Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 68.0% (17 of 25 strings)

Translation: Lubuntu/Lubuntu Manual - Chapter 1.2
Translate-URL: https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/manual-1-2/es/
pull/58/head^2
Leoni Franco Paz 6 years ago committed by Lugito
parent 4eba6e217a
commit 0c48d0e04d

@ -5,78 +5,87 @@
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-13 07:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-1-2/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.2 Booting the image" msgid "Chapter 1.2 Booting the image"
msgstr "" msgstr "Capítulo 1.2 Arrancando la imagen"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4
msgid "" msgid ""
"Now that you have the ISO file, you need to put the image on a media " "Now that you have the ISO file, you need to put the image on a media "
"device and boot the image for installation." "device and boot the image for installation."
msgstr "" msgstr ""
"Ahora que usted tiene el archivo ISO, debe poner la imagen en un dispositivo "
"multimedia y arrancar la imagen para la instalación."
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6
msgid "" msgid ""
"**This requires additional research on your own, as this varies depending" "**This requires additional research on your own, as this varies depending"
" on your hardware.**" " on your hardware.**"
msgstr "" msgstr ""
"**Esto requiere ser investigado de su parte, ya que esto varia dependiendo "
"de su hardware.**"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:9 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:9
msgid "Choosing the media" msgid "Choosing the media"
msgstr "" msgstr "Eligiendo el medio"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:10 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:10
msgid "" msgid ""
"In order to boot the image, you need to put it somewhere. You have three " "In order to boot the image, you need to put it somewhere. You have three "
"choices, depending on which image you downloaded:" "choices, depending on which image you downloaded:"
msgstr "" msgstr ""
"Para poder arrancar la imagen, la debe poner en algun lugar. Tiene tres "
"opciones, dependiendo de la imagen que ha descargado:"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41
msgid "." msgid "."
msgstr "" msgstr "."
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14
msgid "a DVD" msgid "a DVD"
msgstr "" msgstr "un DVD"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
msgid "a USB drive (2 GB or greater)" msgid "a USB drive (2 GB or greater)"
msgstr "" msgstr "un USB (2 GB o más)"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:19 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:19
msgid "Writing/burning the image" msgid "Writing/burning the image"
msgstr "" msgstr "Escribir/quemar la imagen"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:" msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:"
msgstr "" msgstr "Aquí hay algunas herramientas comunes para grabar imagenes a CDs/DVDs:"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:21 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:21
msgid "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_" msgid "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_"
msgstr "" msgstr "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22
msgid "Windows Disc Image Burner" msgid "Windows Disc Image Burner"
msgstr "" msgstr "Windows Disc Image Burner"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "InfraRecorder" msgid "InfraRecorder"
msgstr "" msgstr "InfraRecorder"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:25 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:25
msgid "" msgid ""
@ -84,22 +93,29 @@ msgid ""
"manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we " "manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we "
"recommend you read them if you plan on doing this." "recommend you read them if you plan on doing this."
msgstr "" msgstr ""
"Lamentablemente, grabar imágenes a CDs o DVDs esta fuera del alcance de este "
"manual. El sitio web de Ubuntu tiene varias guías con respecto a este tema, "
"y recomendamos que las leas si planeas hacer esto."
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid "Guides from the Ubuntu website:" msgid "Guides from the Ubuntu website:"
msgstr "" msgstr "Guías del sitio web de Ubuntu:"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:29 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:29
msgid "" msgid ""
"`How to burn a DVD on Ubuntu " "`How to burn a DVD on Ubuntu "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-ubuntu>`_" "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-ubuntu>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`Como quemar un DVD en Ubuntu <http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a"
"-dvd-on-ubuntu>`_"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30
msgid "" msgid ""
"`How to burn a DVD on Windows " "`How to burn a DVD on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-windows>`_" "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-windows>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`Como quemar un DVD en Windows <http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a"
"-dvd-on-windows>`_"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid "" msgid ""
@ -148,4 +164,3 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:48 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:48
msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**" msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**"
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save