Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (5 of 5 strings)

Translation: Lubuntu/Lubuntu Manual - Appendix e
Translate-URL: https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/manual-e/es/
pull/58/head^2
Leoni Franco Paz 6 years ago committed by Lugito
parent 5f3092fbf8
commit 2d7655c2b3

@ -5,23 +5,26 @@
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-e/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/E/live_session.rst:2 #: ../../source/E/live_session.rst:2
msgid "Appendix E Live Session" msgid "Appendix E Live Session"
msgstr "" msgstr "Apéndice E Sesión en vivo"
#: ../../source/E/live_session.rst:4 #: ../../source/E/live_session.rst:4
msgid "" msgid ""
@ -29,12 +32,18 @@ msgid ""
"yoru computer is running off a bootable media (USB, CD, or DVD). The " "yoru computer is running off a bootable media (USB, CD, or DVD). The "
"session can also be used to install Lubuntu." "session can also be used to install Lubuntu."
msgstr "" msgstr ""
"Es posible usar Lubuntu sin tener que instalarlo. En una sesión en vivo su "
"ordenador está corriendo desde un medio de arranque (USB, CD o DVD). Esta "
"sesión también puede ser usada para instalar Lubuntu."
#: ../../source/E/live_session.rst:6 #: ../../source/E/live_session.rst:6
msgid "" msgid ""
"Reasons for using live session: - Hardware testing and trouble shooting. " "Reasons for using live session: - Hardware testing and trouble shooting. "
"- OS testing. - Fixing broken installs. - Backing up files" "- OS testing. - Fixing broken installs. - Backing up files"
msgstr "" msgstr ""
"Razones para usar una sesión en vivo: - Verificación de hardware. - "
"Verificación de SO. - Reparación de instalaciones rotas. - Respaldo de "
"archivos"
#: ../../source/E/live_session.rst:12 #: ../../source/E/live_session.rst:12
msgid "" msgid ""
@ -45,10 +54,17 @@ msgid ""
"then order replacment parts. You also can feel free to try different " "then order replacment parts. You also can feel free to try different "
"things out in a live session." "things out in a live session."
msgstr "" msgstr ""
"Un buen ejemplo en donde puede usar una sesión en vivo es si su ordenador se "
"prende pero no arranca, puedes correr la sesión en vivo. Entonces podría "
"entonces montar el disco y respaldar todas sus imágenes o enviarlas por "
"correo electrónico. Si su disco duro o SSD no funciona, puede arrancar una "
"sesión en vivo y luego ordenar componentes de reemplazo para su ordenador. "
"También es libre de probar diferentes cosas en una sesión en vivo."
#: ../../source/E/live_session.rst:15 #: ../../source/E/live_session.rst:15
msgid "" msgid ""
"In a live session anything you do not save to external media or a mounted" "In a live session anything you do not save to external media or a mounted"
" drive specifically will be lost when you power off your machine." " drive specifically will be lost when you power off your machine."
msgstr "" msgstr ""
"En una sesión en vivo lo que hagas y no guardes en un medio externo será "
"perdido cuando apague su máquina."

Loading…
Cancel
Save