|
|
|
@ -5,23 +5,26 @@
|
|
|
|
|
# package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 17:12+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roberto <lumintnian@outlook.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
|
|
|
|
"manual-d/es/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/D/upgrading.rst:2
|
|
|
|
|
msgid "Appendix D Upgrading from previous releases"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Apéndice D Actualización desde versiones anteriores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/D/upgrading.rst:4
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -33,6 +36,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"battery (such as a laptop), please ensure that the power is connected, as"
|
|
|
|
|
" it may take a while and unexpected power failures could be disasterous."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"¡Estamos orgullosos de presentar el lanzamiento altamente esperado de "
|
|
|
|
|
"Lubuntu 18.10! Esta versión viene con muchos cambios, que probablemente se "
|
|
|
|
|
"verán eclipsados por el cambio al entorno de escritorio LXQt. Naturalmente, "
|
|
|
|
|
"un cambio extremadamente grande como este puede causar problemas, por lo que "
|
|
|
|
|
"** recomendamos encarecidamente que realice una copia de seguridad de sus "
|
|
|
|
|
"archivos **. Además, si su ordenador funciona con una batería (como un "
|
|
|
|
|
"ordenador portátil), asegúrese de que la alimentación esté conectada, ya que "
|
|
|
|
|
"puede tardar un tiempo y los fallos de alimentación inesperados pueden ser "
|
|
|
|
|
"desastrosos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/D/upgrading.rst:6
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -210,4 +222,3 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: ../../source/D/upgrading.rst:76
|
|
|
|
|
msgid "To remove uneeded dependencies enter the following command:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|