Changes in Leafpad user documentation (#11)

Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
pull/21/head
Simon Quigley 7 years ago
parent 63393c87d3
commit 84b3fc03b3

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 156 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 61 KiB

@ -1,48 +1,29 @@
Chapter 3.3.4: Leafpad Chapter 3.3.4: Leafpad
============================== ======================
Description Description
--------------- -----------
Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar to gEdit that ships with Ubuntu. Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar to gedit that ships with Ubuntu.
It is simple to use and starts up quickly, while still containing essential features, being an ideal lightweight text editor that can be used for development despite its lightness. It is simple to use and starts up quickly, while still containing essential features, being an ideal lightweight text editor that can be used for development despite its lightness.
Currently Leafpad has the following features: Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you can also change it manually. It can create automatic indents and display line numbers, which is useful for programming. You can also print text from this app.
- Codeset option (Some OpenI18N registered)
- Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)
- Unlimitted Undo/Redo
- Auto/Multi-line Indent
- Display line numbers
- Drag and Drop
- Printing
Usage/Screenshots Screenshot
---------------------- ----------
.. image:: leafpad-screenshot.png .. image:: leafpad-screenshot.png
:width: 40% :width: 100%
Version Version
---------- -------
Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18. Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18.
How to launch How to launch
---------------- -------------
To open Leafpad with a blank document, simply enter `leafpad` in the terminal. To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog (Alt+F2).
You can also enter `leafpad [filename]` to open the file of your choice. When running from terminal, youcan also enter `leafpad [filename]` to open the file of your choice.
For more advanced usage:
`leafpad [OPTION…] [filename]`
Help Options:
-h, --help Show help options
--help-all Show all help options
--help-gtk Show GTK+ Options
Application Options: Usage
--codeset=CODESET Set codeset to open file -----
--tab-width=WIDTH Set tab width
--jump=LINENUM Jump to specified line
--version Show version number
--display=DISPLAY X display to use
Leafpad main window costists of text box and menu bar. The File menu allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line numbering, and automatic creating of indents.

@ -0,0 +1,303 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.1: Retrieving the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4
msgid ""
"Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. "
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop "
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU "
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported"
" for nine (9) months), with every two years having a long term support "
"release (supported for three (3) or five (5) years, depending on the "
"release)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
msgid "Choosing between alternate and desktop"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
msgid ""
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
"uses a non-graphical installer. The desktop version offers a live session"
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
"friendly, but this takes more resources than what is usually required to "
"run Lubuntu itself, due to the fact that the desktop image runs from your"
" RAM while Lubuntu normally runs from your hard drive. If your computer "
"has less than 512 MB of RAM it is recommended to use the alternate "
"installer as it will perform better with your system. The alternate "
"installer does not provide a live session so therefore it uses less RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
msgid "Lubuntu offers images for three different architectures:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:20
msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:21
msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:41
msgid "PowerPC"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:25
msgid "Architectures"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:28
msgid "amd64"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:29
msgid ""
"The amd64 image will work with most modern processors. The best way to "
"determine if your computer has an amd64 or i386 processor is to boot the "
"image. It's the only way that you will be able to know for sure what "
"architecture your computer is. amd64 computers are backwards compatible "
"with i386 images. You may want to use an i386 image instead if you have "
"an amd64 processor with very low amounts of RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:36
msgid "i386"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid ""
"This is the original 32-bit architecture that will work best on computers"
" with very low amounts of RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
msgid ""
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM "
"OpenPower systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases "
"(like 16.10), you can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
msgid "Ways to download the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:48
msgid ""
"Now that the decision of which image type and architecture is done, you "
"will need to download the image."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
msgid ""
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
"for Windows and macOS users)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
msgid ""
"You can also download the image via Jigdo but we will not cover that in "
"this manual."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:59
msgid "Downloading the image via HTTP"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
msgid ""
"*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"efficient than the other methods.*"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:62
msgid ""
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu "
"cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ and select "
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87
msgid "Direct links:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-alternate-amd64.iso>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid ""
"i386 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
msgid ""
"After you download the image, you **must** verify it. There is `a helpful"
" page on the Ubuntu Community Help wiki "
"<https://help.ubuntu.com/community/VerifyIsoHowto>`_ that can guide you "
"in the right direction."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:74
msgid "Downloading the image via BitTorrent"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75
msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
" often faster and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If "
"you would like to learn more about BitTorrent, read `the Wikipedia page "
"on the subject <https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79
msgid ""
"In order to torrent the file, you need a BitTorrent client. We recommend "
"`Transmission <https://transmissionbt.com/>`_, an Open Source BitTorrent "
"client. Since Transmission only provides clients for Linux and macOS, we "
"recommend `uTorrent <http://www.utorrent.com/>`_ for Windows users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:82
msgid ""
"You first need to download the seed files. They are available on the "
"`Ubuntu cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, or you can"
" use the direct links provided below."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:86
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-desktop-amd64.iso.torrent>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-alternate-amd64.iso.torrent>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87
msgid ""
"i386 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso.torrent>`_,"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso.torrent>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:89
msgid ""
"After you have downloaded the link you need, open it in your BitTorrent "
"client. This will download the image. After this is done, we recommend "
"that you leave your BitTorrent client open so you can seed this image for"
" other people."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:94
msgid "Downloading the image via zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:95
msgid ""
"zsync is a convenient application that will automatically verify the "
"checksum of the image once downloaded. The Lubuntu team uses this to "
"download daily images as it will download the changes since the last "
"image was released."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:98
msgid ""
"In order to use zsync, you need to install it. Since this is a Linux-only"
" client, you can get it from your distribution's package repository."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:101
msgid ""
"If you are running Debian or Ubuntu (or a distribution based off of "
"either), run the following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:103
msgid "sudo apt install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:105
msgid ""
"If you are running Fedora (or a distribution based off of it), run the "
"following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:107
msgid "sudo dnf install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:109
msgid ""
"If you are running Arch (or a distribution based off of it), run the "
"following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:111
msgid "sudo pacman -S zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:113
msgid ""
"If you are running another distribution, you can find the source code "
"`here <http://zsync.moria.org.uk/downloads>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:115
msgid ""
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
"Chapter 1.2.**"
msgstr ""

@ -0,0 +1,153 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.2: Booting the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4
msgid ""
"Now that you have the ISO file, you need to put the image on media of "
"some sort and boot the image for installation."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6
msgid ""
"**This requires additional research on your own, as this varies depending"
" on your hardware.**"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:9
msgid "Choosing the media"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:10
msgid ""
"In order to boot the image, you need to put it somewhere. You have three "
"choices, depending on which image you downloaded:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:17
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:42
msgid "."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14
msgid "a CD (**only works with the alternate images**)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
msgid "a DVD"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16
msgid "a 1 GB (or greater) USB drive"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:20
msgid "Writing/burning the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24
msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22
msgid "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "Windows Disc Image Burner"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24
msgid "InfraRecorder"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:26
msgid ""
"Unfortunately, burning images to CDs or DVDs is beyond the scope of this "
"manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we "
"recommend you read them if you plan on doing this."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32
msgid "Guides from the Ubuntu website:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30
msgid ""
"`How to burn a DVD on Ubuntu "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-ubuntu>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid ""
"`How to burn a DVD on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-windows>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32
msgid ""
"`How to burn a DVD on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-mac-osx>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:34
msgid ""
"For writing images to USB drives on Linux, we recommend `mkusb "
"<https://help.ubuntu.com/community/mkusb>`_, a tool developed by a "
"Lubuntu team member."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:36
msgid ""
"Writing images to USB drives from macOS or Windows is beyond the scope of"
" this book, but the Ubuntu website also has several guides on this:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40
msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-windows>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41
msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-mac-osx>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45
msgid "Booting the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:46
msgid ""
"With your media inserted, reboot your computer. Depending on your "
"hardware configuration, it may boot into the image right away, or you "
"might need to press a key at startup for boot options. This varies."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:49
msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**"
msgstr ""

@ -1,5 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team # Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual # This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
@ -9,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/accesories.rst:2 #: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:2
msgid "Chapter 3.3: Accessories" msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/accesories.rst:4 #: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:4
msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default." msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
msgstr "" msgstr ""

@ -0,0 +1,101 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:2
msgid "Chapter 3.1.1: Firefox"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:6
msgid ""
"Firefox is a highly-rated, and secure web browser that is installed by "
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
" relatively less resource-heavy browser."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:10
msgid "Tab browsing"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:11
msgid "Scroll through tabs"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:12
msgid "Great plugins and add-ons"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:13
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:14
msgid "Firefox account sync"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:15
msgid "Master password"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:16
msgid "UI customization with themes and toolbars"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:17
msgid "Advanced customization with about:config"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Open source"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:27
msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:30
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:31
msgid ""
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser."
msgstr ""

@ -0,0 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.1: Internet applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:4
msgid ""
"This chapter contains the list of Internet applications installed by "
"default."
msgstr ""

@ -0,0 +1,85 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.4: Leafpad"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
msgid ""
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
"to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
"quickly, while still containing essential features, being an ideal "
"lightweight text editor that can be used for development despite its "
"lightness."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
msgid ""
"Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
"can also change it manually. It can create automatic indents and display "
"line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
"from this app."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:19
msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:22
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
"[filename]` to open the file of your choice."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid ""
"Leafpad main window contists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save and print file or create blank document. Edit menu "
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
"pasting and deleting. In Search menu find and replace options are "
"available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
"numbering and automatic creating of indents."
msgstr ""

@ -1,5 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team # Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual # This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
@ -9,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/accesories.rst:2 #: ../../source/3/3.3/accessories.rst:2
msgid "Chapter 3.3: Accessories" msgid "Chapter 3.3: Accessories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/accesories.rst:4 #: ../../source/3/3.3/accessories.rst:4
msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default." msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default."
msgstr "" msgstr ""

@ -1,5 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team # Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual # This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
@ -9,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,11 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/accesories.rst:2 #: ../../source/3/applications.rst:2
msgid "Chapter 3.3: Accessories" msgid "Chapter 3: Applications"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/accesories.rst:4 #: ../../source/3/applications.rst:4
msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default." msgid ""
"This chapter will show you the various applications that ship with "
"Lubuntu."
msgstr "" msgstr ""

@ -0,0 +1,88 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/index.rst:2
msgid "Welcome to the Lubuntu Manual!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:4
msgid ""
"Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
"using the Lubuntu operating system. This manual covers many topics, such "
"as installation instructions, applications Lubuntu provides, and much "
"more!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:7
msgid "What's Lubuntu?"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:9
msgid ""
"The objective of the Lubuntu project is to create a variant of Ubuntu "
"that is lighter, less resource hungry and more energy-efficient by using "
"lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop "
"Environment, as its default GUI."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:11
msgid ""
"Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware "
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells"
" and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members "
"of the team take care of LXDE and other packages that are part of "
"Lubuntu. Lubuntu received official recognition as a formal member of the "
"Ubuntu family, commencing with Lubuntu 11.10. Even though Lubuntu is a "
"lightweight distribution, it does not mean you will not be able to run "
"all applications that other distributions are currently offering. It does"
" mean that it is prepared and developed for low-specification computers. "
"Nonetheless, you can run any application available in the official "
"repositories, as long as your hardware can bear with it."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:14
msgid "Contents"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:24
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:26
msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst
msgid "Authors"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:28
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst
msgid "Translators"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29
msgid "Marcin Mikołajczak"
msgstr ""

@ -0,0 +1,101 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:2
msgid "Chapter 3.1.1: Firefox"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:6
msgid ""
"Firefox is a highly-rated, and secure web browser that is installed by "
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
" relatively less resource-heavy browser."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:10
msgid "Tab browsing"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:11
msgid "Scroll through tabs"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:12
msgid "Great plugins and add-ons"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:13
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:14
msgid "Firefox account sync"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:15
msgid "Master password"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:16
msgid "UI customization with themes and toolbars"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:17
msgid "Advanced customization with about:config"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Open source"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:27
msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:30
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:31
msgid ""
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser."
msgstr ""

@ -0,0 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.1: Internet applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:4
msgid ""
"This chapter contains the list of Internet applications installed by "
"default."
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,112 +29,153 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
msgid "" msgid ""
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar " "Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
"to gEdit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up " "to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
"quickly, while still containing essential features, being an ideal " "quickly, while still containing essential features, being an ideal "
"lightweight text editor that can be used for development despite its " "lightweight text editor that can be used for development despite its "
"lightness." "lightness."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:17 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
msgid "Currently Leafpad has the following features:" msgid ""
msgstr "" "Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:10 "can also change it manually. It can create automatic indents and display "
msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)" "line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
msgstr "" "from this app."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:11
msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:12
msgid "Unlimitted Undo/Redo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
msgid "Auto/Multi-line Indent" msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:14
msgid "Display line numbers"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:15
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:16
msgid "Printing"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:20
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:25 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:26 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:19
msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18." msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:22
msgid "How to launch" msgid "How to launch"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:30 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
msgid "" msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, simply enter `leafpad` in the " "To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"terminal. You can also enter `leafpad [filename]` to open the file of " "Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"your choice." "(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
msgstr "" "[filename]` to open the file of your choice."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:33
msgid "For more advanced usage:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:35
msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:40 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
msgid "Help Options:" msgid "Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:38 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid "Show help options" msgid ""
msgstr "" "Leafpad main window costists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:39 "allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
msgid "Show all help options" "pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
msgstr "" "available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
"numbering, and automatic creating of indents."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:40 msgstr ""
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "" #~ msgid ""
#~ "Leafpad is a simple GTK+ text "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:47 #~ "editor that emphasizes simplicity, similar "
msgid "Application Options:" #~ "to gEdit that ships with Ubuntu. "
msgstr "" #~ "It is simple to use and starts "
#~ "up quickly, while still containing "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:43 #~ "essential features, being an ideal "
msgid "Set codeset to open file" #~ "lightweight text editor that can be "
msgstr "" #~ "used for development despite its "
#~ "lightness."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:44 #~ msgstr ""
msgid "Set tab width"
msgstr "" #~ msgid "Currently Leafpad has the following features:"
#~ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:45
msgid "Jump to specified line" #~ msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)"
msgstr "" #~ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:46 #~ msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
msgid "Show version number" #~ msgstr ""
msgstr ""
#~ msgid "Unlimitted Undo/Redo"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:47 #~ msgstr ""
msgid "X display to use"
msgstr "" #~ msgid "Auto/Multi-line Indent"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Display line numbers"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage/Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Leafpad with a blank "
#~ "document, simply enter `leafpad` in the"
#~ " terminal. You can also enter "
#~ "`leafpad [filename]` to open the file"
#~ " of your choice."
#~ msgstr ""
#~ msgid "For more advanced usage:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Help Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show all help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show GTK+ Options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Application Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set codeset to open file"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set tab width"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jump to specified line"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show version number"
#~ msgstr ""
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad main window contists of text "
#~ "box and menu bar. The File menu"
#~ " allows to open, save and print "
#~ "file or create blank document. Edit "
#~ "menu allows to perform basic operations"
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting"
#~ " and deleting. In Search menu find"
#~ " and replace options are available. "
#~ "In Options, you can change font, "
#~ "enable word wrapping, line numbering and"
#~ " automatic creating of indents."
#~ msgstr ""

@ -1,5 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team # Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual # This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
@ -9,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/accesories.rst:2 #: ../../source/3/3.3/accessories.rst:2
msgid "Chapter 3.3: Accessories" msgid "Chapter 3.3: Accessories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/accesories.rst:4 #: ../../source/3/3.3/accessories.rst:4
msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default." msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default."
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/index.rst:4 #: ../../source/index.rst:4
msgid "" msgid ""
"Welcome to the Lubuntu manual! This is the official reference book for " "Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
"using the Lubuntu operating system. This manual covers many topics, such " "using the Lubuntu operating system. This manual covers many topics, such "
"as installation instructions, applications Lubuntu provides, and much " "as installation instructions, applications Lubuntu provides, and much "
"more!" "more!"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/index.rst:11 #: ../../source/index.rst:11
msgid "" msgid ""
"Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware " "Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware "
"that, in most cases, just don't have enough resources for all the bells " "that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells"
" and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members " " and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members "
"of the team take care of LXDE and other packages that are part of " "of the team take care of LXDE and other packages that are part of "
"Lubuntu. Lubuntu received official recognition as a formal member of the " "Lubuntu. Lubuntu received official recognition as a formal member of the "
@ -66,9 +66,7 @@ msgid "Thank you!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:26 #: ../../source/index.rst:26
msgid "" msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
"Thank you for choosing to use Lubuntu, and we hope that you have a good "
"experience!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst #: ../../source/index.rst
@ -76,7 +74,7 @@ msgid "Authors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:28 #: ../../source/index.rst:28
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine" msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst #: ../../source/index.rst
@ -87,3 +85,46 @@ msgstr ""
msgid "Marcin Mikołajczak" msgid "Marcin Mikołajczak"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Lubuntu manual! This "
#~ "is the official reference book for "
#~ "using the Lubuntu operating system. This"
#~ " manual covers many topics, such as"
#~ " installation instructions, applications Lubuntu"
#~ " provides, and much more!"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Lubuntu is targeted at PC and "
#~ "laptop users running on low-spec "
#~ "hardware that, in most cases, just "
#~ "don't have enough resources for all "
#~ "the bells and whistles of the "
#~ "\"full-featured\" mainstream distributions. "
#~ "Members of the team take care of"
#~ " LXDE and other packages that are "
#~ "part of Lubuntu. Lubuntu received "
#~ "official recognition as a formal member"
#~ " of the Ubuntu family, commencing "
#~ "with Lubuntu 11.10. Even though Lubuntu"
#~ " is a lightweight distribution, it "
#~ "does not mean you will not be "
#~ "able to run all applications that "
#~ "other distributions are currently offering."
#~ " It does mean that it is "
#~ "prepared and developed for low-"
#~ "specification computers. Nonetheless, you can"
#~ " run any application available in the"
#~ " official repositories, as long as "
#~ "your hardware can bear with it."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Thank you for choosing to use "
#~ "Lubuntu, and we hope that you have"
#~ " a good experience!"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine"
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,112 +29,153 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
msgid "" msgid ""
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar " "Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
"to gEdit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up " "to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
"quickly, while still containing essential features, being an ideal " "quickly, while still containing essential features, being an ideal "
"lightweight text editor that can be used for development despite its " "lightweight text editor that can be used for development despite its "
"lightness." "lightness."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:17 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
msgid "Currently Leafpad has the following features:" msgid ""
msgstr "" "Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:10 "can also change it manually. It can create automatic indents and display "
msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)" "line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
msgstr "" "from this app."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:11
msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:12
msgid "Unlimitted Undo/Redo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
msgid "Auto/Multi-line Indent" msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:14
msgid "Display line numbers"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:15
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:16
msgid "Printing"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:20
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:25 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:26 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:19
msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18." msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:22
msgid "How to launch" msgid "How to launch"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:30 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
msgid "" msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, simply enter `leafpad` in the " "To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"terminal. You can also enter `leafpad [filename]` to open the file of " "Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"your choice." "(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
msgstr "" "[filename]` to open the file of your choice."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:33
msgid "For more advanced usage:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:35
msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:40 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
msgid "Help Options:" msgid "Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:38 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid "Show help options" msgid ""
msgstr "" "Leafpad main window costists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:39 "allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
msgid "Show all help options" "pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
msgstr "" "available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
"numbering, and automatic creating of indents."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:40 msgstr ""
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "" #~ msgid ""
#~ "Leafpad is a simple GTK+ text "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:47 #~ "editor that emphasizes simplicity, similar "
msgid "Application Options:" #~ "to gEdit that ships with Ubuntu. "
msgstr "" #~ "It is simple to use and starts "
#~ "up quickly, while still containing "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:43 #~ "essential features, being an ideal "
msgid "Set codeset to open file" #~ "lightweight text editor that can be "
msgstr "" #~ "used for development despite its "
#~ "lightness."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:44 #~ msgstr ""
msgid "Set tab width"
msgstr "" #~ msgid "Currently Leafpad has the following features:"
#~ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:45
msgid "Jump to specified line" #~ msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)"
msgstr "" #~ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:46 #~ msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
msgid "Show version number" #~ msgstr ""
msgstr ""
#~ msgid "Unlimitted Undo/Redo"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:47 #~ msgstr ""
msgid "X display to use"
msgstr "" #~ msgid "Auto/Multi-line Indent"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Display line numbers"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage/Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Leafpad with a blank "
#~ "document, simply enter `leafpad` in the"
#~ " terminal. You can also enter "
#~ "`leafpad [filename]` to open the file"
#~ " of your choice."
#~ msgstr ""
#~ msgid "For more advanced usage:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Help Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show all help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show GTK+ Options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Application Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set codeset to open file"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set tab width"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jump to specified line"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show version number"
#~ msgstr ""
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad main window contists of text "
#~ "box and menu bar. The File menu"
#~ " allows to open, save and print "
#~ "file or create blank document. Edit "
#~ "menu allows to perform basic operations"
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting"
#~ " and deleting. In Search menu find"
#~ " and replace options are available. "
#~ "In Options, you can change font, "
#~ "enable word wrapping, line numbering and"
#~ " automatic creating of indents."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,112 +29,153 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
msgid "" msgid ""
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar " "Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
"to gEdit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up " "to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
"quickly, while still containing essential features, being an ideal " "quickly, while still containing essential features, being an ideal "
"lightweight text editor that can be used for development despite its " "lightweight text editor that can be used for development despite its "
"lightness." "lightness."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:17 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
msgid "Currently Leafpad has the following features:" msgid ""
msgstr "" "Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:10 "can also change it manually. It can create automatic indents and display "
msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)" "line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
msgstr "" "from this app."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:11
msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:12
msgid "Unlimitted Undo/Redo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
msgid "Auto/Multi-line Indent" msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:14
msgid "Display line numbers"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:15
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:16
msgid "Printing"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:20
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:25 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:26 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:19
msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18." msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:22
msgid "How to launch" msgid "How to launch"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:30 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
msgid "" msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, simply enter `leafpad` in the " "To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"terminal. You can also enter `leafpad [filename]` to open the file of " "Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"your choice." "(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
msgstr "" "[filename]` to open the file of your choice."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:33
msgid "For more advanced usage:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:35
msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:40 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
msgid "Help Options:" msgid "Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:38 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid "Show help options" msgid ""
msgstr "" "Leafpad main window costists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:39 "allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
msgid "Show all help options" "pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
msgstr "" "available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
"numbering, and automatic creating of indents."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:40 msgstr ""
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "" #~ msgid ""
#~ "Leafpad is a simple GTK+ text "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:47 #~ "editor that emphasizes simplicity, similar "
msgid "Application Options:" #~ "to gEdit that ships with Ubuntu. "
msgstr "" #~ "It is simple to use and starts "
#~ "up quickly, while still containing "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:43 #~ "essential features, being an ideal "
msgid "Set codeset to open file" #~ "lightweight text editor that can be "
msgstr "" #~ "used for development despite its "
#~ "lightness."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:44 #~ msgstr ""
msgid "Set tab width"
msgstr "" #~ msgid "Currently Leafpad has the following features:"
#~ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:45
msgid "Jump to specified line" #~ msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)"
msgstr "" #~ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:46 #~ msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
msgid "Show version number" #~ msgstr ""
msgstr ""
#~ msgid "Unlimitted Undo/Redo"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:47 #~ msgstr ""
msgid "X display to use"
msgstr "" #~ msgid "Auto/Multi-line Indent"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Display line numbers"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage/Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Leafpad with a blank "
#~ "document, simply enter `leafpad` in the"
#~ " terminal. You can also enter "
#~ "`leafpad [filename]` to open the file"
#~ " of your choice."
#~ msgstr ""
#~ msgid "For more advanced usage:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Help Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show all help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show GTK+ Options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Application Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set codeset to open file"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set tab width"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jump to specified line"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show version number"
#~ msgstr ""
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad main window contists of text "
#~ "box and menu bar. The File menu"
#~ " allows to open, save and print "
#~ "file or create blank document. Edit "
#~ "menu allows to perform basic operations"
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting"
#~ " and deleting. In Search menu find"
#~ " and replace options are available. "
#~ "In Options, you can change font, "
#~ "enable word wrapping, line numbering and"
#~ " automatic creating of indents."
#~ msgstr ""

@ -8,16 +8,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 21:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-23 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language: pl\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:2 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.4: Leafpad" msgid "Chapter 3.3.4: Leafpad"
@ -28,121 +29,152 @@ msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar " "Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
"to gEdit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up " "to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
"quickly, while still containing essential features, being an ideal " "quickly, while still containing essential features, being an ideal "
"lightweight text editor that can be used for development despite its " "lightweight text editor that can be used for development despite its "
"lightness." "lightness."
msgstr "" msgstr ""
"Leafpad jest prostym edytorem tekstowym opartym na GTK+ wyróżniającym " "Leafpad jest prostym edytorem tekstowym opartym na GTK+ wyróżniającym się"
"się prostotą, podobnym do Gedit wchodzącego w skład Ubuntu. Jest prosty " " prostotą, podobnym do Gedit wchodzącego w skład Ubuntu. Jest prosty w "
"w użyciu, szybko uruchamia się, lecz posiada podstawowe funkcje, będąc " "użyciu, szybko uruchamia się, lecz posiada podstawowe funkcje, będąc "
"idealnym lekkim edytorem tekstu, który może być używany chociażby do " "idealnym lekkim edytorem tekstu, który może być używany chociażby do "
"programowania." "programowania."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:17 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
msgid "Currently Leafpad has the following features:" msgid ""
msgstr "Obecnie Leafpad posiada następujące funkcje:" "Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:10 "can also change it manually. It can create automatic indents and display "
msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)" "line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
msgstr "Możliwość ustalania kodowania znaków (wraz z częścią OpenI18N)" "from this app."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:11
msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
msgstr "Automatyczne wykrywanie kodowania znaków (UTF-8 i inne kodowania)"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:12
msgid "Unlimitted Undo/Redo"
msgstr "Nieograniczona liczba cofnięć i powtórzeń"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
msgid "Auto/Multi-line Indent" #, fuzzy
msgstr "Automatyczne/wielowierszowe wcięcia" msgid "Screenshot"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:14
msgid "Display line numbers"
msgstr "Numerowanie wierszy"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:15
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Przeciąganie i upuszczanie"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:16
msgid "Printing"
msgstr "Drukowanie"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:20
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr "Użycie/Zrzuty ekranu" msgstr "Użycie/Zrzuty ekranu"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:25 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Wersja" msgstr "Wersja"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:26 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:19
msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18." msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18."
msgstr "Lubuntu obecnie zawiera Leafpad w wersji v0.8.18." msgstr "Lubuntu obecnie zawiera Leafpad w wersji v0.8.18."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:22
msgid "How to launch" msgid "How to launch"
msgstr "Jak uruchomić" msgstr "Jak uruchomić"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:30 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
msgid "" msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, simply enter `leafpad` in the " "To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"terminal. You can also enter `leafpad [filename]` to open the file of " "Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"your choice." "(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
"[filename]` to open the file of your choice."
msgstr "" msgstr ""
"Aby otworzyć Leafpad z pustym plikiem, po prostu wprowadź polecenie "
"`leafpad` w terminalu. Możesz też wprowadzić `leafpad [nazwa_pliku]`, "
"aby uruchomić określony plik."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:33 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
msgid "For more advanced usage:" msgid "Usage"
msgstr "Bardziej zaawansowane użycie:" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid ""
"Leafpad main window costists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
"pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
"available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
"numbering, and automatic creating of indents."
msgstr ""
#~ msgid "Currently Leafpad has the following features:"
#~ msgstr "Obecnie Leafpad posiada następujące funkcje:"
#~ msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)"
#~ msgstr "Możliwość ustalania kodowania znaków (wraz z częścią OpenI18N)"
#~ msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
#~ msgstr "Automatyczne wykrywanie kodowania znaków (UTF-8 i inne kodowania)"
#~ msgid "Unlimitted Undo/Redo"
#~ msgstr "Nieograniczona liczba cofnięć i powtórzeń"
#~ msgid "Auto/Multi-line Indent"
#~ msgstr "Automatyczne/wielowierszowe wcięcia"
#~ msgid "Display line numbers"
#~ msgstr "Numerowanie wierszy"
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr "Przeciąganie i upuszczanie"
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Drukowanie"
#~ msgid ""
#~ "To open Leafpad with a blank "
#~ "document, simply enter `leafpad` in the"
#~ " terminal. You can also enter "
#~ "`leafpad [filename]` to open the file"
#~ " of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Aby otworzyć Leafpad z pustym plikiem,"
#~ " po prostu wprowadź polecenie `leafpad` "
#~ "w terminalu. Możesz też wprowadzić "
#~ "`leafpad [nazwa_pliku]`, aby uruchomić "
#~ "określony plik."
#~ msgid "For more advanced usage:"
#~ msgstr "Bardziej zaawansowane użycie:"
#~ msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
#~ msgstr "`leafpad [OPCJA…] [nazwa_pliku]`"
#~ msgid "Help Options:"
#~ msgstr "Opcje pomocy:"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:35 #~ msgid "Show help options"
msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`" #~ msgstr "Wyświetla opcje pomocy"
msgstr "`leafpad [OPCJA…] [nazwa_pliku]`"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:40 #~ msgid "Show all help options"
msgid "Help Options:" #~ msgstr "Wyświetla wszystkie opcje pomocy"
msgstr "Opcje pomocy:"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:38 #~ msgid "Show GTK+ Options"
msgid "Show help options" #~ msgstr "Wyświetla opcje biblioteki GTK+"
msgstr "Wyświetla opcje pomocy"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:39 #~ msgid "Application Options:"
msgid "Show all help options" #~ msgstr "Opcje programu:"
msgstr "Wyświetla wszystkie opcje pomocy"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:40 #~ msgid "Set codeset to open file"
msgid "Show GTK+ Options" #~ msgstr "Ustala kodowanie otwieranego pliku"
msgstr "Wyświetla opcje biblioteki GTK+"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:47 #~ msgid "Set tab width"
msgid "Application Options:" #~ msgstr "Ustala szerokość tabulacji"
msgstr "Opcje programu:"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:43 #~ msgid "Jump to specified line"
msgid "Set codeset to open file" #~ msgstr "Przechodzi do określonego wiersza"
msgstr "Ustala kodowanie otwieranego pliku"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:44 #~ msgid "Show version number"
msgid "Set tab width" #~ msgstr "Wyświetla wersję"
msgstr "Ustala szerokość tabulacji"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:45 #~ msgid "X display to use"
msgid "Jump to specified line" #~ msgstr "Określa używany ekran X"
msgstr "Przechodzi do określonego wiersza"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:46 #~ msgid ""
msgid "Show version number" #~ "Leafpad main window contists of text "
msgstr "Wyświetla wersję" #~ "box and menu bar. The File menu"
#~ " allows to open, save and print "
#~ "file or create blank document. Edit "
#~ "menu allows to perform basic operations"
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting"
#~ " and deleting. In Search menu find"
#~ " and replace options are available. "
#~ "In Options, you can change font, "
#~ "enable word wrapping, line numbering and"
#~ " automatic creating of indents."
#~ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:47
msgid "X display to use"
msgstr "Określa używany ekran X"

@ -1,28 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 20:45+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../../source/3/3.3/accesories.rst:2
msgid "Chapter 3.3: Accessories"
msgstr "Rozdział III.4: Akcesoria"
#: ../../source/3/3.3/accesories.rst:4
msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default."
msgstr "Ten rozdział zawiera listę akcesoriów wchodzących w skład systemu."

@ -5,25 +5,26 @@
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-30 21:43+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Generated-By: Babel 2.5.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:2 #: ../../source/3/3.3/accessories.rst:2
msgid "Chapter 3.3: Accessories" msgid "Chapter 3.3: Accessories"
msgstr "" msgstr "Akcesoria"
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:4 #: ../../source/3/3.3/accessories.rst:4
msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default." msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default."
msgstr "" msgstr "Ten rozdział zawiera listę akcesoriów będących częścią Lubuntu."

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,112 +29,153 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
msgid "" msgid ""
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar " "Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
"to gEdit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up " "to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
"quickly, while still containing essential features, being an ideal " "quickly, while still containing essential features, being an ideal "
"lightweight text editor that can be used for development despite its " "lightweight text editor that can be used for development despite its "
"lightness." "lightness."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:17 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
msgid "Currently Leafpad has the following features:" msgid ""
msgstr "" "Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:10 "can also change it manually. It can create automatic indents and display "
msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)" "line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
msgstr "" "from this app."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:11
msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:12
msgid "Unlimitted Undo/Redo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
msgid "Auto/Multi-line Indent" msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:14
msgid "Display line numbers"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:15
msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:16
msgid "Printing"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:20
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:25 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:26 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:19
msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18." msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:22
msgid "How to launch" msgid "How to launch"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:30 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
msgid "" msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, simply enter `leafpad` in the " "To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"terminal. You can also enter `leafpad [filename]` to open the file of " "Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"your choice." "(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
msgstr "" "[filename]` to open the file of your choice."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:33
msgid "For more advanced usage:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:35
msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:40 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
msgid "Help Options:" msgid "Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:38 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid "Show help options" msgid ""
msgstr "" "Leafpad main window costists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:39 "allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
msgid "Show all help options" "pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
msgstr "" "available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
"numbering, and automatic creating of indents."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:40 msgstr ""
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "" #~ msgid ""
#~ "Leafpad is a simple GTK+ text "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:47 #~ "editor that emphasizes simplicity, similar "
msgid "Application Options:" #~ "to gEdit that ships with Ubuntu. "
msgstr "" #~ "It is simple to use and starts "
#~ "up quickly, while still containing "
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:43 #~ "essential features, being an ideal "
msgid "Set codeset to open file" #~ "lightweight text editor that can be "
msgstr "" #~ "used for development despite its "
#~ "lightness."
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:44 #~ msgstr ""
msgid "Set tab width"
msgstr "" #~ msgid "Currently Leafpad has the following features:"
#~ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:45
msgid "Jump to specified line" #~ msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)"
msgstr "" #~ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:46 #~ msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
msgid "Show version number" #~ msgstr ""
msgstr ""
#~ msgid "Unlimitted Undo/Redo"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:47 #~ msgstr ""
msgid "X display to use"
msgstr "" #~ msgid "Auto/Multi-line Indent"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Display line numbers"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage/Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Leafpad with a blank "
#~ "document, simply enter `leafpad` in the"
#~ " terminal. You can also enter "
#~ "`leafpad [filename]` to open the file"
#~ " of your choice."
#~ msgstr ""
#~ msgid "For more advanced usage:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Help Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show all help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show GTK+ Options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Application Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set codeset to open file"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set tab width"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jump to specified line"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show version number"
#~ msgstr ""
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad main window contists of text "
#~ "box and menu bar. The File menu"
#~ " allows to open, save and print "
#~ "file or create blank document. Edit "
#~ "menu allows to perform basic operations"
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting"
#~ " and deleting. In Search menu find"
#~ " and replace options are available. "
#~ "In Options, you can change font, "
#~ "enable word wrapping, line numbering and"
#~ " automatic creating of indents."
#~ msgstr ""

Loading…
Cancel
Save