 3.28"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:14
msgid ""
"To scroll through multiple pages use either the scrollwheel on the mouse "
"or on a touchpad. To go to a specific page in the document in the upper "
"left corner next to the evince icon by default there is a box that says 1"
" of 6 to jump to that page."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:17
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:23
msgid ""
"Double clicking a .pdf file in a file manager will open that file in "
"document viewer. You can in the main Lubuntu menu to graphics and then "
"Document viewer or run evince from the command line."
msgstr ""

@ -1,64 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:2
msgid "3.2.4 Simple Scan"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:6
msgid ""
"Simple scan is an easy way to scan. It can scan pictures to jpeg files. "
"It can scan document to the pdf file format including mutliple page "
"documents. Version ------- Lubuntu ships with version 3.27.91"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:13
msgid ""
"To use simple scan have your scanner turned on to start. To scan a page "
"press the scan button. If you need to rotate a page to the left or the "
"right you can easily use the arrows to the left or the right. If you are "
"saving just one picture you can save it now as a jpeg. If you want to "
"scan a multi-page document you can load the next page in the scanner now "
"and the press scan and repeat this for the remaining pages. When you are "
"finished press the save button and save the file as a pdf."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:16
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:17
msgid ""
"To launch Simple Scan in the main menu under graphics click on the icon "
"that looks like a glass sheet with a piece of paper and a beam of light "
"across it like you would if you had the top up on a flatbed scanner "
"looking down. Alternatively you can run simple-scan from the command "
"line."
msgstr ""

@ -1,71 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:2
msgid "Chapter 3.2.4 Simple Scan"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:6
msgid ""
"Simple scan is an easy way to scan. It can scan pictures to jpeg files. "
"It can scan document to the pdf file format including mutliple page "
"documents. Version ------- Lubuntu ships with version 3.27.91"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:13
msgid ""
"To use simple scan have your scanner turned on to start. To scan a page "
"press the scan button. If you need to rotate a page to the left or the "
"right you can easily use the arrows to the left or the right. If you are "
"saving just one picture you can save it now as a jpeg. If you want to "
"scan a multi-page document you can load the next page in the scanner now "
"and the press scan and repeat this for the remaining pages. When you are "
"finished press the save button and save the file as a pdf."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:16
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:23
msgid ""
"To launch Simple Scan in the main menu under graphics click on the icon "
"that looks like a glass sheet with a piece of paper and a beam of light "
"across it like you would if you had the top up on a flatbed scanner "
"looking down. Alternatively you can run simple-scan from the command "
"line."
msgstr ""
#~ msgid "3.2.4 Simple Scan"
#~ msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/office_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.2: Office Applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/office_applications.rst:4
msgid ""
"This Chapter includes the list of office applications included in Lubuntu"
" by default."
msgstr ""

@ -1,67 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:2
msgid "Chapter 3.3.1: mtPaint"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:6
msgid ""
"mtPaint (Mark Tyler's Painting Program) is a painting program which Mark "
"Tyler developed from scratch so he could easily create pixel art and "
"manipulate digital photos."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:8
msgid ""
"It uses the GTK+ toolkit (version 1 or 2) and runs on PC's via the "
"GNU/Linux or Windows operating systems. Due to its efficient design it "
"can run on older PC hardware (e.g. a 200MHz CPU and 16MB of free RAM)."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:11
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:16
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:17
msgid "Lubuntu currently ships with mtPaint v3.4.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:20
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:21
msgid "Go to the Applications Menu > Graphics > mtPaint graphic editor."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:23
msgid "mtpaint -s can be used to grab a screenshot and import it into mtpaint."
msgstr ""

@ -1,62 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:2
msgid "Chapter 3.3.10 PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:6
msgid ""
"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a simple GTK+ based volume "
"control tool (mixer) for the PulseAudio sound server. In contrast to "
"classic mixer tools this one allows you to control both the volume of "
"hardware devices and of each playback stream separately. It also allows "
"you to redirect a playback stream to another output device without "
"interrupting playback"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:14
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 3.0-4"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:23
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:24
msgid ""
"To launch pulse audio volume control in the bottom right of the panel "
"there is an icon that looks like a speaker right click and on the menu "
"click sound settings or run pavucontrol from the command line."
msgstr ""

@ -1,55 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:2
msgid "3.2.11 xfburn"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:6
msgid ""
"xfburn is a utility for burning cds or dvds It can burn disks with data "
"or audio cds for use in cd players."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 0.5.5 of xfburn."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:12
msgid "<<<<<<< HEAD Screenshot ---------- .. image::xfburn.png"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst
msgid "width"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:16
msgid "80%"
msgstr ""

@ -1,68 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:2
msgid "Chapter 3.3.2: PCManFM"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:6
msgid ""
"PCManFM (PCMan File Manager) is a file manager application developed by "
"Hong Jen Yee from Taiwan which is meant to be a replacement for Nautilus,"
" Konqueror and Thunar."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:9
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:15
msgid "Lubuntu currently ships with v1.2.5."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:19
msgid ""
"To open PCManFM in your current directory (in terminal), execute "
"`pcmanfm`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:21
msgid "Feel free to append [sudo] to run PCManFM as root."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:23
msgid ""
"You can also go to the Applications Menu > Accessories > File Manager "
"PCManFM."
msgstr ""

@ -1,70 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:2
msgid "Chapter 3.3.3: Galculator"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:6
msgid ""
"Galculator is a scientific calculator application. It has a basic mode, a"
" scientific mode, and a paper mode."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:9
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:15
msgid "Lubuntu ships Galculator with version 2.1.4."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:18
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:19
msgid ""
"To launch Galculator, open the main menu and click the icon that looks "
"like a calculator under Accessories; or, you can launch it by running "
"galculator in the terminal."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 3.3.3 Galculator"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Useage and Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Lubuntu ships with version 2.1.4."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage and Screenshots"
#~ msgstr ""

@ -1,162 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.4: Leafpad"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
msgid ""
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
"to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
"quickly, while still containing essential features, being a decent, "
"lightweight text editor that can be used for development despite its "
"lightness."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
msgid ""
"Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
"can also change it manually. It can create automatic indents and display "
"line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
"from this app."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:19
msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:22
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"(Alt+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad "
"[filename]` to open the file of your choice."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid ""
"Leafpad main window consists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
"pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
"available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
"numbering, and automatic creating of indents."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Currently Leafpad has the following features:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unlimitted Undo/Redo"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Auto/Multi-line Indent"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Display line numbers"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage/Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For more advanced usage:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Help Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show all help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show GTK+ Options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Application Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set codeset to open file"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set tab width"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jump to specified line"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show version number"
#~ msgstr ""
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad is a simple GTK+ text "
#~ "editor that emphasizes simplicity, similar "
#~ "to gedit that ships with Ubuntu. "
#~ "It is simple to use and starts "
#~ "up quickly, while still containing "
#~ "essential features, being an ideal "
#~ "lightweight text editor that can be "
#~ "used for development despite its "
#~ "lightness."
#~ msgstr ""

@ -1,58 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:2
msgid "Chapter 3.3.5 Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:6
msgid ""
"Screenshot is an application that lets you take pictures of what is on "
"your screen. Features include a selectable area a delay, current window "
"and entire screen to take pictures of."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:10
msgid "Screenshot is version 3.25"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:19
msgid ""
"To launch in the menu > accessories > screenshot or run gnome-screenshot "
"--interactive from the commandline."
msgstr ""

@ -1,59 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.6: Xpad"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:6
msgid ""
"Xpad is an application for making notes on your desktop. It features "
"clipboard interaction, basic styling, and other features that generally "
"come with a notes system."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:9
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:15
msgid "Lubuntu ships with version 5.0.0 of Xpad."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:19
msgid ""
"To launch Xpad, go to the Main Menu, go to Accessories, then click the "
"icon that looks like a yellow sticky note; or, you can run xpad from the "
"terminal."
msgstr ""

@ -1,138 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:2
msgid "Chapter 3.3.7: Archive Manager"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:6
msgid "Archive Manager (File-roller) for the GNOME environment."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:24
msgid "Currently, Archive Manager has the following features:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:9
msgid "Create and modify archives."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:10
msgid "View the content of an archive."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:11
msgid "View a file contained in an archive."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:12
msgid ""
"Extract files from the archive. File-roller supports the following "
"formats:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:13
msgid ""
"Tar (.tar) archives, including those compressed with gzip (.tar.gz, "
".tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, "
".taz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), lzma (.tar.lzma) and "
"xz (.tar.xz)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:14
msgid "Zip archives (.zip)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:15
msgid "Jar archives (.jar, .ear, .war)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:16
msgid "7z archives (.7z)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:17
msgid "iso9660 CD images (.iso)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:18
msgid "Lha archives (.lzh)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:19
msgid "Archiver archives (.ar)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:20
msgid "Comic book archives (.cbz)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:21
msgid ""
"Single files compressed with gzip (.gz), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), "
"compress (.Z), lzip (.lz), lzop (.lzo), lzma (.lzma) and xz (.xz) File-"
"roller can extract following formats:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:22
msgid "Cabinet archives (.cab)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:23
msgid "Debian binary packages (.deb)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:24
msgid ""
"Xar archives (.xar) File-roller doesn't perform archive operations by "
"itself, but relies on standard tools for this."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:27
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:32
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:33
msgid "Lubuntu currently ships with v3.26.1."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:36
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:37
msgid ""
"To open Archive Manager on a archive, double click on the archive and it "
"archive manager will show the archive contents"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:39
msgid "You can also go to the Applications Menu > Accessories > Archive Manager"
msgstr ""

@ -1,65 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:2
msgid "Chapter 3.3.8: Character Map"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:6
msgid ""
"Character Map allows you to type symbols that normally you may not have a"
" key for on your keyboard (i.e. if you want to use a character from "
"another language)."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:9
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:10
msgid ""
"A really useful keyboard shortcut is Ctrl + F to search for symbols which"
" can make finding the correct one much faster."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:16
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:17
msgid "Lubuntu currently ships with version 1.10.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:20
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:21
msgid ""
"To open Character Map, in the main menu, go to Accessories and click on "
"the icon that looks like A with a ~ over it. Or from the terminal, run "
"gucharmap."
msgstr ""

@ -1,47 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:2
msgid "3.2.9 GNOME_MPV"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:6
msgid "Gnome MPV is an application where you can listen to music or watch videos."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:7
msgid ""
"Features include able to open mp3, ogg, and other audio and video files "
"and fullscreen playback."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:10
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:11
msgid "Gnome MPV ships version 0.13"
msgstr ""

@ -1,29 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:2
msgid "Chapter 3.3: Accessories"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:4
msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default."
msgstr ""

@ -1,30 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/applications.rst:2
msgid "Chapter 3: Applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/applications.rst:4
msgid ""
"This chapter will show you the various applications that ship with "
"Lubuntu."
msgstr ""

@ -1,55 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:2
msgid "Chapter 4.2.1 Openbox Configuration Manager"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:5
msgid "Descrption"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:6
msgid ""
"Openbox configuration manager applies customization to openbox the "
"default window manager under the hood of LXDE. -Themes tab lets you "
"change how the titlebar at the top of each window looks. -Appearance Lets"
" you change fonts of the titlebars and where the button to maximize or "
"close a window. Mouse allows you to set that when you have your mouse "
"over a window you immediately are focused on it without clicking. -Move "
"and resize changes options with moving and resizing windows. -Desktops "
"lets you name your virtual desktops and change the number of them."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:14
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:19
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:20
msgid ""
"In the menu> prefrences> openbox configuration manager or run obconf from"
" the command line."
msgstr ""

@ -1,73 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:2
msgid "Chapter 4.2.2 Customize Look and Feel"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:6
msgid ""
"Customize look and feel changes the look and feel of LXDE lets you "
"customize the way checkboxes buttons and menus are drawn by changing the "
"widget, The color of windows for themes that support it, icon themes "
"which make icons look different in the menu and on your desktop, your "
"mouse cursor, font antialiasing and hinting, the style of your toolbar "
"and the size of icons an wheter to show buttons and sounds and a checkbox"
" to enable accesbility."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:10
msgid ""
"Lubuntu 18.04 ships with version 0.6.3 of the customize look and feel "
"tool."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:14
msgid ""
"You can preview the new theme cusomizations on the cusomize look and feel"
" tools own window and if you like how that particular element looks you "
"hit apply if you do not like it you can try another option or hit close "
"to close the application and many elements have tabs on the application "
"to select what to customize. Screenshot ----------"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:21
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:22
msgid ""
"In the menu> prefrences> customize look and feel or run lxappearance from"
" the command line."
msgstr ""

@ -1,70 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:2
msgid "Chapter 4.2.3 Monitor settings"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:5
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:6
msgid "Lubuntu 18.04 ships with version 0.3.1 of monitor settings."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:9
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:10
msgid ""
"Monitor settings has for a multiple monitors and the ability to turn on "
"and off monitors with the checkbox to the left, the resolution in the "
"middle, and the refresh rate of the monitor on the right. To save changes"
" of settings you will need to click on the apply button, then a dialog "
"popping up asking if it is ok with a time of 15 seconds you need to click"
" ok to apply the settings currently. The save button saves the settings "
"so the next time you log in you have the same settings."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:15
msgid "<<<<<<< HEAD"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:16
msgid ":width:80%"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:23
msgid ""
"To launch monitor settings in the menu> prefrences> monitor settings or "
"run lxrandr from the command line."
msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/tweaking_your_desktop.rst:2
msgid "Chapter 4.2: Tweaking your desktop"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/tweaking_your_desktop.rst:4
msgid ""
"This chapter contains the list of applications to tweak your Lubuntu "
"desktop."
msgstr ""

@ -1,32 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/system_configuration,_manintainece,_and_administration.rst:2
msgid "Chapter 4: System Configuration, Maintenance, and Administration"
msgstr ""
#: ../../source/4/system_configuration,_manintainece,_and_administration.rst:4
msgid ""
"This chapter will show you how to configure update customize your install"
" of lubuntu as well as to install new software that does not ship with "
"the repositories."
msgstr ""

Binary file not shown.

@ -1,5 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
@ -7,16 +8,16 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/index.rst:2
msgid "Welcome to the Lubuntu Manual!"
@ -30,54 +31,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:7
msgid "What's Lubuntu?"
msgid "What is Lubuntu?"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:9
msgid ""
"The objective of the Lubuntu project is to create a flavor of Ubuntu that"
" is lighter, less resource hungry, and more energy-efficient by using "
"lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop "
"Environment, as its default GUI."
"The projects goal is to provide a lightweight yet functional Linux "
"distribution based on a rock-solid Ubuntu base. Lubuntu provides a simple"
" but modern and powerful graphical user interface, and comes with a wide "
"variety of applications so you can browse, email, chat, play, and be "
"productive. Lubuntu was formerly a distribution for low-end hardware, but"
" `we have recently refocused <https://lubuntu.me/taking-a-new-"
"direction/>`_."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:11
msgid ""
"Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware "
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells"
" and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members "
"of the team take care of LXDE and other packages that are part of Lubuntu"
" in the Ubuntu archive. Lubuntu received official recognition as a formal"
" member of the Ubuntu family, beginning with Lubuntu 11.10. Even though "
"Lubuntu is a lightweight distribution, it does not mean you will not be "
"able to run all applications that other distributions are currently "
"offering. It does mean that it is prepared and developed for low-"
"specification computers. Nonetheless, you can run any application "
"available in the official repositories, as long as your hardware can bear"
" with it."
"Members of the team take care of LXQt and other packages that are part of"
" Lubuntu in the Ubuntu archive, as well as the LXDE packages in the LTS "
"releases of Lubuntu. Lubuntu received official recognition as a formal "
"member of the Ubuntu family beginning with Lubuntu 11.10."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:14
msgid "Contents"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:24
#: ../../source/index.rst:29
msgid "Contact Us"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:26
#: ../../source/index.rst:31
msgid ""
"Do you have questions? Want to get involved? Take a look at our official "
"website at `Lubuntu.me <https://lubuntu.me>`_ where you can find the "
"Lubuntu blog, ways to get in contact with us, and our Phabricator "
"instance where we do most of the Lubuntu development."
"website at `Lubuntu.me <https://lubuntu.me>`_ where you can find `the "
"Lubuntu blog <https://lubuntu.me/blog/>`_, `ways to get in contact with "
"us <https://lubuntu.me/links/>`_, and `our Phabricator instance "
"<https://phab.lubuntu.me/>`_ where we do most of the Lubuntu development."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29
#: ../../source/index.rst:34
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:31
#: ../../source/index.rst:36
msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
msgstr ""
@ -85,30 +82,15 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:33
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
#: ../../source/index.rst:38
msgid "Simon Quigley, Lyn Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst
msgid "Translators"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:34
#: ../../source/index.rst:39
msgid "Marcin Mikołajczak"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Authors"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Translators"
#~ msgstr ""

@ -1,5 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
@ -7,76 +8,47 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.1: Retrieving the image"
msgid "Chapter 1.1 Retrieving the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4
msgid ""
"Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. "
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop "
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU "
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported"
" for nine months), with every two years having a long term support "
"release (supported for three years)."
"Lubuntu provides support for several different CPU types and "
"architectures, with a new version every six months (supported for nine "
"months), and every two years being a long term support release (supported"
" for three years)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
msgid ""
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
"uses a non-graphical installer. The Desktop version offers a live session"
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
"friendly, but this takes more resources than what is usually required to "
"run Lubuntu itself, due to the fact that the desktop image runs from your"
" RAM while Lubuntu normally runs from your hard drive. If your computer "
"has less than 512 MB of RAM it is recommended to use the alternate "
"installer as it will perform better with your system. The alternate "
"installer does not provide a live session so therefore it uses less RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
msgid "Lubuntu offers images for three different architectures:"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:7
msgid "Architectures"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:20
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:8
msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:21
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:9
msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:41
msgid "PowerPC"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:25
msgid "Architectures"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:28
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:14
msgid "amd64"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:29
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:15
msgid ""
"The amd64 image will work with most modern processors. The best way to "
"determine if your computer has an amd64 or i386 processor is to boot the "
@ -86,111 +58,121 @@ msgid ""
"an amd64 processor with very low amounts of RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:36
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:18
msgid "i386"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:19
msgid ""
"This is the original 32-bit architecture that will work best on computers"
" with very low amounts of RAM."
" with very low amounts of RAM and processing power."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
msgid "LTS vs. Regular Releases"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:24
msgid ""
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM "
"OpenPower systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that "
"ships with a PowerPC image, and binaries are no longer built for it in "
"the newer releases."
"Lubuntu offers two types of releases. The **Long Term Support** release, "
"or the **LTS**, is the release recommended for most users. It is "
"supported for three years after the release date and does not contain new"
" features. Throughout the course of the cycle, the Ubuntu Kernel Team "
"will deliver **Hardware Enablement** updates, or **HWE** updates, to "
"Lubuntu via Linux kernel updates. Additionally, all currently-supported "
"Lubuntu releases use the **LXDE** desktop environment, which is the "
"traditional Lubuntu experience."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:26
msgid ""
"For users looking to try new features every six months at the expense of "
"the support cycle length, Lubuntu offers **interim releases**, or "
"**regular releases**. These releases, while they are considered stable, "
"are testing grounds for major, new features which will be rolled into the"
" LTS release. Users of the regular releases are typically enthusiasts and"
" somewhat more experienced users looking for a fresher experience."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:28
msgid ""
"**It is extremely important that if you choose this path, you upgrade to "
"each successive regular release shortly after it comes out.** If you are "
"not comfortable doing this, you should consider using the LTS release "
"instead."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:31
msgid "Ways to download the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:48
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:32
msgid ""
"Now that the decision of which image type and architecture is done, you "
"will need to download the image."
"Now that the decision of which architecture and release type you need is "
"made, you will need to download the image."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:35
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:36
msgid ""
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
"for Windows and macOS users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:39
msgid ""
"You can also download the image via Jigdo but we will not cover that in "
"this manual."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:59
msgid "Downloading the image via HTTP"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
msgid ""
"*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"efficient than the other methods.*"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:62
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:41
msgid ""
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu "
"cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
"An easy download page which lists the HTTP and BitTorrent downloads is "
"available `on the Lubuntu website's Downloads page "
"<https://lubuntu.me/downloads/>`_, however for zsync downloads, you need "
"to visit `cdimage.ubuntu.com <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/>`_, "
"which has the files listed."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87
msgid "Direct links:"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:43
msgid "Below you can find more detailed notes on each download method."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3"
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1"
"-alternate-amd64.iso>`_)"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:46
msgid "Downloading the image via HTTP"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
msgid ""
"i386 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_,"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
"*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"efficient than the other methods.*"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:49
msgid ""
"After you download the image, you **must** verify it. There is `a helpful"
" page on the Ubuntu Community Help wiki "
"After you download the image, you **must** verify it, as this is the most"
" common reason there are problems with a Lubuntu install. There is `a "
"helpful page on the Ubuntu Community Help wiki "
"<https://help.ubuntu.com/community/VerifyIsoHowto>`_ that can guide you "
"in the right direction."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:74
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "Downloading the image via BitTorrent"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:54
msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
@ -200,234 +182,71 @@ msgid ""
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:56
msgid ""
"In order to torrent the file, you need a BitTorrent client. We recommend "
"`Transmission <https://transmissionbt.com/>`_, an Open Source BitTorrent "
"client. Since Transmission only provides clients for Linux and macOS, we "
"recommend `uTorrent <http://www.utorrent.com/>`_ for Windows users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:82
msgid ""
"You first need to download the seed files. They are available on the "
"`Ubuntu cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or you can"
" use the direct links provided below."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:86
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-desktop-amd64.iso.torrent>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-alternate-amd64.iso.torrent>`_)"
"recommend `uTorrent <https://www.utorrent.com/>`_ for Windows users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:58
msgid ""
"i386 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso.torrent>`_,"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso.torrent>`_)"
"The BitTorrent links can be found on our Downloads page or "
"cdimage.ubuntu.com, both linked above."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:89
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
msgid ""
"After you have downloaded the link you need, open it in your BitTorrent "
"client. This will download the image. After this is done, we recommend "
"that you leave your BitTorrent client open so you can seed this image for"
" other people."
" other people, which helps reduce bandwidth costs even further by "
"decentralizing the download location for other users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:94
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:64
msgid "Downloading the image via zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:95
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:65
msgid ""
"zsync is a convenient application that will automatically verify the "
"checksum of the image once downloaded. The Lubuntu team uses this to "
"download daily images as it will download the changes since the last "
"image was released."
"download daily images as it will seamlessly download the delta since the "
"last image was spun."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:98
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid ""
"In order to use zsync, you need to install it. Since this is a Linux-only"
" client, you can get it from your distribution's package repository."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:101
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
msgid ""
"If you are running Debian or Ubuntu (or a distribution based off of "
"either), run the following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:103
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:71
msgid "sudo apt install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:105
msgid ""
"If you are running Fedora (or a distribution based off of it), run the "
"following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:107
msgid "sudo dnf install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:109
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:73
msgid ""
"If you are running Arch (or a distribution based off of it), run the "
"following command in a terminal:"
"Otherwise, there is a snap application you can download of zsync which "
"should function mostly the same and should work on all Linux "
"distributions:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:111
msgid "sudo pacman -S zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:113
msgid ""
"If you are running another distribution, you can find the source code "
"`here <http://zsync.moria.org.uk/downloads>`_."
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75
msgid "sudo snap install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:115
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:77
msgid ""
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
"Chapter 1.2.**"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and Mac OS X users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "In order to torrent the file, you"
#~ " need a BitTorrent client. We "
#~ "recommend `Transmission <https://transmissionbt.com/>`_,"
#~ " an Open Source BitTorrent client. "
#~ "Since Transmission only provides clients "
#~ "for Linux and Mac OS X, we "
#~ "recommend `uTorrent <http://www.utorrent.com/>`_ for"
#~ " Windows users."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Before you install Lubuntu, you need "
#~ "to retrieve the correct image. Lubuntu"
#~ " offers two different kinds of "
#~ "images, Alternate and Desktop images. "
#~ "Lubuntu also provides support for many"
#~ " different CPU architectures. Lubuntu "
#~ "releases a new version every six "
#~ "months (supported for nine (9) months),"
#~ " with every two years having a "
#~ "long term support release (supported for"
#~ " three (3) or five (5) years, "
#~ "depending on the release)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Choosing between alternate and desktop"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Alternate images are mainly intended for"
#~ " older, lower spec hardware and uses"
#~ " a non-graphical installer. The "
#~ "desktop version offers a live session"
#~ " to try out Lubuntu and make "
#~ "sure all of your hardware works "
#~ "before you install it on your "
#~ "computer. The installer on the desktop"
#~ " is a graphical installer where you"
#~ " can use a mouse and keyboard "
#~ "and it is more user friendly, but"
#~ " this takes more resources than what"
#~ " is usually required to run Lubuntu"
#~ " itself, due to the fact that "
#~ "the desktop image runs from your "
#~ "RAM while Lubuntu normally runs from "
#~ "your hard drive. If your computer "
#~ "has less than 512 MB of RAM "
#~ "it is recommended to use the "
#~ "alternate installer as it will perform"
#~ " better with your system. The "
#~ "alternate installer does not provide a"
#~ " live session so therefore it uses"
#~ " less RAM."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware"
#~ " from before 2006 and IBM OpenPower"
#~ " systems. While we don't release "
#~ "PowerPC for non-LTS releases (like "
#~ "16.10), you can download a 16.04 "
#~ "image if you wish and upgrade it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and macOS users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To download the image via HTTP, "
#~ "you can either navigate to the "
#~ "`Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ "
#~ "and select the ISO file you would"
#~ " like to download, or use the "
#~ "direct links below."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "amd64 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-alternate-amd64.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "i386 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
#~ " `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Instead of downloading the image from"
#~ " one server, you can \"torrent\" the"
#~ " image, or download it from multiple"
#~ " sources instead of just one. This"
#~ " is often faster and saves the "
#~ "bandwidth of the Ubuntu cdimage servers."
#~ " If you would like to learn "
#~ "more about BitTorrent, read `the "
#~ "Wikipedia page on the subject "
#~ "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You first need to download the "
#~ "seed files. They are available on "
#~ "the `Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, "
#~ "or you can use the direct links"
#~ " provided below."
#~ msgstr ""

@ -1,5 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
@ -7,25 +8,25 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.2: Booting the image"
msgid "Chapter 1.2 Booting the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4
msgid ""
"Now that you have the ISO file, you need to put the image on media of "
"some sort and boot the image for installation."
"Now that you have the ISO file, you need to put the image on a media "
"device and boot the image for installation."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6
@ -44,133 +45,107 @@ msgid ""
"choices, depending on which image you downloaded:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:17
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:42
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41
msgid "."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14
msgid "a CD (**only works with the alternate images**)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
msgid "a DVD"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16
msgid "a 1 GB (or greater) USB drive"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
msgid "a USB drive (2 GB or greater)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:20
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:19
msgid "Writing/burning the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:21
msgid "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22
msgid "Windows Disc Image Burner"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "InfraRecorder"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:26
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:25
msgid ""
"Unfortunately, burning images to CDs or DVDs is beyond the scope of this "
"manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we "
"recommend you read them if you plan on doing this."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid "Guides from the Ubuntu website:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:29
msgid ""
"`How to burn a DVD on Ubuntu "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-ubuntu>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30
msgid ""
"`How to burn a DVD on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-windows>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid ""
"`How to burn a DVD on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-mac-osx>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:34
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:33
msgid ""
"For writing images to USB drives on Linux, we recommend `mkusb "
"<https://help.ubuntu.com/community/mkusb>`_, a tool developed by a "
"Lubuntu team member."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:36
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:35
msgid ""
"Writing images to USB drives from macOS or Windows is beyond the scope of"
" this book, but the Ubuntu website also has several guides on this:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:39
msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-windows>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40
msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-mac-osx>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:44
msgid "Booting the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:46
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45
msgid ""
"With your media inserted, reboot your computer. Depending on your "
"hardware configuration, it may boot into the image right away, or you "
"might need to press a key at startup for boot options. This varies."
"might need to press a key at startup for boot options. This varies but "
"looking for documentation specific to your hardware will likely provide "
"the answer."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:49
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:48
msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**"
msgstr ""
#~ msgid "Infra Recorder"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "`How to burn a DVD on OS X"
#~ " <http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-"
#~ "mac-osx>`_"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Writing images to USB drives from "
#~ "Mac OS X or Windows is beyond "
#~ "the scope of this book, but the"
#~ " Ubuntu website also has several "
#~ "guides on this:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "`How to create a bootable USB "
#~ "stick on OS X "
#~ "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-"
#~ "on-mac-osx>`_"
#~ msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:2
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
msgstr ""
#: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:4
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
msgstr ""
#~ msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your system."
#~ msgstr ""

@ -1,101 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:2
msgid "Chapter 3.1.1: Firefox"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:6
msgid ""
"Firefox is a highly-rated, and secure web browser that is installed by "
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
" relatively less resource-heavy browser."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:10
msgid "Tab browsing"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:11
msgid "Scroll through tabs"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:12
msgid "Great plugins and add-ons"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:13
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:14
msgid "Firefox account sync"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:15
msgid "Master password"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:16
msgid "UI customization with themes and toolbars"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:17
msgid "Advanced customization with about:config"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Open source"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:27
msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:30
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:31
msgid ""
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser."
msgstr ""

@ -1,88 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:2
msgid "Chapter 3.1.2: Pidgin"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:6
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple "
"chat networks simultaneously. For example, you can chat with friends on "
"MSN, talk to a friend on Google Talk, and sit in a Yahoo chat room all at"
" the same time."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:15
msgid "Pidgin has diverse features such as:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:10
msgid "Allow connection to multiple chat networks simultaneously"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:11
msgid "File transfer"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:12
msgid "Away messages"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:13
msgid "Numerous plugins"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:14
msgid "System integration with GNOME 2, KDE 3, KDE 4, Windows"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:15
msgid "Translations"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:18
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:23
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:24
msgid "Lubuntu currently ships with Pidgin 2.12.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:27
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:28
msgid ""
"To open Pidgin, click on the Pidgin icon (light purple face of a bird) in"
" the Lubuntu Menu. You can also type and run `pidgin` in the terminal to "
"open it."
msgstr ""

@ -1,91 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:2
msgid "Chapter 3.1.3: Sylpheed"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:6
msgid ""
"Sylpheed is a simple, lightweight but featureful, and easy-to-use e-mail "
"client."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
msgid "Sylpheed has the following features, plus more:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:9
msgid "Security features (GnuPG, SSL/TLSv1)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:10
msgid "Extensive plugins"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:11
msgid "Junk mail control"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:12
msgid "Multilingualiztion"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
msgid "Filtering and search"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:16
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:21
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:22
msgid "Lubuntu currently ships with Sylpheed 3.5.1."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:25
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:26
msgid ""
"To open Sylpheed, click on the Sylpheed icon (mail icon with a blue "
"\"s\") in the Lubuntu Menu. You can also type and run `sylpheed` in the "
"terminal to open it."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Sylpheed, click on the "
#~ "Sylpheed icon (mail icon with a "
#~ "blue \"s\") in the Lubuntu Menu. "
#~ "You can also type and run "
#~ "`sylpheed` in the terminal to open "
#~ "it."
#~ msgstr ""

@ -1,89 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:2
msgid "Chapter 3.1.4: Transmission"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:6
msgid ""
"Transmission is a BitTorrent client which features a variety of user "
"interfaces on top of a cross-platform back-end."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:8
msgid ""
"It is a fully open-source, non-freemium client doesn't bundle toolbars, "
"pop-up ads, flash ads, twitter tools or track users."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:17
msgid "Currently, Transmission has the following features:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:11
msgid "Uses fewer resources than other clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:12
msgid "Native Mac, GTK+ and Qt GUI clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:13
msgid "Daemon ideal for servers, embedded systems, and headless use"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:14
msgid "All these can be remote controlled by Web and Terminal clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:15
msgid "Local Peer Discovery"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:16
msgid "Full encryption, DHT, µTP, PEX and Magnet Link support"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:20
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:25
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:26
msgid "Lubuntu currently ships with Transmission v2.93."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:29
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:30
msgid "Go to the Applications Menu > Internet > Transmission"
msgstr ""

@ -1,40 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.1: Internet applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:4
msgid ""
"This chapter contains the list of Internet applications installed by "
"default."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 3: Applications"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This chapter will show you the "
#~ "various applications that ship with "
#~ "Lubuntu."
#~ msgstr ""

@ -1,75 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:2
msgid "Chapter 3.2.1 Abiword"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:6
msgid "Abiword is a simple lightweight word processing program."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 3.0.2"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:19
msgid ""
"To use abiword you type your document into the the window. You can save "
"your document by clicking the icon that looks like a disk with an icon "
"pointing down on it on the toolbar. If you wish to open this document "
"again after say you shutdown your computer click the button that looks "
"like a folder and a dialog will pop up to find the document. You can "
"check your spelling with the button that says abc with a green squiggly "
"line underneath it. To print press the icon that uses a printer with a "
"down arrow underneath it."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:23
msgid ""
"To launch abiword in the main menu under office click the icon that looks"
" like a piece of paper and a pen with a blue stripe on the left hand "
"side. Alternatively you can run abiword from the command line."
msgstr ""
#~ msgid "3.2.1 Abiword"
#~ msgstr ""

@ -1,68 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:2
msgid "Chapter 3.2.2 Gnumeric"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:6
msgid "Gnumeric is a lightweight interoperable spreadsheet program"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 1.12.35 of gnumeric."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:19
msgid ""
"To enter data into Gnumeric type the data into cells. To calculate things"
" in the spreadsheet there are several functions under f(x). If you want "
"to create a graph the button with two axis and three bars going up and "
"down creates many kinds of graphs."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:22
msgid "How to luanch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:23
msgid ""
"To launch gnumeric in the menu > office >gnumeric which has a sheet of "
"paper with a green left margin and a green pie graph to the right hand "
"side or you can ran gnumeric from the terminal"
msgstr ""

@ -1,71 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:2
msgid "Chapter 3.2.3 Document_viewer"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:6
msgid ""
"Document viewer opens .pdf files and postscript along with others. It "
"allows you to copy text zoom in and out, use a table of contents and "
"follow hyperlinks."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 3.28"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:14
msgid ""
"To scroll through multiple pages use either the scrollwheel on the mouse "
"or on a touchpad. To go to a specific page in the document in the upper "
"left corner next to the evince icon by default there is a box that says 1"
" of 6 to jump to that page."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:17
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:23
msgid ""
"Double clicking a .pdf file in a file manager will open that file in "
"document viewer. You can in the main Lubuntu menu to graphics and then "
"Document viewer or run evince from the command line."
msgstr ""

@ -1,64 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:2
msgid "3.2.4 Simple Scan"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:6
msgid ""
"Simple scan is an easy way to scan. It can scan pictures to jpeg files. "
"It can scan document to the pdf file format including mutliple page "
"documents. Version ------- Lubuntu ships with version 3.27.91"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:13
msgid ""
"To use simple scan have your scanner turned on to start. To scan a page "
"press the scan button. If you need to rotate a page to the left or the "
"right you can easily use the arrows to the left or the right. If you are "
"saving just one picture you can save it now as a jpeg. If you want to "
"scan a multi-page document you can load the next page in the scanner now "
"and the press scan and repeat this for the remaining pages. When you are "
"finished press the save button and save the file as a pdf."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:16
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:17
msgid ""
"To launch Simple Scan in the main menu under graphics click on the icon "
"that looks like a glass sheet with a piece of paper and a beam of light "
"across it like you would if you had the top up on a flatbed scanner "
"looking down. Alternatively you can run simple-scan from the command "
"line."
msgstr ""

@ -1,71 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:2
msgid "Chapter 3.2.4 Simple Scan"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:6
msgid ""
"Simple scan is an easy way to scan. It can scan pictures to jpeg files. "
"It can scan document to the pdf file format including mutliple page "
"documents. Version ------- Lubuntu ships with version 3.27.91"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:13
msgid ""
"To use simple scan have your scanner turned on to start. To scan a page "
"press the scan button. If you need to rotate a page to the left or the "
"right you can easily use the arrows to the left or the right. If you are "
"saving just one picture you can save it now as a jpeg. If you want to "
"scan a multi-page document you can load the next page in the scanner now "
"and the press scan and repeat this for the remaining pages. When you are "
"finished press the save button and save the file as a pdf."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:16
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:23
msgid ""
"To launch Simple Scan in the main menu under graphics click on the icon "
"that looks like a glass sheet with a piece of paper and a beam of light "
"across it like you would if you had the top up on a flatbed scanner "
"looking down. Alternatively you can run simple-scan from the command "
"line."
msgstr ""
#~ msgid "3.2.4 Simple Scan"
#~ msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/office_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.2: Office Applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/office_applications.rst:4
msgid ""
"This Chapter includes the list of office applications included in Lubuntu"
" by default."
msgstr ""

@ -1,67 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:2
msgid "Chapter 3.3.1: mtPaint"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:6
msgid ""
"mtPaint (Mark Tyler's Painting Program) is a painting program which Mark "
"Tyler developed from scratch so he could easily create pixel art and "
"manipulate digital photos."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:8
msgid ""
"It uses the GTK+ toolkit (version 1 or 2) and runs on PC's via the "
"GNU/Linux or Windows operating systems. Due to its efficient design it "
"can run on older PC hardware (e.g. a 200MHz CPU and 16MB of free RAM)."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:11
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:16
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:17
msgid "Lubuntu currently ships with mtPaint v3.4.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:20
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:21
msgid "Go to the Applications Menu > Graphics > mtPaint graphic editor."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:23
msgid "mtpaint -s can be used to grab a screenshot and import it into mtpaint."
msgstr ""

@ -1,62 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:2
msgid "Chapter 3.3.10 PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:6
msgid ""
"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a simple GTK+ based volume "
"control tool (mixer) for the PulseAudio sound server. In contrast to "
"classic mixer tools this one allows you to control both the volume of "
"hardware devices and of each playback stream separately. It also allows "
"you to redirect a playback stream to another output device without "
"interrupting playback"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:14
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 3.0-4"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:23
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:24
msgid ""
"To launch pulse audio volume control in the bottom right of the panel "
"there is an icon that looks like a speaker right click and on the menu "
"click sound settings or run pavucontrol from the command line."
msgstr ""

@ -1,55 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:2
msgid "3.2.11 xfburn"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:6
msgid ""
"xfburn is a utility for burning cds or dvds It can burn disks with data "
"or audio cds for use in cd players."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 0.5.5 of xfburn."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:12
msgid "<<<<<<< HEAD Screenshot ---------- .. image::xfburn.png"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst
msgid "width"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:16
msgid "80%"
msgstr ""

@ -1,68 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:2
msgid "Chapter 3.3.2: PCManFM"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:6
msgid ""
"PCManFM (PCMan File Manager) is a file manager application developed by "
"Hong Jen Yee from Taiwan which is meant to be a replacement for Nautilus,"
" Konqueror and Thunar."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:9
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:15
msgid "Lubuntu currently ships with v1.2.5."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:19
msgid ""
"To open PCManFM in your current directory (in terminal), execute "
"`pcmanfm`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:21
msgid "Feel free to append [sudo] to run PCManFM as root."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:23
msgid ""
"You can also go to the Applications Menu > Accessories > File Manager "
"PCManFM."
msgstr ""

@ -1,70 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:2
msgid "Chapter 3.3.3: Galculator"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:6
msgid ""
"Galculator is a scientific calculator application. It has a basic mode, a"
" scientific mode, and a paper mode."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:9
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:15
msgid "Lubuntu ships Galculator with version 2.1.4."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:18
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:19
msgid ""
"To launch Galculator, open the main menu and click the icon that looks "
"like a calculator under Accessories; or, you can launch it by running "
"galculator in the terminal."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 3.3.3 Galculator"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Useage and Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Lubuntu ships with version 2.1.4."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage and Screenshots"
#~ msgstr ""

@ -1,162 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.4: Leafpad"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
msgid ""
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
"to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
"quickly, while still containing essential features, being a decent, "
"lightweight text editor that can be used for development despite its "
"lightness."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
msgid ""
"Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
"can also change it manually. It can create automatic indents and display "
"line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
"from this app."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:19
msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:22
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"(Alt+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad "
"[filename]` to open the file of your choice."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid ""
"Leafpad main window consists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
"pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
"available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
"numbering, and automatic creating of indents."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Currently Leafpad has the following features:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unlimitted Undo/Redo"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Auto/Multi-line Indent"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Display line numbers"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage/Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For more advanced usage:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Help Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show all help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show GTK+ Options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Application Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set codeset to open file"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set tab width"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jump to specified line"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show version number"
#~ msgstr ""
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad is a simple GTK+ text "
#~ "editor that emphasizes simplicity, similar "
#~ "to gedit that ships with Ubuntu. "
#~ "It is simple to use and starts "
#~ "up quickly, while still containing "
#~ "essential features, being an ideal "
#~ "lightweight text editor that can be "
#~ "used for development despite its "
#~ "lightness."
#~ msgstr ""

@ -1,58 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:2
msgid "Chapter 3.3.5 Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:6
msgid ""
"Screenshot is an application that lets you take pictures of what is on "
"your screen. Features include a selectable area a delay, current window "
"and entire screen to take pictures of."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:10
msgid "Screenshot is version 3.25"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:19
msgid ""
"To launch in the menu > accessories > screenshot or run gnome-screenshot "
"--interactive from the commandline."
msgstr ""

@ -1,59 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.6: Xpad"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:6
msgid ""
"Xpad is an application for making notes on your desktop. It features "
"clipboard interaction, basic styling, and other features that generally "
"come with a notes system."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:9
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:15
msgid "Lubuntu ships with version 5.0.0 of Xpad."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:19
msgid ""
"To launch Xpad, go to the Main Menu, go to Accessories, then click the "
"icon that looks like a yellow sticky note; or, you can run xpad from the "
"terminal."
msgstr ""

@ -1,138 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:2
msgid "Chapter 3.3.7: Archive Manager"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:6
msgid "Archive Manager (File-roller) for the GNOME environment."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:24
msgid "Currently, Archive Manager has the following features:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:9
msgid "Create and modify archives."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:10
msgid "View the content of an archive."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:11
msgid "View a file contained in an archive."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:12
msgid ""
"Extract files from the archive. File-roller supports the following "
"formats:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:13
msgid ""
"Tar (.tar) archives, including those compressed with gzip (.tar.gz, "
".tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, "
".taz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), lzma (.tar.lzma) and "
"xz (.tar.xz)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:14
msgid "Zip archives (.zip)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:15
msgid "Jar archives (.jar, .ear, .war)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:16
msgid "7z archives (.7z)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:17
msgid "iso9660 CD images (.iso)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:18
msgid "Lha archives (.lzh)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:19
msgid "Archiver archives (.ar)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:20
msgid "Comic book archives (.cbz)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:21
msgid ""
"Single files compressed with gzip (.gz), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), "
"compress (.Z), lzip (.lz), lzop (.lzo), lzma (.lzma) and xz (.xz) File-"
"roller can extract following formats:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:22
msgid "Cabinet archives (.cab)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:23
msgid "Debian binary packages (.deb)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:24
msgid ""
"Xar archives (.xar) File-roller doesn't perform archive operations by "
"itself, but relies on standard tools for this."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:27
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:32
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:33
msgid "Lubuntu currently ships with v3.26.1."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:36
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:37
msgid ""
"To open Archive Manager on a archive, double click on the archive and it "
"archive manager will show the archive contents"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:39
msgid "You can also go to the Applications Menu > Accessories > Archive Manager"
msgstr ""

@ -1,65 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:2
msgid "Chapter 3.3.8: Character Map"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:6
msgid ""
"Character Map allows you to type symbols that normally you may not have a"
" key for on your keyboard (i.e. if you want to use a character from "
"another language)."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:9
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:10
msgid ""
"A really useful keyboard shortcut is Ctrl + F to search for symbols which"
" can make finding the correct one much faster."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:16
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:17
msgid "Lubuntu currently ships with version 1.10.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:20
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:21
msgid ""
"To open Character Map, in the main menu, go to Accessories and click on "
"the icon that looks like A with a ~ over it. Or from the terminal, run "
"gucharmap."
msgstr ""

@ -1,47 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:2
msgid "3.2.9 GNOME_MPV"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:6
msgid "Gnome MPV is an application where you can listen to music or watch videos."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:7
msgid ""
"Features include able to open mp3, ogg, and other audio and video files "
"and fullscreen playback."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:10
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:11
msgid "Gnome MPV ships version 0.13"
msgstr ""

@ -1,29 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:2
msgid "Chapter 3.3: Accessories"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:4
msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default."
msgstr ""

@ -1,30 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/applications.rst:2
msgid "Chapter 3: Applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/applications.rst:4
msgid ""
"This chapter will show you the various applications that ship with "
"Lubuntu."
msgstr ""

@ -1,55 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:2
msgid "Chapter 4.2.1 Openbox Configuration Manager"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:5
msgid "Descrption"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:6
msgid ""
"Openbox configuration manager applies customization to openbox the "
"default window manager under the hood of LXDE. -Themes tab lets you "
"change how the titlebar at the top of each window looks. -Appearance Lets"
" you change fonts of the titlebars and where the button to maximize or "
"close a window. Mouse allows you to set that when you have your mouse "
"over a window you immediately are focused on it without clicking. -Move "
"and resize changes options with moving and resizing windows. -Desktops "
"lets you name your virtual desktops and change the number of them."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:14
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:19
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:20
msgid ""
"In the menu> prefrences> openbox configuration manager or run obconf from"
" the command line."
msgstr ""

@ -1,73 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:2
msgid "Chapter 4.2.2 Customize Look and Feel"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:6
msgid ""
"Customize look and feel changes the look and feel of LXDE lets you "
"customize the way checkboxes buttons and menus are drawn by changing the "
"widget, The color of windows for themes that support it, icon themes "
"which make icons look different in the menu and on your desktop, your "
"mouse cursor, font antialiasing and hinting, the style of your toolbar "
"and the size of icons an wheter to show buttons and sounds and a checkbox"
" to enable accesbility."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:10
msgid ""
"Lubuntu 18.04 ships with version 0.6.3 of the customize look and feel "
"tool."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:14
msgid ""
"You can preview the new theme cusomizations on the cusomize look and feel"
" tools own window and if you like how that particular element looks you "
"hit apply if you do not like it you can try another option or hit close "
"to close the application and many elements have tabs on the application "
"to select what to customize. Screenshot ----------"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:21
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:22
msgid ""
"In the menu> prefrences> customize look and feel or run lxappearance from"
" the command line."
msgstr ""

@ -1,70 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:2
msgid "Chapter 4.2.3 Monitor settings"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:5
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:6
msgid "Lubuntu 18.04 ships with version 0.3.1 of monitor settings."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:9
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:10
msgid ""
"Monitor settings has for a multiple monitors and the ability to turn on "
"and off monitors with the checkbox to the left, the resolution in the "
"middle, and the refresh rate of the monitor on the right. To save changes"
" of settings you will need to click on the apply button, then a dialog "
"popping up asking if it is ok with a time of 15 seconds you need to click"
" ok to apply the settings currently. The save button saves the settings "
"so the next time you log in you have the same settings."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:15
msgid "<<<<<<< HEAD"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:16
msgid ":width:80%"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:23
msgid ""
"To launch monitor settings in the menu> prefrences> monitor settings or "
"run lxrandr from the command line."
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More

Loading…
Cancel
Save