Update translation files to current sources

Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
pull/21/head
Simon Quigley 7 years ago
parent 84b3fc03b3
commit 87db47eab5

@ -26,4 +26,4 @@ When running from terminal, youcan also enter `leafpad [filename]` to open the f
Usage Usage
----- -----
Leafpad main window costists of text box and menu bar. The File menu allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line numbering, and automatic creating of indents. Leafpad main window consists of text box and menu bar. The File menu allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line numbering, and automatic creating of indents.

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 22:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid "" msgid ""
"Leafpad main window costists of text box and menu bar. The File menu " "Leafpad main window consists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu " "allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, " "allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
"pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are " "pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
@ -179,3 +179,17 @@ msgstr ""
#~ " automatic creating of indents." #~ " automatic creating of indents."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad main window costists of text "
#~ "box and menu bar. The File menu"
#~ " allows to open, save, and print "
#~ "file or create blank document. Edit "
#~ "menu allows to perform basic operations"
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting,"
#~ " and deleting. In the Search menu "
#~ "find and replace options are available."
#~ " In Options, you can change font, "
#~ "enable word wrapping, line numbering, "
#~ "and automatic creating of indents."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,9 +25,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/index.rst:4 #: ../../source/index.rst:4
msgid "" msgid ""
"Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for " "Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
"using the Lubuntu operating system. This manual covers many topics, such " "using Lubuntu. This manual covers many topics, such as installation "
"as installation instructions, applications Lubuntu provides, and much " "instructions, applications Lubuntu provides, and much more!"
"more!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:7 #: ../../source/index.rst:7
@ -36,8 +35,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/index.rst:9 #: ../../source/index.rst:9
msgid "" msgid ""
"The objective of the Lubuntu project is to create a variant of Ubuntu " "The objective of the Lubuntu project is to create a flavor of Ubuntu that"
"that is lighter, less resource hungry and more energy-efficient by using " " is lighter, less resource hungry, and more energy-efficient by using "
"lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop " "lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop "
"Environment, as its default GUI." "Environment, as its default GUI."
msgstr "" msgstr ""
@ -47,14 +46,15 @@ msgid ""
"Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware " "Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware "
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells" "that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells"
" and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members " " and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members "
"of the team take care of LXDE and other packages that are part of " "of the team take care of LXDE and other packages that are part of Lubuntu"
"Lubuntu. Lubuntu received official recognition as a formal member of the " " in the Ubuntu archive. Lubuntu received official recognition as a formal"
"Ubuntu family, commencing with Lubuntu 11.10. Even though Lubuntu is a " " member of the Ubuntu family, beginning with Lubuntu 11.10. Even though "
"lightweight distribution, it does not mean you will not be able to run " "Lubuntu is a lightweight distribution, it does not mean you will not be "
"all applications that other distributions are currently offering. It does" "able to run all applications that other distributions are currently "
" mean that it is prepared and developed for low-specification computers. " "offering. It does mean that it is prepared and developed for low-"
"Nonetheless, you can run any application available in the official " "specification computers. Nonetheless, you can run any application "
"repositories, as long as your hardware can bear with it." "available in the official repositories, as long as your hardware can bear"
" with it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:14 #: ../../source/index.rst:14
@ -62,10 +62,22 @@ msgid "Contents"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:24 #: ../../source/index.rst:24
msgid "Thank you!" msgid "Contact Us"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:26 #: ../../source/index.rst:26
msgid ""
"Do you have questions? Want to get involved? Take a look at our official "
"website at `Lubuntu.me <https://lubuntu.me>`_ where you can find the "
"Lubuntu blog, ways to get in contact with us, and our Phabricator "
"instance where we do most of the Lubuntu development."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:31
msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!" msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
msgstr "" msgstr ""
@ -73,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:28 #: ../../source/index.rst:33
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim" msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
msgstr "" msgstr ""
@ -81,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "Translators" msgid "Translators"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29 #: ../../source/index.rst:34
msgid "Marcin Mikołajczak" msgid "Marcin Mikołajczak"
msgstr "" msgstr ""
@ -128,3 +140,47 @@ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine" #~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Lubuntu Manual! This "
#~ "is the official reference book for "
#~ "using the Lubuntu operating system. This"
#~ " manual covers many topics, such as"
#~ " installation instructions, applications Lubuntu"
#~ " provides, and much more!"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The objective of the Lubuntu project "
#~ "is to create a variant of Ubuntu"
#~ " that is lighter, less resource "
#~ "hungry and more energy-efficient by "
#~ "using lightweight applications and LXDE, "
#~ "The Lightweight X11 Desktop Environment, "
#~ "as its default GUI."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Lubuntu is targeted at PC and "
#~ "laptop users running on low-spec "
#~ "hardware that, in most cases, just "
#~ "doesn't have enough resources for all"
#~ " the bells and whistles of the "
#~ "\"full-featured\" mainstream distributions. "
#~ "Members of the team take care of"
#~ " LXDE and other packages that are "
#~ "part of Lubuntu. Lubuntu received "
#~ "official recognition as a formal member"
#~ " of the Ubuntu family, commencing "
#~ "with Lubuntu 11.10. Even though Lubuntu"
#~ " is a lightweight distribution, it "
#~ "does not mean you will not be "
#~ "able to run all applications that "
#~ "other distributions are currently offering."
#~ " It does mean that it is "
#~ "prepared and developed for low-"
#~ "specification computers. Nonetheless, you can"
#~ " run any application available in the"
#~ " official repositories, as long as "
#~ "your hardware can bear with it."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 22:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid "" msgid ""
"Leafpad main window costists of text box and menu bar. The File menu " "Leafpad main window consists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu " "allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, " "allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
"pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are " "pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
@ -179,3 +179,17 @@ msgstr ""
#~ " automatic creating of indents." #~ " automatic creating of indents."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad main window costists of text "
#~ "box and menu bar. The File menu"
#~ " allows to open, save, and print "
#~ "file or create blank document. Edit "
#~ "menu allows to perform basic operations"
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting,"
#~ " and deleting. In the Search menu "
#~ "find and replace options are available."
#~ " In Options, you can change font, "
#~ "enable word wrapping, line numbering, "
#~ "and automatic creating of indents."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,9 +25,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/index.rst:4 #: ../../source/index.rst:4
msgid "" msgid ""
"Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for " "Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
"using the Lubuntu operating system. This manual covers many topics, such " "using Lubuntu. This manual covers many topics, such as installation "
"as installation instructions, applications Lubuntu provides, and much " "instructions, applications Lubuntu provides, and much more!"
"more!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:7 #: ../../source/index.rst:7
@ -36,8 +35,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/index.rst:9 #: ../../source/index.rst:9
msgid "" msgid ""
"The objective of the Lubuntu project is to create a variant of Ubuntu " "The objective of the Lubuntu project is to create a flavor of Ubuntu that"
"that is lighter, less resource hungry and more energy-efficient by using " " is lighter, less resource hungry, and more energy-efficient by using "
"lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop " "lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop "
"Environment, as its default GUI." "Environment, as its default GUI."
msgstr "" msgstr ""
@ -47,14 +46,15 @@ msgid ""
"Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware " "Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware "
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells" "that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells"
" and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members " " and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members "
"of the team take care of LXDE and other packages that are part of " "of the team take care of LXDE and other packages that are part of Lubuntu"
"Lubuntu. Lubuntu received official recognition as a formal member of the " " in the Ubuntu archive. Lubuntu received official recognition as a formal"
"Ubuntu family, commencing with Lubuntu 11.10. Even though Lubuntu is a " " member of the Ubuntu family, beginning with Lubuntu 11.10. Even though "
"lightweight distribution, it does not mean you will not be able to run " "Lubuntu is a lightweight distribution, it does not mean you will not be "
"all applications that other distributions are currently offering. It does" "able to run all applications that other distributions are currently "
" mean that it is prepared and developed for low-specification computers. " "offering. It does mean that it is prepared and developed for low-"
"Nonetheless, you can run any application available in the official " "specification computers. Nonetheless, you can run any application "
"repositories, as long as your hardware can bear with it." "available in the official repositories, as long as your hardware can bear"
" with it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:14 #: ../../source/index.rst:14
@ -62,10 +62,22 @@ msgid "Contents"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:24 #: ../../source/index.rst:24
msgid "Thank you!" msgid "Contact Us"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:26 #: ../../source/index.rst:26
msgid ""
"Do you have questions? Want to get involved? Take a look at our official "
"website at `Lubuntu.me <https://lubuntu.me>`_ where you can find the "
"Lubuntu blog, ways to get in contact with us, and our Phabricator "
"instance where we do most of the Lubuntu development."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:31
msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!" msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
msgstr "" msgstr ""
@ -73,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:28 #: ../../source/index.rst:33
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim" msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
msgstr "" msgstr ""
@ -81,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "Translators" msgid "Translators"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29 #: ../../source/index.rst:34
msgid "Marcin Mikołajczak" msgid "Marcin Mikołajczak"
msgstr "" msgstr ""
@ -128,3 +140,47 @@ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine" #~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Lubuntu Manual! This "
#~ "is the official reference book for "
#~ "using the Lubuntu operating system. This"
#~ " manual covers many topics, such as"
#~ " installation instructions, applications Lubuntu"
#~ " provides, and much more!"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The objective of the Lubuntu project "
#~ "is to create a variant of Ubuntu"
#~ " that is lighter, less resource "
#~ "hungry and more energy-efficient by "
#~ "using lightweight applications and LXDE, "
#~ "The Lightweight X11 Desktop Environment, "
#~ "as its default GUI."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Lubuntu is targeted at PC and "
#~ "laptop users running on low-spec "
#~ "hardware that, in most cases, just "
#~ "doesn't have enough resources for all"
#~ " the bells and whistles of the "
#~ "\"full-featured\" mainstream distributions. "
#~ "Members of the team take care of"
#~ " LXDE and other packages that are "
#~ "part of Lubuntu. Lubuntu received "
#~ "official recognition as a formal member"
#~ " of the Ubuntu family, commencing "
#~ "with Lubuntu 11.10. Even though Lubuntu"
#~ " is a lightweight distribution, it "
#~ "does not mean you will not be "
#~ "able to run all applications that "
#~ "other distributions are currently offering."
#~ " It does mean that it is "
#~ "prepared and developed for low-"
#~ "specification computers. Nonetheless, you can"
#~ " run any application available in the"
#~ " official repositories, as long as "
#~ "your hardware can bear with it."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 22:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid "" msgid ""
"Leafpad main window costists of text box and menu bar. The File menu " "Leafpad main window consists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu " "allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, " "allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
"pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are " "pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
@ -179,3 +179,17 @@ msgstr ""
#~ " automatic creating of indents." #~ " automatic creating of indents."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad main window costists of text "
#~ "box and menu bar. The File menu"
#~ " allows to open, save, and print "
#~ "file or create blank document. Edit "
#~ "menu allows to perform basic operations"
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting,"
#~ " and deleting. In the Search menu "
#~ "find and replace options are available."
#~ " In Options, you can change font, "
#~ "enable word wrapping, line numbering, "
#~ "and automatic creating of indents."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,9 +25,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/index.rst:4 #: ../../source/index.rst:4
msgid "" msgid ""
"Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for " "Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
"using the Lubuntu operating system. This manual covers many topics, such " "using Lubuntu. This manual covers many topics, such as installation "
"as installation instructions, applications Lubuntu provides, and much " "instructions, applications Lubuntu provides, and much more!"
"more!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:7 #: ../../source/index.rst:7
@ -36,8 +35,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/index.rst:9 #: ../../source/index.rst:9
msgid "" msgid ""
"The objective of the Lubuntu project is to create a variant of Ubuntu " "The objective of the Lubuntu project is to create a flavor of Ubuntu that"
"that is lighter, less resource hungry and more energy-efficient by using " " is lighter, less resource hungry, and more energy-efficient by using "
"lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop " "lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop "
"Environment, as its default GUI." "Environment, as its default GUI."
msgstr "" msgstr ""
@ -47,14 +46,15 @@ msgid ""
"Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware " "Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware "
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells" "that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells"
" and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members " " and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members "
"of the team take care of LXDE and other packages that are part of " "of the team take care of LXDE and other packages that are part of Lubuntu"
"Lubuntu. Lubuntu received official recognition as a formal member of the " " in the Ubuntu archive. Lubuntu received official recognition as a formal"
"Ubuntu family, commencing with Lubuntu 11.10. Even though Lubuntu is a " " member of the Ubuntu family, beginning with Lubuntu 11.10. Even though "
"lightweight distribution, it does not mean you will not be able to run " "Lubuntu is a lightweight distribution, it does not mean you will not be "
"all applications that other distributions are currently offering. It does" "able to run all applications that other distributions are currently "
" mean that it is prepared and developed for low-specification computers. " "offering. It does mean that it is prepared and developed for low-"
"Nonetheless, you can run any application available in the official " "specification computers. Nonetheless, you can run any application "
"repositories, as long as your hardware can bear with it." "available in the official repositories, as long as your hardware can bear"
" with it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:14 #: ../../source/index.rst:14
@ -62,10 +62,22 @@ msgid "Contents"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:24 #: ../../source/index.rst:24
msgid "Thank you!" msgid "Contact Us"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:26 #: ../../source/index.rst:26
msgid ""
"Do you have questions? Want to get involved? Take a look at our official "
"website at `Lubuntu.me <https://lubuntu.me>`_ where you can find the "
"Lubuntu blog, ways to get in contact with us, and our Phabricator "
"instance where we do most of the Lubuntu development."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:31
msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!" msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
msgstr "" msgstr ""
@ -73,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:28 #: ../../source/index.rst:33
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim" msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
msgstr "" msgstr ""
@ -81,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "Translators" msgid "Translators"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29 #: ../../source/index.rst:34
msgid "Marcin Mikołajczak" msgid "Marcin Mikołajczak"
msgstr "" msgstr ""
@ -128,3 +140,47 @@ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine" #~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Lubuntu Manual! This "
#~ "is the official reference book for "
#~ "using the Lubuntu operating system. This"
#~ " manual covers many topics, such as"
#~ " installation instructions, applications Lubuntu"
#~ " provides, and much more!"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The objective of the Lubuntu project "
#~ "is to create a variant of Ubuntu"
#~ " that is lighter, less resource "
#~ "hungry and more energy-efficient by "
#~ "using lightweight applications and LXDE, "
#~ "The Lightweight X11 Desktop Environment, "
#~ "as its default GUI."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Lubuntu is targeted at PC and "
#~ "laptop users running on low-spec "
#~ "hardware that, in most cases, just "
#~ "doesn't have enough resources for all"
#~ " the bells and whistles of the "
#~ "\"full-featured\" mainstream distributions. "
#~ "Members of the team take care of"
#~ " LXDE and other packages that are "
#~ "part of Lubuntu. Lubuntu received "
#~ "official recognition as a formal member"
#~ " of the Ubuntu family, commencing "
#~ "with Lubuntu 11.10. Even though Lubuntu"
#~ " is a lightweight distribution, it "
#~ "does not mean you will not be "
#~ "able to run all applications that "
#~ "other distributions are currently offering."
#~ " It does mean that it is "
#~ "prepared and developed for low-"
#~ "specification computers. Nonetheless, you can"
#~ " run any application available in the"
#~ " official repositories, as long as "
#~ "your hardware can bear with it."
#~ msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 22:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 21:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-23 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n" "Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid "" msgid ""
"Leafpad main window costists of text box and menu bar. The File menu " "Leafpad main window consists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu " "allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, " "allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
"pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are " "pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
@ -178,3 +178,17 @@ msgstr ""
#~ " automatic creating of indents." #~ " automatic creating of indents."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad main window costists of text "
#~ "box and menu bar. The File menu"
#~ " allows to open, save, and print "
#~ "file or create blank document. Edit "
#~ "menu allows to perform basic operations"
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting,"
#~ " and deleting. In the Search menu "
#~ "find and replace options are available."
#~ " In Options, you can change font, "
#~ "enable word wrapping, line numbering, "
#~ "and automatic creating of indents."
#~ msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (lubuntu-manual)\n" "Project-Id-Version: Polish (lubuntu-manual)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 20:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-23 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n" "Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -24,9 +24,8 @@ msgstr "Witamy w podręczniku Lubuntu!"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for " "Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
"using the Lubuntu operating system. This manual covers many topics, such " "using Lubuntu. This manual covers many topics, such as installation "
"as installation instructions, applications Lubuntu provides, and much " "instructions, applications Lubuntu provides, and much more!"
"more!"
msgstr "" msgstr ""
"Witamy w podręczniku Lubuntu! Jest to oficjalny przewodnik po systemie " "Witamy w podręczniku Lubuntu! Jest to oficjalny przewodnik po systemie "
"operacyjnym Lubuntu. Obejmuje on wiele tematów, takich jak instrukcja " "operacyjnym Lubuntu. Obejmuje on wiele tematów, takich jak instrukcja "
@ -37,9 +36,10 @@ msgid "What's Lubuntu?"
msgstr "Czym jest Lubuntu?" msgstr "Czym jest Lubuntu?"
#: ../../source/index.rst:9 #: ../../source/index.rst:9
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The objective of the Lubuntu project is to create a variant of Ubuntu " "The objective of the Lubuntu project is to create a flavor of Ubuntu that"
"that is lighter, less resource hungry and more energy-efficient by using " " is lighter, less resource hungry, and more energy-efficient by using "
"lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop " "lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop "
"Environment, as its default GUI." "Environment, as its default GUI."
msgstr "" msgstr ""
@ -53,14 +53,15 @@ msgid ""
"Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware " "Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware "
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells" "that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells"
" and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members " " and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members "
"of the team take care of LXDE and other packages that are part of " "of the team take care of LXDE and other packages that are part of Lubuntu"
"Lubuntu. Lubuntu received official recognition as a formal member of the " " in the Ubuntu archive. Lubuntu received official recognition as a formal"
"Ubuntu family, commencing with Lubuntu 11.10. Even though Lubuntu is a " " member of the Ubuntu family, beginning with Lubuntu 11.10. Even though "
"lightweight distribution, it does not mean you will not be able to run " "Lubuntu is a lightweight distribution, it does not mean you will not be "
"all applications that other distributions are currently offering. It does" "able to run all applications that other distributions are currently "
" mean that it is prepared and developed for low-specification computers. " "offering. It does mean that it is prepared and developed for low-"
"Nonetheless, you can run any application available in the official " "specification computers. Nonetheless, you can run any application "
"repositories, as long as your hardware can bear with it." "available in the official repositories, as long as your hardware can bear"
" with it."
msgstr "" msgstr ""
"Lubuntu jest tworzone dla użytkowników komputerów osobistych i laptopów " "Lubuntu jest tworzone dla użytkowników komputerów osobistych i laptopów "
"opartych na słabszym sprzęcie, który nie pozwala na korzystanie z " "opartych na słabszym sprzęcie, który nie pozwala na korzystanie z "
@ -78,10 +79,22 @@ msgid "Contents"
msgstr "Zawartość" msgstr "Zawartość"
#: ../../source/index.rst:24 #: ../../source/index.rst:24
msgid "Contact Us"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:26
msgid ""
"Do you have questions? Want to get involved? Take a look at our official "
"website at `Lubuntu.me <https://lubuntu.me>`_ where you can find the "
"Lubuntu blog, ways to get in contact with us, and our Phabricator "
"instance where we do most of the Lubuntu development."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29
msgid "Thank you!" msgid "Thank you!"
msgstr "Dziękujemy!" msgstr "Dziękujemy!"
#: ../../source/index.rst:26 #: ../../source/index.rst:31
msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!" msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
msgstr "" msgstr ""
@ -89,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Autorzy" msgstr "Autorzy"
#: ../../source/index.rst:28 #: ../../source/index.rst:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim" msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
msgstr "Simon Quigley, Brendan Perrine" msgstr "Simon Quigley, Brendan Perrine"
@ -98,7 +111,7 @@ msgstr "Simon Quigley, Brendan Perrine"
msgid "Translators" msgid "Translators"
msgstr "Tłumacze" msgstr "Tłumacze"
#: ../../source/index.rst:29 #: ../../source/index.rst:34
msgid "Marcin Mikołajczak" msgid "Marcin Mikołajczak"
msgstr "Marcin Mikołajczak" msgstr "Marcin Mikołajczak"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 22:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29 #: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid "" msgid ""
"Leafpad main window costists of text box and menu bar. The File menu " "Leafpad main window consists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu " "allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, " "allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
"pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are " "pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
@ -179,3 +179,17 @@ msgstr ""
#~ " automatic creating of indents." #~ " automatic creating of indents."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad main window costists of text "
#~ "box and menu bar. The File menu"
#~ " allows to open, save, and print "
#~ "file or create blank document. Edit "
#~ "menu allows to perform basic operations"
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting,"
#~ " and deleting. In the Search menu "
#~ "find and replace options are available."
#~ " In Options, you can change font, "
#~ "enable word wrapping, line numbering, "
#~ "and automatic creating of indents."
#~ msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,9 +25,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/index.rst:4 #: ../../source/index.rst:4
msgid "" msgid ""
"Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for " "Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
"using the Lubuntu operating system. This manual covers many topics, such " "using Lubuntu. This manual covers many topics, such as installation "
"as installation instructions, applications Lubuntu provides, and much " "instructions, applications Lubuntu provides, and much more!"
"more!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:7 #: ../../source/index.rst:7
@ -36,8 +35,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/index.rst:9 #: ../../source/index.rst:9
msgid "" msgid ""
"The objective of the Lubuntu project is to create a variant of Ubuntu " "The objective of the Lubuntu project is to create a flavor of Ubuntu that"
"that is lighter, less resource hungry and more energy-efficient by using " " is lighter, less resource hungry, and more energy-efficient by using "
"lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop " "lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop "
"Environment, as its default GUI." "Environment, as its default GUI."
msgstr "" msgstr ""
@ -47,14 +46,15 @@ msgid ""
"Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware " "Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware "
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells" "that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells"
" and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members " " and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members "
"of the team take care of LXDE and other packages that are part of " "of the team take care of LXDE and other packages that are part of Lubuntu"
"Lubuntu. Lubuntu received official recognition as a formal member of the " " in the Ubuntu archive. Lubuntu received official recognition as a formal"
"Ubuntu family, commencing with Lubuntu 11.10. Even though Lubuntu is a " " member of the Ubuntu family, beginning with Lubuntu 11.10. Even though "
"lightweight distribution, it does not mean you will not be able to run " "Lubuntu is a lightweight distribution, it does not mean you will not be "
"all applications that other distributions are currently offering. It does" "able to run all applications that other distributions are currently "
" mean that it is prepared and developed for low-specification computers. " "offering. It does mean that it is prepared and developed for low-"
"Nonetheless, you can run any application available in the official " "specification computers. Nonetheless, you can run any application "
"repositories, as long as your hardware can bear with it." "available in the official repositories, as long as your hardware can bear"
" with it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:14 #: ../../source/index.rst:14
@ -62,10 +62,22 @@ msgid "Contents"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:24 #: ../../source/index.rst:24
msgid "Thank you!" msgid "Contact Us"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:26 #: ../../source/index.rst:26
msgid ""
"Do you have questions? Want to get involved? Take a look at our official "
"website at `Lubuntu.me <https://lubuntu.me>`_ where you can find the "
"Lubuntu blog, ways to get in contact with us, and our Phabricator "
"instance where we do most of the Lubuntu development."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:31
msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!" msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
msgstr "" msgstr ""
@ -73,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:28 #: ../../source/index.rst:33
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim" msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
msgstr "" msgstr ""
@ -81,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "Translators" msgid "Translators"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29 #: ../../source/index.rst:34
msgid "Marcin Mikołajczak" msgid "Marcin Mikołajczak"
msgstr "" msgstr ""
@ -128,3 +140,47 @@ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine" #~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Lubuntu Manual! This "
#~ "is the official reference book for "
#~ "using the Lubuntu operating system. This"
#~ " manual covers many topics, such as"
#~ " installation instructions, applications Lubuntu"
#~ " provides, and much more!"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The objective of the Lubuntu project "
#~ "is to create a variant of Ubuntu"
#~ " that is lighter, less resource "
#~ "hungry and more energy-efficient by "
#~ "using lightweight applications and LXDE, "
#~ "The Lightweight X11 Desktop Environment, "
#~ "as its default GUI."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Lubuntu is targeted at PC and "
#~ "laptop users running on low-spec "
#~ "hardware that, in most cases, just "
#~ "doesn't have enough resources for all"
#~ " the bells and whistles of the "
#~ "\"full-featured\" mainstream distributions. "
#~ "Members of the team take care of"
#~ " LXDE and other packages that are "
#~ "part of Lubuntu. Lubuntu received "
#~ "official recognition as a formal member"
#~ " of the Ubuntu family, commencing "
#~ "with Lubuntu 11.10. Even though Lubuntu"
#~ " is a lightweight distribution, it "
#~ "does not mean you will not be "
#~ "able to run all applications that "
#~ "other distributions are currently offering."
#~ " It does mean that it is "
#~ "prepared and developed for low-"
#~ "specification computers. Nonetheless, you can"
#~ " run any application available in the"
#~ " official repositories, as long as "
#~ "your hardware can bear with it."
#~ msgstr ""

Loading…
Cancel
Save