Update translations with all languages Weblate supports.

pull/51/head
Simon Quigley 6 years ago
parent fc49e7d413
commit 91e6136fa1

@ -1,433 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.1: Retrieving the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4
msgid ""
"Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. "
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop "
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU "
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported"
" for nine months), with every two years having a long term support "
"release (supported for three years)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
msgid ""
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
"uses a non-graphical installer. The Desktop version offers a live session"
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
"friendly, but this takes more resources than what is usually required to "
"run Lubuntu itself, due to the fact that the desktop image runs from your"
" RAM while Lubuntu normally runs from your hard drive. If your computer "
"has less than 512 MB of RAM it is recommended to use the alternate "
"installer as it will perform better with your system. The alternate "
"installer does not provide a live session so therefore it uses less RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
msgid "Lubuntu offers images for three different architectures:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:20
msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:21
msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:41
msgid "PowerPC"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:25
msgid "Architectures"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:28
msgid "amd64"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:29
msgid ""
"The amd64 image will work with most modern processors. The best way to "
"determine if your computer has an amd64 or i386 processor is to boot the "
"image. It's the only way that you will be able to know for sure what "
"architecture your computer is. amd64 computers are backwards compatible "
"with i386 images. You may want to use an i386 image instead if you have "
"an amd64 processor with very low amounts of RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:36
msgid "i386"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid ""
"This is the original 32-bit architecture that will work best on computers"
" with very low amounts of RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
msgid ""
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM "
"OpenPower systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that "
"ships with a PowerPC image, and binaries are no longer built for it in "
"the newer releases."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
msgid "Ways to download the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:48
msgid ""
"Now that the decision of which image type and architecture is done, you "
"will need to download the image."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
msgid ""
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
"for Windows and macOS users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
msgid ""
"You can also download the image via Jigdo but we will not cover that in "
"this manual."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:59
msgid "Downloading the image via HTTP"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
msgid ""
"*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"efficient than the other methods.*"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:62
msgid ""
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu "
"cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87
msgid "Direct links:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3"
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1"
"-alternate-amd64.iso>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid ""
"i386 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_,"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
msgid ""
"After you download the image, you **must** verify it. There is `a helpful"
" page on the Ubuntu Community Help wiki "
"<https://help.ubuntu.com/community/VerifyIsoHowto>`_ that can guide you "
"in the right direction."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:74
msgid "Downloading the image via BitTorrent"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75
msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
" often faster and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If "
"you would like to learn more about BitTorrent, take a look at `the "
"Wikipedia page on the subject "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79
msgid ""
"In order to torrent the file, you need a BitTorrent client. We recommend "
"`Transmission <https://transmissionbt.com/>`_, an Open Source BitTorrent "
"client. Since Transmission only provides clients for Linux and macOS, we "
"recommend `uTorrent <http://www.utorrent.com/>`_ for Windows users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:82
msgid ""
"You first need to download the seed files. They are available on the "
"`Ubuntu cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or you can"
" use the direct links provided below."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:86
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-desktop-amd64.iso.torrent>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-alternate-amd64.iso.torrent>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87
msgid ""
"i386 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso.torrent>`_,"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso.torrent>`_)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:89
msgid ""
"After you have downloaded the link you need, open it in your BitTorrent "
"client. This will download the image. After this is done, we recommend "
"that you leave your BitTorrent client open so you can seed this image for"
" other people."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:94
msgid "Downloading the image via zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:95
msgid ""
"zsync is a convenient application that will automatically verify the "
"checksum of the image once downloaded. The Lubuntu team uses this to "
"download daily images as it will download the changes since the last "
"image was released."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:98
msgid ""
"In order to use zsync, you need to install it. Since this is a Linux-only"
" client, you can get it from your distribution's package repository."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:101
msgid ""
"If you are running Debian or Ubuntu (or a distribution based off of "
"either), run the following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:103
msgid "sudo apt install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:105
msgid ""
"If you are running Fedora (or a distribution based off of it), run the "
"following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:107
msgid "sudo dnf install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:109
msgid ""
"If you are running Arch (or a distribution based off of it), run the "
"following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:111
msgid "sudo pacman -S zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:113
msgid ""
"If you are running another distribution, you can find the source code "
"`here <http://zsync.moria.org.uk/downloads>`_."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:115
msgid ""
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
"Chapter 1.2.**"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and Mac OS X users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "In order to torrent the file, you"
#~ " need a BitTorrent client. We "
#~ "recommend `Transmission <https://transmissionbt.com/>`_,"
#~ " an Open Source BitTorrent client. "
#~ "Since Transmission only provides clients "
#~ "for Linux and Mac OS X, we "
#~ "recommend `uTorrent <http://www.utorrent.com/>`_ for"
#~ " Windows users."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Before you install Lubuntu, you need "
#~ "to retrieve the correct image. Lubuntu"
#~ " offers two different kinds of "
#~ "images, Alternate and Desktop images. "
#~ "Lubuntu also provides support for many"
#~ " different CPU architectures. Lubuntu "
#~ "releases a new version every six "
#~ "months (supported for nine (9) months),"
#~ " with every two years having a "
#~ "long term support release (supported for"
#~ " three (3) or five (5) years, "
#~ "depending on the release)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Choosing between alternate and desktop"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Alternate images are mainly intended for"
#~ " older, lower spec hardware and uses"
#~ " a non-graphical installer. The "
#~ "desktop version offers a live session"
#~ " to try out Lubuntu and make "
#~ "sure all of your hardware works "
#~ "before you install it on your "
#~ "computer. The installer on the desktop"
#~ " is a graphical installer where you"
#~ " can use a mouse and keyboard "
#~ "and it is more user friendly, but"
#~ " this takes more resources than what"
#~ " is usually required to run Lubuntu"
#~ " itself, due to the fact that "
#~ "the desktop image runs from your "
#~ "RAM while Lubuntu normally runs from "
#~ "your hard drive. If your computer "
#~ "has less than 512 MB of RAM "
#~ "it is recommended to use the "
#~ "alternate installer as it will perform"
#~ " better with your system. The "
#~ "alternate installer does not provide a"
#~ " live session so therefore it uses"
#~ " less RAM."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware"
#~ " from before 2006 and IBM OpenPower"
#~ " systems. While we don't release "
#~ "PowerPC for non-LTS releases (like "
#~ "16.10), you can download a 16.04 "
#~ "image if you wish and upgrade it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and macOS users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To download the image via HTTP, "
#~ "you can either navigate to the "
#~ "`Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ "
#~ "and select the ISO file you would"
#~ " like to download, or use the "
#~ "direct links below."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "amd64 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-alternate-amd64.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "i386 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
#~ " `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Instead of downloading the image from"
#~ " one server, you can \"torrent\" the"
#~ " image, or download it from multiple"
#~ " sources instead of just one. This"
#~ " is often faster and saves the "
#~ "bandwidth of the Ubuntu cdimage servers."
#~ " If you would like to learn "
#~ "more about BitTorrent, read `the "
#~ "Wikipedia page on the subject "
#~ "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You first need to download the "
#~ "seed files. They are available on "
#~ "the `Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, "
#~ "or you can use the direct links"
#~ " provided below."
#~ msgstr ""

@ -1,176 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.2: Booting the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4
msgid ""
"Now that you have the ISO file, you need to put the image on media of "
"some sort and boot the image for installation."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6
msgid ""
"**This requires additional research on your own, as this varies depending"
" on your hardware.**"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:9
msgid "Choosing the media"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:10
msgid ""
"In order to boot the image, you need to put it somewhere. You have three "
"choices, depending on which image you downloaded:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:17
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:42
msgid "."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14
msgid "a CD (**only works with the alternate images**)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
msgid "a DVD"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16
msgid "a 1 GB (or greater) USB drive"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:20
msgid "Writing/burning the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24
msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22
msgid "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "Windows Disc Image Burner"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24
msgid "InfraRecorder"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:26
msgid ""
"Unfortunately, burning images to CDs or DVDs is beyond the scope of this "
"manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we "
"recommend you read them if you plan on doing this."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32
msgid "Guides from the Ubuntu website:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30
msgid ""
"`How to burn a DVD on Ubuntu "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-ubuntu>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid ""
"`How to burn a DVD on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-windows>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32
msgid ""
"`How to burn a DVD on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-mac-osx>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:34
msgid ""
"For writing images to USB drives on Linux, we recommend `mkusb "
"<https://help.ubuntu.com/community/mkusb>`_, a tool developed by a "
"Lubuntu team member."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:36
msgid ""
"Writing images to USB drives from macOS or Windows is beyond the scope of"
" this book, but the Ubuntu website also has several guides on this:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40
msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-windows>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41
msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-mac-osx>`_"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45
msgid "Booting the image"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:46
msgid ""
"With your media inserted, reboot your computer. Depending on your "
"hardware configuration, it may boot into the image right away, or you "
"might need to press a key at startup for boot options. This varies."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:49
msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**"
msgstr ""
#~ msgid "Infra Recorder"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "`How to burn a DVD on OS X"
#~ " <http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-"
#~ "mac-osx>`_"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Writing images to USB drives from "
#~ "Mac OS X or Windows is beyond "
#~ "the scope of this book, but the"
#~ " Ubuntu website also has several "
#~ "guides on this:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "`How to create a bootable USB "
#~ "stick on OS X "
#~ "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-"
#~ "on-mac-osx>`_"
#~ msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:2
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
msgstr ""
#: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:4
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
msgstr ""
#~ msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your system."
#~ msgstr ""

@ -1,101 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:2
msgid "Chapter 3.1.1: Firefox"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:6
msgid ""
"Firefox is a highly-rated, and secure web browser that is installed by "
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
" relatively less resource-heavy browser."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:10
msgid "Tab browsing"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:11
msgid "Scroll through tabs"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:12
msgid "Great plugins and add-ons"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:13
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:14
msgid "Firefox account sync"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:15
msgid "Master password"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:16
msgid "UI customization with themes and toolbars"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:17
msgid "Advanced customization with about:config"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Open source"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:27
msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:30
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:31
msgid ""
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser."
msgstr ""

@ -1,88 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:2
msgid "Chapter 3.1.2: Pidgin"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:6
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple "
"chat networks simultaneously. For example, you can chat with friends on "
"MSN, talk to a friend on Google Talk, and sit in a Yahoo chat room all at"
" the same time."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:15
msgid "Pidgin has diverse features such as:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:10
msgid "Allow connection to multiple chat networks simultaneously"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:11
msgid "File transfer"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:12
msgid "Away messages"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:13
msgid "Numerous plugins"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:14
msgid "System integration with GNOME 2, KDE 3, KDE 4, Windows"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:15
msgid "Translations"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:18
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:23
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:24
msgid "Lubuntu currently ships with Pidgin 2.12.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:27
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:28
msgid ""
"To open Pidgin, click on the Pidgin icon (light purple face of a bird) in"
" the Lubuntu Menu. You can also type and run `pidgin` in the terminal to "
"open it."
msgstr ""

@ -1,91 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:2
msgid "Chapter 3.1.3: Sylpheed"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:6
msgid ""
"Sylpheed is a simple, lightweight but featureful, and easy-to-use e-mail "
"client."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
msgid "Sylpheed has the following features, plus more:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:9
msgid "Security features (GnuPG, SSL/TLSv1)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:10
msgid "Extensive plugins"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:11
msgid "Junk mail control"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:12
msgid "Multilingualiztion"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
msgid "Filtering and search"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:16
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:21
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:22
msgid "Lubuntu currently ships with Sylpheed 3.5.1."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:25
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:26
msgid ""
"To open Sylpheed, click on the Sylpheed icon (mail icon with a blue "
"\"s\") in the Lubuntu Menu. You can also type and run `sylpheed` in the "
"terminal to open it."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Sylpheed, click on the "
#~ "Sylpheed icon (mail icon with a "
#~ "blue \"s\") in the Lubuntu Menu. "
#~ "You can also type and run "
#~ "`sylpheed` in the terminal to open "
#~ "it."
#~ msgstr ""

@ -1,89 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:2
msgid "Chapter 3.1.4: Transmission"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:6
msgid ""
"Transmission is a BitTorrent client which features a variety of user "
"interfaces on top of a cross-platform back-end."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:8
msgid ""
"It is a fully open-source, non-freemium client doesn't bundle toolbars, "
"pop-up ads, flash ads, twitter tools or track users."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:17
msgid "Currently, Transmission has the following features:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:11
msgid "Uses fewer resources than other clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:12
msgid "Native Mac, GTK+ and Qt GUI clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:13
msgid "Daemon ideal for servers, embedded systems, and headless use"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:14
msgid "All these can be remote controlled by Web and Terminal clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:15
msgid "Local Peer Discovery"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:16
msgid "Full encryption, DHT, µTP, PEX and Magnet Link support"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:20
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:25
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:26
msgid "Lubuntu currently ships with Transmission v2.93."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:29
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:30
msgid "Go to the Applications Menu > Internet > Transmission"
msgstr ""

@ -1,40 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.1: Internet applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:4
msgid ""
"This chapter contains the list of Internet applications installed by "
"default."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 3: Applications"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This chapter will show you the "
#~ "various applications that ship with "
#~ "Lubuntu."
#~ msgstr ""

@ -1,75 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:2
msgid "Chapter 3.2.1 Abiword"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:6
msgid "Abiword is a simple lightweight word processing program."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 3.0.2"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:19
msgid ""
"To use abiword you type your document into the the window. You can save "
"your document by clicking the icon that looks like a disk with an icon "
"pointing down on it on the toolbar. If you wish to open this document "
"again after say you shutdown your computer click the button that looks "
"like a folder and a dialog will pop up to find the document. You can "
"check your spelling with the button that says abc with a green squiggly "
"line underneath it. To print press the icon that uses a printer with a "
"down arrow underneath it."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:23
msgid ""
"To launch abiword in the main menu under office click the icon that looks"
" like a piece of paper and a pen with a blue stripe on the left hand "
"side. Alternatively you can run abiword from the command line."
msgstr ""
#~ msgid "3.2.1 Abiword"
#~ msgstr ""

@ -1,68 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:2
msgid "Chapter 3.2.2 Gnumeric"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:6
msgid "Gnumeric is a lightweight interoperable spreadsheet program"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 1.12.35 of gnumeric."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:19
msgid ""
"To enter data into Gnumeric type the data into cells. To calculate things"
" in the spreadsheet there are several functions under f(x). If you want "
"to create a graph the button with two axis and three bars going up and "
"down creates many kinds of graphs."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:22
msgid "How to luanch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:23
msgid ""
"To launch gnumeric in the menu > office >gnumeric which has a sheet of "
"paper with a green left margin and a green pie graph to the right hand "
"side or you can ran gnumeric from the terminal"
msgstr ""

@ -1,71 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:2
msgid "Chapter 3.2.3 Document_viewer"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:6
msgid ""
"Document viewer opens .pdf files and postscript along with others. It "
"allows you to copy text zoom in and out, use a table of contents and "
"follow hyperlinks."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 3.28"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:14
msgid ""
"To scroll through multiple pages use either the scrollwheel on the mouse "
"or on a touchpad. To go to a specific page in the document in the upper "
"left corner next to the evince icon by default there is a box that says 1"
" of 6 to jump to that page."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:17
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:23
msgid ""
"Double clicking a .pdf file in a file manager will open that file in "
"document viewer. You can in the main Lubuntu menu to graphics and then "
"Document viewer or run evince from the command line."
msgstr ""

@ -1,64 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:2
msgid "3.2.4 Simple Scan"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:6
msgid ""
"Simple scan is an easy way to scan. It can scan pictures to jpeg files. "
"It can scan document to the pdf file format including mutliple page "
"documents. Version ------- Lubuntu ships with version 3.27.91"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:13
msgid ""
"To use simple scan have your scanner turned on to start. To scan a page "
"press the scan button. If you need to rotate a page to the left or the "
"right you can easily use the arrows to the left or the right. If you are "
"saving just one picture you can save it now as a jpeg. If you want to "
"scan a multi-page document you can load the next page in the scanner now "
"and the press scan and repeat this for the remaining pages. When you are "
"finished press the save button and save the file as a pdf."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:16
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:17
msgid ""
"To launch Simple Scan in the main menu under graphics click on the icon "
"that looks like a glass sheet with a piece of paper and a beam of light "
"across it like you would if you had the top up on a flatbed scanner "
"looking down. Alternatively you can run simple-scan from the command "
"line."
msgstr ""

@ -1,71 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:2
msgid "Chapter 3.2.4 Simple Scan"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:6
msgid ""
"Simple scan is an easy way to scan. It can scan pictures to jpeg files. "
"It can scan document to the pdf file format including mutliple page "
"documents. Version ------- Lubuntu ships with version 3.27.91"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:13
msgid ""
"To use simple scan have your scanner turned on to start. To scan a page "
"press the scan button. If you need to rotate a page to the left or the "
"right you can easily use the arrows to the left or the right. If you are "
"saving just one picture you can save it now as a jpeg. If you want to "
"scan a multi-page document you can load the next page in the scanner now "
"and the press scan and repeat this for the remaining pages. When you are "
"finished press the save button and save the file as a pdf."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:16
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:23
msgid ""
"To launch Simple Scan in the main menu under graphics click on the icon "
"that looks like a glass sheet with a piece of paper and a beam of light "
"across it like you would if you had the top up on a flatbed scanner "
"looking down. Alternatively you can run simple-scan from the command "
"line."
msgstr ""
#~ msgid "3.2.4 Simple Scan"
#~ msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/office_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.2: Office Applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/office_applications.rst:4
msgid ""
"This Chapter includes the list of office applications included in Lubuntu"
" by default."
msgstr ""

@ -1,67 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:2
msgid "Chapter 3.3.1: mtPaint"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:6
msgid ""
"mtPaint (Mark Tyler's Painting Program) is a painting program which Mark "
"Tyler developed from scratch so he could easily create pixel art and "
"manipulate digital photos."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:8
msgid ""
"It uses the GTK+ toolkit (version 1 or 2) and runs on PC's via the "
"GNU/Linux or Windows operating systems. Due to its efficient design it "
"can run on older PC hardware (e.g. a 200MHz CPU and 16MB of free RAM)."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:11
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:16
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:17
msgid "Lubuntu currently ships with mtPaint v3.4.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:20
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:21
msgid "Go to the Applications Menu > Graphics > mtPaint graphic editor."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:23
msgid "mtpaint -s can be used to grab a screenshot and import it into mtpaint."
msgstr ""

@ -1,62 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:2
msgid "Chapter 3.3.10 PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:6
msgid ""
"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a simple GTK+ based volume "
"control tool (mixer) for the PulseAudio sound server. In contrast to "
"classic mixer tools this one allows you to control both the volume of "
"hardware devices and of each playback stream separately. It also allows "
"you to redirect a playback stream to another output device without "
"interrupting playback"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:14
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 3.0-4"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:23
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:24
msgid ""
"To launch pulse audio volume control in the bottom right of the panel "
"there is an icon that looks like a speaker right click and on the menu "
"click sound settings or run pavucontrol from the command line."
msgstr ""

@ -1,55 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:2
msgid "3.2.11 xfburn"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:6
msgid ""
"xfburn is a utility for burning cds or dvds It can burn disks with data "
"or audio cds for use in cd players."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 0.5.5 of xfburn."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:12
msgid "<<<<<<< HEAD Screenshot ---------- .. image::xfburn.png"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst
msgid "width"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:16
msgid "80%"
msgstr ""

@ -1,68 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:2
msgid "Chapter 3.3.2: PCManFM"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:6
msgid ""
"PCManFM (PCMan File Manager) is a file manager application developed by "
"Hong Jen Yee from Taiwan which is meant to be a replacement for Nautilus,"
" Konqueror and Thunar."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:9
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:15
msgid "Lubuntu currently ships with v1.2.5."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:19
msgid ""
"To open PCManFM in your current directory (in terminal), execute "
"`pcmanfm`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:21
msgid "Feel free to append [sudo] to run PCManFM as root."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:23
msgid ""
"You can also go to the Applications Menu > Accessories > File Manager "
"PCManFM."
msgstr ""

@ -1,70 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:2
msgid "Chapter 3.3.3: Galculator"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:6
msgid ""
"Galculator is a scientific calculator application. It has a basic mode, a"
" scientific mode, and a paper mode."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:9
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:15
msgid "Lubuntu ships Galculator with version 2.1.4."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:18
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:19
msgid ""
"To launch Galculator, open the main menu and click the icon that looks "
"like a calculator under Accessories; or, you can launch it by running "
"galculator in the terminal."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 3.3.3 Galculator"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Useage and Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Lubuntu ships with version 2.1.4."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage and Screenshots"
#~ msgstr ""

@ -1,162 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.4: Leafpad"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
msgid ""
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
"to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
"quickly, while still containing essential features, being a decent, "
"lightweight text editor that can be used for development despite its "
"lightness."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
msgid ""
"Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
"can also change it manually. It can create automatic indents and display "
"line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
"from this app."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:19
msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:22
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"(Alt+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad "
"[filename]` to open the file of your choice."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid ""
"Leafpad main window consists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
"pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
"available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
"numbering, and automatic creating of indents."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Currently Leafpad has the following features:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unlimitted Undo/Redo"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Auto/Multi-line Indent"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Display line numbers"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage/Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For more advanced usage:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Help Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show all help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show GTK+ Options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Application Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set codeset to open file"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set tab width"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jump to specified line"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show version number"
#~ msgstr ""
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad is a simple GTK+ text "
#~ "editor that emphasizes simplicity, similar "
#~ "to gedit that ships with Ubuntu. "
#~ "It is simple to use and starts "
#~ "up quickly, while still containing "
#~ "essential features, being an ideal "
#~ "lightweight text editor that can be "
#~ "used for development despite its "
#~ "lightness."
#~ msgstr ""

@ -1,58 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:2
msgid "Chapter 3.3.5 Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:6
msgid ""
"Screenshot is an application that lets you take pictures of what is on "
"your screen. Features include a selectable area a delay, current window "
"and entire screen to take pictures of."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:10
msgid "Screenshot is version 3.25"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:19
msgid ""
"To launch in the menu > accessories > screenshot or run gnome-screenshot "
"--interactive from the commandline."
msgstr ""

@ -1,59 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.6: Xpad"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:6
msgid ""
"Xpad is an application for making notes on your desktop. It features "
"clipboard interaction, basic styling, and other features that generally "
"come with a notes system."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:9
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:15
msgid "Lubuntu ships with version 5.0.0 of Xpad."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:19
msgid ""
"To launch Xpad, go to the Main Menu, go to Accessories, then click the "
"icon that looks like a yellow sticky note; or, you can run xpad from the "
"terminal."
msgstr ""

@ -1,138 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:2
msgid "Chapter 3.3.7: Archive Manager"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:6
msgid "Archive Manager (File-roller) for the GNOME environment."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:24
msgid "Currently, Archive Manager has the following features:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:9
msgid "Create and modify archives."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:10
msgid "View the content of an archive."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:11
msgid "View a file contained in an archive."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:12
msgid ""
"Extract files from the archive. File-roller supports the following "
"formats:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:13
msgid ""
"Tar (.tar) archives, including those compressed with gzip (.tar.gz, "
".tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, "
".taz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), lzma (.tar.lzma) and "
"xz (.tar.xz)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:14
msgid "Zip archives (.zip)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:15
msgid "Jar archives (.jar, .ear, .war)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:16
msgid "7z archives (.7z)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:17
msgid "iso9660 CD images (.iso)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:18
msgid "Lha archives (.lzh)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:19
msgid "Archiver archives (.ar)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:20
msgid "Comic book archives (.cbz)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:21
msgid ""
"Single files compressed with gzip (.gz), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), "
"compress (.Z), lzip (.lz), lzop (.lzo), lzma (.lzma) and xz (.xz) File-"
"roller can extract following formats:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:22
msgid "Cabinet archives (.cab)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:23
msgid "Debian binary packages (.deb)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:24
msgid ""
"Xar archives (.xar) File-roller doesn't perform archive operations by "
"itself, but relies on standard tools for this."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:27
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:32
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:33
msgid "Lubuntu currently ships with v3.26.1."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:36
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:37
msgid ""
"To open Archive Manager on a archive, double click on the archive and it "
"archive manager will show the archive contents"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:39
msgid "You can also go to the Applications Menu > Accessories > Archive Manager"
msgstr ""

@ -1,65 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:2
msgid "Chapter 3.3.8: Character Map"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:6
msgid ""
"Character Map allows you to type symbols that normally you may not have a"
" key for on your keyboard (i.e. if you want to use a character from "
"another language)."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:9
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:10
msgid ""
"A really useful keyboard shortcut is Ctrl + F to search for symbols which"
" can make finding the correct one much faster."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:16
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:17
msgid "Lubuntu currently ships with version 1.10.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:20
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:21
msgid ""
"To open Character Map, in the main menu, go to Accessories and click on "
"the icon that looks like A with a ~ over it. Or from the terminal, run "
"gucharmap."
msgstr ""

@ -1,47 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:2
msgid "3.2.9 GNOME_MPV"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:6
msgid "Gnome MPV is an application where you can listen to music or watch videos."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:7
msgid ""
"Features include able to open mp3, ogg, and other audio and video files "
"and fullscreen playback."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:10
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:11
msgid "Gnome MPV ships version 0.13"
msgstr ""

@ -1,29 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:2
msgid "Chapter 3.3: Accessories"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:4
msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default."
msgstr ""

@ -1,30 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/applications.rst:2
msgid "Chapter 3: Applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/applications.rst:4
msgid ""
"This chapter will show you the various applications that ship with "
"Lubuntu."
msgstr ""

@ -1,55 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:2
msgid "Chapter 4.2.1 Openbox Configuration Manager"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:5
msgid "Descrption"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:6
msgid ""
"Openbox configuration manager applies customization to openbox the "
"default window manager under the hood of LXDE. -Themes tab lets you "
"change how the titlebar at the top of each window looks. -Appearance Lets"
" you change fonts of the titlebars and where the button to maximize or "
"close a window. Mouse allows you to set that when you have your mouse "
"over a window you immediately are focused on it without clicking. -Move "
"and resize changes options with moving and resizing windows. -Desktops "
"lets you name your virtual desktops and change the number of them."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:14
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:19
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:20
msgid ""
"In the menu> prefrences> openbox configuration manager or run obconf from"
" the command line."
msgstr ""

@ -1,73 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:2
msgid "Chapter 4.2.2 Customize Look and Feel"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:6
msgid ""
"Customize look and feel changes the look and feel of LXDE lets you "
"customize the way checkboxes buttons and menus are drawn by changing the "
"widget, The color of windows for themes that support it, icon themes "
"which make icons look different in the menu and on your desktop, your "
"mouse cursor, font antialiasing and hinting, the style of your toolbar "
"and the size of icons an wheter to show buttons and sounds and a checkbox"
" to enable accesbility."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:10
msgid ""
"Lubuntu 18.04 ships with version 0.6.3 of the customize look and feel "
"tool."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:14
msgid ""
"You can preview the new theme cusomizations on the cusomize look and feel"
" tools own window and if you like how that particular element looks you "
"hit apply if you do not like it you can try another option or hit close "
"to close the application and many elements have tabs on the application "
"to select what to customize. Screenshot ----------"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:21
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:22
msgid ""
"In the menu> prefrences> customize look and feel or run lxappearance from"
" the command line."
msgstr ""

@ -1,70 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:2
msgid "Chapter 4.2.3 Monitor settings"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:5
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:6
msgid "Lubuntu 18.04 ships with version 0.3.1 of monitor settings."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:9
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:10
msgid ""
"Monitor settings has for a multiple monitors and the ability to turn on "
"and off monitors with the checkbox to the left, the resolution in the "
"middle, and the refresh rate of the monitor on the right. To save changes"
" of settings you will need to click on the apply button, then a dialog "
"popping up asking if it is ok with a time of 15 seconds you need to click"
" ok to apply the settings currently. The save button saves the settings "
"so the next time you log in you have the same settings."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:15
msgid "<<<<<<< HEAD"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:16
msgid ":width:80%"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:23
msgid ""
"To launch monitor settings in the menu> prefrences> monitor settings or "
"run lxrandr from the command line."
msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/tweaking_your_desktop.rst:2
msgid "Chapter 4.2: Tweaking your desktop"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/tweaking_your_desktop.rst:4
msgid ""
"This chapter contains the list of applications to tweak your Lubuntu "
"desktop."
msgstr ""

@ -1,32 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/system_configuration,_manintainece,_and_administration.rst:2
msgid "Chapter 4: System Configuration, Maintenance, and Administration"
msgstr ""
#: ../../source/4/system_configuration,_manintainece,_and_administration.rst:4
msgid ""
"This chapter will show you how to configure update customize your install"
" of lubuntu as well as to install new software that does not ship with "
"the repositories."
msgstr ""

@ -1,114 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/index.rst:2
msgid "Welcome to the Lubuntu Manual!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:4
msgid ""
"Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
"using Lubuntu. This manual covers many topics, such as installation "
"instructions, applications Lubuntu provides, and much more!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:7
msgid "What's Lubuntu?"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:9
msgid ""
"The objective of the Lubuntu project is to create a flavor of Ubuntu that"
" is lighter, less resource hungry, and more energy-efficient by using "
"lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop "
"Environment, as its default GUI."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:11
msgid ""
"Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware "
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells"
" and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members "
"of the team take care of LXDE and other packages that are part of Lubuntu"
" in the Ubuntu archive. Lubuntu received official recognition as a formal"
" member of the Ubuntu family, beginning with Lubuntu 11.10. Even though "
"Lubuntu is a lightweight distribution, it does not mean you will not be "
"able to run all applications that other distributions are currently "
"offering. It does mean that it is prepared and developed for low-"
"specification computers. Nonetheless, you can run any application "
"available in the official repositories, as long as your hardware can bear"
" with it."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:14
msgid "Contents"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:24
msgid "Contact Us"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:26
msgid ""
"Do you have questions? Want to get involved? Take a look at our official "
"website at `Lubuntu.me <https://lubuntu.me>`_ where you can find the "
"Lubuntu blog, ways to get in contact with us, and our Phabricator "
"instance where we do most of the Lubuntu development."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:31
msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst
msgid "Authors"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:33
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst
msgid "Translators"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:34
msgid "Marcin Mikołajczak"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Authors"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Translators"
#~ msgstr ""

@ -1,5 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team # Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual # This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
@ -7,76 +8,47 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.1: Retrieving the image" msgid "Chapter 1.1 Retrieving the image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4
msgid "" msgid ""
"Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. " "Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. "
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop " "Lubuntu provides support for several different CPU types and "
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU " "architectures, with a new version every six months (supported for nine "
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported" "months), and every two years being a long term support release (supported"
" for nine months), with every two years having a long term support " " for three years)."
"release (supported for three years)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:7
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images" msgid "Architectures"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
msgid ""
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
"uses a non-graphical installer. The Desktop version offers a live session"
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
"friendly, but this takes more resources than what is usually required to "
"run Lubuntu itself, due to the fact that the desktop image runs from your"
" RAM while Lubuntu normally runs from your hard drive. If your computer "
"has less than 512 MB of RAM it is recommended to use the alternate "
"installer as it will perform better with your system. The alternate "
"installer does not provide a live session so therefore it uses less RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
msgid "Lubuntu offers images for three different architectures:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:20 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:8
msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)" msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:21 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:9
msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)" msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:14
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:41
msgid "PowerPC"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:25
msgid "Architectures"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:28
msgid "amd64" msgid "amd64"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:29 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:15
msgid "" msgid ""
"The amd64 image will work with most modern processors. The best way to " "The amd64 image will work with most modern processors. The best way to "
"determine if your computer has an amd64 or i386 processor is to boot the " "determine if your computer has an amd64 or i386 processor is to boot the "
@ -86,111 +58,121 @@ msgid ""
"an amd64 processor with very low amounts of RAM." "an amd64 processor with very low amounts of RAM."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:36 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:18
msgid "i386" msgid "i386"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:19
msgid "" msgid ""
"This is the original 32-bit architecture that will work best on computers" "This is the original 32-bit architecture that will work best on computers"
" with very low amounts of RAM." " with very low amounts of RAM and processing power."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
msgid "LTS vs. Regular Releases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:24
msgid "" msgid ""
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM " "Lubuntu offers two types of releases. The **Long Term Support** release, "
"OpenPower systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that " "or the **LTS**, is the release recommended for most users. It is "
"ships with a PowerPC image, and binaries are no longer built for it in " "supported for three years after the release date and does not contain new"
"the newer releases." " features. Throughout the course of the cycle, the Ubuntu Kernel Team "
"will deliver **Hardware Enablement** updates, or **HWE** updates, to "
"Lubuntu via Linux kernel updates. Additionally, all currently-supported "
"Lubuntu releases use the **LXDE** desktop environment, which is the "
"traditional Lubuntu experience."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:26
msgid ""
"For users looking to try new features every six months at the expense of "
"the support cycle length, Lubuntu offers **interim releases**, or "
"**regular releases**. These releases, while they are considered stable, "
"are testing grounds for major, new features which will be rolled into the"
" LTS release. Users of the regular releases are typically enthusiasts and"
" somewhat more experienced users looking for a fresher experience."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:28
msgid ""
"**It is extremely important that if you choose this path, you upgrade to "
"each successive regular release shortly after it comes out.** If you are "
"not comfortable doing this, you should consider using the LTS release "
"instead."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:31
msgid "Ways to download the image" msgid "Ways to download the image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:48 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:32
msgid "" msgid ""
"Now that the decision of which image type and architecture is done, you " "Now that the decision of which architecture and release type you need is "
"will need to download the image." "made, you will need to download the image."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:" msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:35
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)." msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:36
msgid "" msgid ""
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended " "BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
"for Windows and macOS users)." "for Windows and macOS users)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)." msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:39
msgid "" msgid ""
"You can also download the image via Jigdo but we will not cover that in " "You can also download the image via Jigdo but we will not cover that in "
"this manual." "this manual."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:59 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:41
msgid "Downloading the image via HTTP"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
msgid ""
"*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"efficient than the other methods.*"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:62
msgid "" msgid ""
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu " "An easy download page which lists the HTTP and BitTorrent downloads is "
"cdimage server " "available `on the Lubuntu website's Downloads page "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select " "<https://lubuntu.me/downloads/>`_, however for zsync downloads, you need "
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below." "to visit `cdimage.ubuntu.com <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/>`_, "
"which has the files listed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:43
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87 msgid "Below you can find more detailed notes on each download method."
msgid "Direct links:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:46
msgid "" msgid "Downloading the image via HTTP"
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3"
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1"
"-alternate-amd64.iso>`_)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
msgid "" msgid ""
"i386 (`desktop " "*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_," "efficient than the other methods.*"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:49
msgid "" msgid ""
"After you download the image, you **must** verify it. There is `a helpful" "After you download the image, you **must** verify it, as this is the most"
" page on the Ubuntu Community Help wiki " " common reason there are problems with a Lubuntu install. There is `a "
"helpful page on the Ubuntu Community Help wiki "
"<https://help.ubuntu.com/community/VerifyIsoHowto>`_ that can guide you " "<https://help.ubuntu.com/community/VerifyIsoHowto>`_ that can guide you "
"in the right direction." "in the right direction."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:74 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "Downloading the image via BitTorrent" msgid "Downloading the image via BitTorrent"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:54
msgid "" msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the" "Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is" " image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
@ -200,234 +182,71 @@ msgid ""
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_." "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:56
msgid "" msgid ""
"In order to torrent the file, you need a BitTorrent client. We recommend " "In order to torrent the file, you need a BitTorrent client. We recommend "
"`Transmission <https://transmissionbt.com/>`_, an Open Source BitTorrent " "`Transmission <https://transmissionbt.com/>`_, an Open Source BitTorrent "
"client. Since Transmission only provides clients for Linux and macOS, we " "client. Since Transmission only provides clients for Linux and macOS, we "
"recommend `uTorrent <http://www.utorrent.com/>`_ for Windows users." "recommend `uTorrent <https://www.utorrent.com/>`_ for Windows users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:82
msgid ""
"You first need to download the seed files. They are available on the "
"`Ubuntu cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or you can"
" use the direct links provided below."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:86
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-desktop-amd64.iso.torrent>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-alternate-amd64.iso.torrent>`_)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:58
msgid "" msgid ""
"i386 (`desktop " "The BitTorrent links can be found on our Downloads page or "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso.torrent>`_," "cdimage.ubuntu.com, both linked above."
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso.torrent>`_)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:89 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
msgid "" msgid ""
"After you have downloaded the link you need, open it in your BitTorrent " "After you have downloaded the link you need, open it in your BitTorrent "
"client. This will download the image. After this is done, we recommend " "client. This will download the image. After this is done, we recommend "
"that you leave your BitTorrent client open so you can seed this image for" "that you leave your BitTorrent client open so you can seed this image for"
" other people." " other people, which helps reduce bandwidth costs even further by "
"decentralizing the download location for other users."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:94 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:64
msgid "Downloading the image via zsync" msgid "Downloading the image via zsync"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:95 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:65
msgid "" msgid ""
"zsync is a convenient application that will automatically verify the " "zsync is a convenient application that will automatically verify the "
"checksum of the image once downloaded. The Lubuntu team uses this to " "checksum of the image once downloaded. The Lubuntu team uses this to "
"download daily images as it will download the changes since the last " "download daily images as it will seamlessly download the delta since the "
"image was released." "last image was spun."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:98 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid "" msgid ""
"In order to use zsync, you need to install it. Since this is a Linux-only" "In order to use zsync, you need to install it. Since this is a Linux-only"
" client, you can get it from your distribution's package repository." " client, you can get it from your distribution's package repository."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:101 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
msgid "" msgid ""
"If you are running Debian or Ubuntu (or a distribution based off of " "If you are running Debian or Ubuntu (or a distribution based off of "
"either), run the following command in a terminal:" "either), run the following command in a terminal:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:103 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:71
msgid "sudo apt install zsync" msgid "sudo apt install zsync"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:105 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:73
msgid ""
"If you are running Fedora (or a distribution based off of it), run the "
"following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:107
msgid "sudo dnf install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:109
msgid "" msgid ""
"If you are running Arch (or a distribution based off of it), run the " "Otherwise, there is a snap application you can download of zsync which "
"following command in a terminal:" "should function mostly the same and should work on all Linux "
"distributions:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:111 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75
msgid "sudo pacman -S zsync" msgid "sudo snap install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:113
msgid ""
"If you are running another distribution, you can find the source code "
"`here <http://zsync.moria.org.uk/downloads>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:115 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:77
msgid "" msgid ""
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to " "**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
"Chapter 1.2.**" "Chapter 1.2.**"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and Mac OS X users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "In order to torrent the file, you"
#~ " need a BitTorrent client. We "
#~ "recommend `Transmission <https://transmissionbt.com/>`_,"
#~ " an Open Source BitTorrent client. "
#~ "Since Transmission only provides clients "
#~ "for Linux and Mac OS X, we "
#~ "recommend `uTorrent <http://www.utorrent.com/>`_ for"
#~ " Windows users."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Before you install Lubuntu, you need "
#~ "to retrieve the correct image. Lubuntu"
#~ " offers two different kinds of "
#~ "images, Alternate and Desktop images. "
#~ "Lubuntu also provides support for many"
#~ " different CPU architectures. Lubuntu "
#~ "releases a new version every six "
#~ "months (supported for nine (9) months),"
#~ " with every two years having a "
#~ "long term support release (supported for"
#~ " three (3) or five (5) years, "
#~ "depending on the release)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Choosing between alternate and desktop"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Alternate images are mainly intended for"
#~ " older, lower spec hardware and uses"
#~ " a non-graphical installer. The "
#~ "desktop version offers a live session"
#~ " to try out Lubuntu and make "
#~ "sure all of your hardware works "
#~ "before you install it on your "
#~ "computer. The installer on the desktop"
#~ " is a graphical installer where you"
#~ " can use a mouse and keyboard "
#~ "and it is more user friendly, but"
#~ " this takes more resources than what"
#~ " is usually required to run Lubuntu"
#~ " itself, due to the fact that "
#~ "the desktop image runs from your "
#~ "RAM while Lubuntu normally runs from "
#~ "your hard drive. If your computer "
#~ "has less than 512 MB of RAM "
#~ "it is recommended to use the "
#~ "alternate installer as it will perform"
#~ " better with your system. The "
#~ "alternate installer does not provide a"
#~ " live session so therefore it uses"
#~ " less RAM."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware"
#~ " from before 2006 and IBM OpenPower"
#~ " systems. While we don't release "
#~ "PowerPC for non-LTS releases (like "
#~ "16.10), you can download a 16.04 "
#~ "image if you wish and upgrade it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and macOS users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To download the image via HTTP, "
#~ "you can either navigate to the "
#~ "`Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ "
#~ "and select the ISO file you would"
#~ " like to download, or use the "
#~ "direct links below."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "amd64 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-alternate-amd64.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "i386 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
#~ " `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Instead of downloading the image from"
#~ " one server, you can \"torrent\" the"
#~ " image, or download it from multiple"
#~ " sources instead of just one. This"
#~ " is often faster and saves the "
#~ "bandwidth of the Ubuntu cdimage servers."
#~ " If you would like to learn "
#~ "more about BitTorrent, read `the "
#~ "Wikipedia page on the subject "
#~ "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You first need to download the "
#~ "seed files. They are available on "
#~ "the `Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, "
#~ "or you can use the direct links"
#~ " provided below."
#~ msgstr ""

@ -1,5 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team # Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual # This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
@ -7,25 +8,25 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.2: Booting the image" msgid "Chapter 1.2 Booting the image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4
msgid "" msgid ""
"Now that you have the ISO file, you need to put the image on media of " "Now that you have the ISO file, you need to put the image on a media "
"some sort and boot the image for installation." "device and boot the image for installation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6
@ -44,133 +45,107 @@ msgid ""
"choices, depending on which image you downloaded:" "choices, depending on which image you downloaded:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:17 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:42 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41
msgid "." msgid "."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14
msgid "a CD (**only works with the alternate images**)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
msgid "a DVD" msgid "a DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
msgid "a 1 GB (or greater) USB drive" msgid "a USB drive (2 GB or greater)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:20 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:19
msgid "Writing/burning the image" msgid "Writing/burning the image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:" msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:21
msgid "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_" msgid "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22
msgid "Windows Disc Image Burner" msgid "Windows Disc Image Burner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "InfraRecorder" msgid "InfraRecorder"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:26 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:25
msgid "" msgid ""
"Unfortunately, burning images to CDs or DVDs is beyond the scope of this " "Unfortunately, burning images to CDs or DVDs is beyond the scope of this "
"manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we " "manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we "
"recommend you read them if you plan on doing this." "recommend you read them if you plan on doing this."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid "Guides from the Ubuntu website:" msgid "Guides from the Ubuntu website:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:29
msgid "" msgid ""
"`How to burn a DVD on Ubuntu " "`How to burn a DVD on Ubuntu "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-ubuntu>`_" "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-ubuntu>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30
msgid "" msgid ""
"`How to burn a DVD on Windows " "`How to burn a DVD on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-windows>`_" "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-windows>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid "" msgid ""
"`How to burn a DVD on macOS " "`How to burn a DVD on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-mac-osx>`_" "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-mac-osx>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:34 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:33
msgid "" msgid ""
"For writing images to USB drives on Linux, we recommend `mkusb " "For writing images to USB drives on Linux, we recommend `mkusb "
"<https://help.ubuntu.com/community/mkusb>`_, a tool developed by a " "<https://help.ubuntu.com/community/mkusb>`_, a tool developed by a "
"Lubuntu team member." "Lubuntu team member."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:36 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:35
msgid "" msgid ""
"Writing images to USB drives from macOS or Windows is beyond the scope of" "Writing images to USB drives from macOS or Windows is beyond the scope of"
" this book, but the Ubuntu website also has several guides on this:" " this book, but the Ubuntu website also has several guides on this:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:39
msgid "" msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on Windows " "`How to create a bootable USB stick on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-windows>`_" "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-windows>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40
msgid "" msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on macOS " "`How to create a bootable USB stick on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-mac-osx>`_" "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-mac-osx>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:44
msgid "Booting the image" msgid "Booting the image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:46 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45
msgid "" msgid ""
"With your media inserted, reboot your computer. Depending on your " "With your media inserted, reboot your computer. Depending on your "
"hardware configuration, it may boot into the image right away, or you " "hardware configuration, it may boot into the image right away, or you "
"might need to press a key at startup for boot options. This varies." "might need to press a key at startup for boot options. This varies but "
"looking for documentation specific to your hardware will likely provide "
"the answer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:49 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:48
msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**" msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Infra Recorder"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "`How to burn a DVD on OS X"
#~ " <http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-"
#~ "mac-osx>`_"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Writing images to USB drives from "
#~ "Mac OS X or Windows is beyond "
#~ "the scope of this book, but the"
#~ " Ubuntu website also has several "
#~ "guides on this:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "`How to create a bootable USB "
#~ "stick on OS X "
#~ "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-"
#~ "on-mac-osx>`_"
#~ msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:2
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
msgstr ""
#: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:4
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
msgstr ""
#~ msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your system."
#~ msgstr ""

@ -1,101 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:2
msgid "Chapter 3.1.1: Firefox"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:6
msgid ""
"Firefox is a highly-rated, and secure web browser that is installed by "
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
" relatively less resource-heavy browser."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:10
msgid "Tab browsing"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:11
msgid "Scroll through tabs"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:12
msgid "Great plugins and add-ons"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:13
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:14
msgid "Firefox account sync"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:15
msgid "Master password"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:16
msgid "UI customization with themes and toolbars"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:17
msgid "Advanced customization with about:config"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Open source"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:27
msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:30
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:31
msgid ""
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser."
msgstr ""

@ -1,88 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:2
msgid "Chapter 3.1.2: Pidgin"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:6
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple "
"chat networks simultaneously. For example, you can chat with friends on "
"MSN, talk to a friend on Google Talk, and sit in a Yahoo chat room all at"
" the same time."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:15
msgid "Pidgin has diverse features such as:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:10
msgid "Allow connection to multiple chat networks simultaneously"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:11
msgid "File transfer"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:12
msgid "Away messages"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:13
msgid "Numerous plugins"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:14
msgid "System integration with GNOME 2, KDE 3, KDE 4, Windows"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:15
msgid "Translations"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:18
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:23
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:24
msgid "Lubuntu currently ships with Pidgin 2.12.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:27
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:28
msgid ""
"To open Pidgin, click on the Pidgin icon (light purple face of a bird) in"
" the Lubuntu Menu. You can also type and run `pidgin` in the terminal to "
"open it."
msgstr ""

@ -1,91 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:2
msgid "Chapter 3.1.3: Sylpheed"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:6
msgid ""
"Sylpheed is a simple, lightweight but featureful, and easy-to-use e-mail "
"client."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
msgid "Sylpheed has the following features, plus more:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:9
msgid "Security features (GnuPG, SSL/TLSv1)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:10
msgid "Extensive plugins"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:11
msgid "Junk mail control"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:12
msgid "Multilingualiztion"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
msgid "Filtering and search"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:16
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:21
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:22
msgid "Lubuntu currently ships with Sylpheed 3.5.1."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:25
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:26
msgid ""
"To open Sylpheed, click on the Sylpheed icon (mail icon with a blue "
"\"s\") in the Lubuntu Menu. You can also type and run `sylpheed` in the "
"terminal to open it."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Sylpheed, click on the "
#~ "Sylpheed icon (mail icon with a "
#~ "blue \"s\") in the Lubuntu Menu. "
#~ "You can also type and run "
#~ "`sylpheed` in the terminal to open "
#~ "it."
#~ msgstr ""

@ -1,89 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:2
msgid "Chapter 3.1.4: Transmission"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:6
msgid ""
"Transmission is a BitTorrent client which features a variety of user "
"interfaces on top of a cross-platform back-end."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:8
msgid ""
"It is a fully open-source, non-freemium client doesn't bundle toolbars, "
"pop-up ads, flash ads, twitter tools or track users."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:17
msgid "Currently, Transmission has the following features:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:11
msgid "Uses fewer resources than other clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:12
msgid "Native Mac, GTK+ and Qt GUI clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:13
msgid "Daemon ideal for servers, embedded systems, and headless use"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:14
msgid "All these can be remote controlled by Web and Terminal clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:15
msgid "Local Peer Discovery"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:16
msgid "Full encryption, DHT, µTP, PEX and Magnet Link support"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:20
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:25
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:26
msgid "Lubuntu currently ships with Transmission v2.93."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:29
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:30
msgid "Go to the Applications Menu > Internet > Transmission"
msgstr ""

@ -1,40 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.1: Internet applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:4
msgid ""
"This chapter contains the list of Internet applications installed by "
"default."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 3: Applications"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This chapter will show you the "
#~ "various applications that ship with "
#~ "Lubuntu."
#~ msgstr ""

@ -1,75 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:2
msgid "Chapter 3.2.1 Abiword"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:6
msgid "Abiword is a simple lightweight word processing program."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 3.0.2"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:19
msgid ""
"To use abiword you type your document into the the window. You can save "
"your document by clicking the icon that looks like a disk with an icon "
"pointing down on it on the toolbar. If you wish to open this document "
"again after say you shutdown your computer click the button that looks "
"like a folder and a dialog will pop up to find the document. You can "
"check your spelling with the button that says abc with a green squiggly "
"line underneath it. To print press the icon that uses a printer with a "
"down arrow underneath it."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:23
msgid ""
"To launch abiword in the main menu under office click the icon that looks"
" like a piece of paper and a pen with a blue stripe on the left hand "
"side. Alternatively you can run abiword from the command line."
msgstr ""
#~ msgid "3.2.1 Abiword"
#~ msgstr ""

@ -1,68 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:2
msgid "Chapter 3.2.2 Gnumeric"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:6
msgid "Gnumeric is a lightweight interoperable spreadsheet program"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 1.12.35 of gnumeric."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:19
msgid ""
"To enter data into Gnumeric type the data into cells. To calculate things"
" in the spreadsheet there are several functions under f(x). If you want "
"to create a graph the button with two axis and three bars going up and "
"down creates many kinds of graphs."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:22
msgid "How to luanch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:23
msgid ""
"To launch gnumeric in the menu > office >gnumeric which has a sheet of "
"paper with a green left margin and a green pie graph to the right hand "
"side or you can ran gnumeric from the terminal"
msgstr ""

@ -1,71 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:2
msgid "Chapter 3.2.3 Document_viewer"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:6
msgid ""
"Document viewer opens .pdf files and postscript along with others. It "
"allows you to copy text zoom in and out, use a table of contents and "
"follow hyperlinks."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 3.28"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:14
msgid ""
"To scroll through multiple pages use either the scrollwheel on the mouse "
"or on a touchpad. To go to a specific page in the document in the upper "
"left corner next to the evince icon by default there is a box that says 1"
" of 6 to jump to that page."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:17
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:23
msgid ""
"Double clicking a .pdf file in a file manager will open that file in "
"document viewer. You can in the main Lubuntu menu to graphics and then "
"Document viewer or run evince from the command line."
msgstr ""

@ -1,64 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:2
msgid "3.2.4 Simple Scan"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:6
msgid ""
"Simple scan is an easy way to scan. It can scan pictures to jpeg files. "
"It can scan document to the pdf file format including mutliple page "
"documents. Version ------- Lubuntu ships with version 3.27.91"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:13
msgid ""
"To use simple scan have your scanner turned on to start. To scan a page "
"press the scan button. If you need to rotate a page to the left or the "
"right you can easily use the arrows to the left or the right. If you are "
"saving just one picture you can save it now as a jpeg. If you want to "
"scan a multi-page document you can load the next page in the scanner now "
"and the press scan and repeat this for the remaining pages. When you are "
"finished press the save button and save the file as a pdf."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:16
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:17
msgid ""
"To launch Simple Scan in the main menu under graphics click on the icon "
"that looks like a glass sheet with a piece of paper and a beam of light "
"across it like you would if you had the top up on a flatbed scanner "
"looking down. Alternatively you can run simple-scan from the command "
"line."
msgstr ""

@ -1,71 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:2
msgid "Chapter 3.2.4 Simple Scan"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:6
msgid ""
"Simple scan is an easy way to scan. It can scan pictures to jpeg files. "
"It can scan document to the pdf file format including mutliple page "
"documents. Version ------- Lubuntu ships with version 3.27.91"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:13
msgid ""
"To use simple scan have your scanner turned on to start. To scan a page "
"press the scan button. If you need to rotate a page to the left or the "
"right you can easily use the arrows to the left or the right. If you are "
"saving just one picture you can save it now as a jpeg. If you want to "
"scan a multi-page document you can load the next page in the scanner now "
"and the press scan and repeat this for the remaining pages. When you are "
"finished press the save button and save the file as a pdf."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:16
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:23
msgid ""
"To launch Simple Scan in the main menu under graphics click on the icon "
"that looks like a glass sheet with a piece of paper and a beam of light "
"across it like you would if you had the top up on a flatbed scanner "
"looking down. Alternatively you can run simple-scan from the command "
"line."
msgstr ""
#~ msgid "3.2.4 Simple Scan"
#~ msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/office_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.2: Office Applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/office_applications.rst:4
msgid ""
"This Chapter includes the list of office applications included in Lubuntu"
" by default."
msgstr ""

@ -1,67 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:2
msgid "Chapter 3.3.1: mtPaint"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:6
msgid ""
"mtPaint (Mark Tyler's Painting Program) is a painting program which Mark "
"Tyler developed from scratch so he could easily create pixel art and "
"manipulate digital photos."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:8
msgid ""
"It uses the GTK+ toolkit (version 1 or 2) and runs on PC's via the "
"GNU/Linux or Windows operating systems. Due to its efficient design it "
"can run on older PC hardware (e.g. a 200MHz CPU and 16MB of free RAM)."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:11
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:16
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:17
msgid "Lubuntu currently ships with mtPaint v3.4.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:20
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:21
msgid "Go to the Applications Menu > Graphics > mtPaint graphic editor."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:23
msgid "mtpaint -s can be used to grab a screenshot and import it into mtpaint."
msgstr ""

@ -1,62 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:2
msgid "Chapter 3.3.10 PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:6
msgid ""
"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a simple GTK+ based volume "
"control tool (mixer) for the PulseAudio sound server. In contrast to "
"classic mixer tools this one allows you to control both the volume of "
"hardware devices and of each playback stream separately. It also allows "
"you to redirect a playback stream to another output device without "
"interrupting playback"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:14
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 3.0-4"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:23
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:24
msgid ""
"To launch pulse audio volume control in the bottom right of the panel "
"there is an icon that looks like a speaker right click and on the menu "
"click sound settings or run pavucontrol from the command line."
msgstr ""

@ -1,55 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:2
msgid "3.2.11 xfburn"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:6
msgid ""
"xfburn is a utility for burning cds or dvds It can burn disks with data "
"or audio cds for use in cd players."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 0.5.5 of xfburn."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:12
msgid "<<<<<<< HEAD Screenshot ---------- .. image::xfburn.png"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst
msgid "width"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:16
msgid "80%"
msgstr ""

@ -1,68 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:2
msgid "Chapter 3.3.2: PCManFM"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:6
msgid ""
"PCManFM (PCMan File Manager) is a file manager application developed by "
"Hong Jen Yee from Taiwan which is meant to be a replacement for Nautilus,"
" Konqueror and Thunar."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:9
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:15
msgid "Lubuntu currently ships with v1.2.5."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:19
msgid ""
"To open PCManFM in your current directory (in terminal), execute "
"`pcmanfm`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:21
msgid "Feel free to append [sudo] to run PCManFM as root."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:23
msgid ""
"You can also go to the Applications Menu > Accessories > File Manager "
"PCManFM."
msgstr ""

@ -1,70 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:2
msgid "Chapter 3.3.3: Galculator"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:6
msgid ""
"Galculator is a scientific calculator application. It has a basic mode, a"
" scientific mode, and a paper mode."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:9
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:15
msgid "Lubuntu ships Galculator with version 2.1.4."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:18
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:19
msgid ""
"To launch Galculator, open the main menu and click the icon that looks "
"like a calculator under Accessories; or, you can launch it by running "
"galculator in the terminal."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 3.3.3 Galculator"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Useage and Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Lubuntu ships with version 2.1.4."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage and Screenshots"
#~ msgstr ""

@ -1,162 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.4: Leafpad"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
msgid ""
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
"to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
"quickly, while still containing essential features, being a decent, "
"lightweight text editor that can be used for development despite its "
"lightness."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
msgid ""
"Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
"can also change it manually. It can create automatic indents and display "
"line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
"from this app."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:19
msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:22
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"(Alt+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad "
"[filename]` to open the file of your choice."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid ""
"Leafpad main window consists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
"pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
"available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
"numbering, and automatic creating of indents."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Currently Leafpad has the following features:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unlimitted Undo/Redo"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Auto/Multi-line Indent"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Display line numbers"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage/Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For more advanced usage:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Help Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show all help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show GTK+ Options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Application Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set codeset to open file"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set tab width"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jump to specified line"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show version number"
#~ msgstr ""
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad is a simple GTK+ text "
#~ "editor that emphasizes simplicity, similar "
#~ "to gedit that ships with Ubuntu. "
#~ "It is simple to use and starts "
#~ "up quickly, while still containing "
#~ "essential features, being an ideal "
#~ "lightweight text editor that can be "
#~ "used for development despite its "
#~ "lightness."
#~ msgstr ""

@ -1,58 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:2
msgid "Chapter 3.3.5 Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:6
msgid ""
"Screenshot is an application that lets you take pictures of what is on "
"your screen. Features include a selectable area a delay, current window "
"and entire screen to take pictures of."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:10
msgid "Screenshot is version 3.25"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:19
msgid ""
"To launch in the menu > accessories > screenshot or run gnome-screenshot "
"--interactive from the commandline."
msgstr ""

@ -1,59 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.6: Xpad"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:6
msgid ""
"Xpad is an application for making notes on your desktop. It features "
"clipboard interaction, basic styling, and other features that generally "
"come with a notes system."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:9
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:15
msgid "Lubuntu ships with version 5.0.0 of Xpad."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:19
msgid ""
"To launch Xpad, go to the Main Menu, go to Accessories, then click the "
"icon that looks like a yellow sticky note; or, you can run xpad from the "
"terminal."
msgstr ""

@ -1,138 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:2
msgid "Chapter 3.3.7: Archive Manager"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:6
msgid "Archive Manager (File-roller) for the GNOME environment."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:24
msgid "Currently, Archive Manager has the following features:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:9
msgid "Create and modify archives."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:10
msgid "View the content of an archive."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:11
msgid "View a file contained in an archive."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:12
msgid ""
"Extract files from the archive. File-roller supports the following "
"formats:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:13
msgid ""
"Tar (.tar) archives, including those compressed with gzip (.tar.gz, "
".tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, "
".taz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), lzma (.tar.lzma) and "
"xz (.tar.xz)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:14
msgid "Zip archives (.zip)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:15
msgid "Jar archives (.jar, .ear, .war)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:16
msgid "7z archives (.7z)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:17
msgid "iso9660 CD images (.iso)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:18
msgid "Lha archives (.lzh)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:19
msgid "Archiver archives (.ar)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:20
msgid "Comic book archives (.cbz)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:21
msgid ""
"Single files compressed with gzip (.gz), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), "
"compress (.Z), lzip (.lz), lzop (.lzo), lzma (.lzma) and xz (.xz) File-"
"roller can extract following formats:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:22
msgid "Cabinet archives (.cab)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:23
msgid "Debian binary packages (.deb)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:24
msgid ""
"Xar archives (.xar) File-roller doesn't perform archive operations by "
"itself, but relies on standard tools for this."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:27
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:32
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:33
msgid "Lubuntu currently ships with v3.26.1."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:36
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:37
msgid ""
"To open Archive Manager on a archive, double click on the archive and it "
"archive manager will show the archive contents"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:39
msgid "You can also go to the Applications Menu > Accessories > Archive Manager"
msgstr ""

@ -1,65 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:2
msgid "Chapter 3.3.8: Character Map"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:6
msgid ""
"Character Map allows you to type symbols that normally you may not have a"
" key for on your keyboard (i.e. if you want to use a character from "
"another language)."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:9
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:10
msgid ""
"A really useful keyboard shortcut is Ctrl + F to search for symbols which"
" can make finding the correct one much faster."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:16
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:17
msgid "Lubuntu currently ships with version 1.10.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:20
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:21
msgid ""
"To open Character Map, in the main menu, go to Accessories and click on "
"the icon that looks like A with a ~ over it. Or from the terminal, run "
"gucharmap."
msgstr ""

@ -1,47 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:2
msgid "3.2.9 GNOME_MPV"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:6
msgid "Gnome MPV is an application where you can listen to music or watch videos."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:7
msgid ""
"Features include able to open mp3, ogg, and other audio and video files "
"and fullscreen playback."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:10
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:11
msgid "Gnome MPV ships version 0.13"
msgstr ""

@ -1,29 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:2
msgid "Chapter 3.3: Accessories"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:4
msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default."
msgstr ""

@ -1,30 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/applications.rst:2
msgid "Chapter 3: Applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/applications.rst:4
msgid ""
"This chapter will show you the various applications that ship with "
"Lubuntu."
msgstr ""

@ -1,55 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:2
msgid "Chapter 4.2.1 Openbox Configuration Manager"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:5
msgid "Descrption"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:6
msgid ""
"Openbox configuration manager applies customization to openbox the "
"default window manager under the hood of LXDE. -Themes tab lets you "
"change how the titlebar at the top of each window looks. -Appearance Lets"
" you change fonts of the titlebars and where the button to maximize or "
"close a window. Mouse allows you to set that when you have your mouse "
"over a window you immediately are focused on it without clicking. -Move "
"and resize changes options with moving and resizing windows. -Desktops "
"lets you name your virtual desktops and change the number of them."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:14
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:19
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:20
msgid ""
"In the menu> prefrences> openbox configuration manager or run obconf from"
" the command line."
msgstr ""

@ -1,73 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:2
msgid "Chapter 4.2.2 Customize Look and Feel"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:6
msgid ""
"Customize look and feel changes the look and feel of LXDE lets you "
"customize the way checkboxes buttons and menus are drawn by changing the "
"widget, The color of windows for themes that support it, icon themes "
"which make icons look different in the menu and on your desktop, your "
"mouse cursor, font antialiasing and hinting, the style of your toolbar "
"and the size of icons an wheter to show buttons and sounds and a checkbox"
" to enable accesbility."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:10
msgid ""
"Lubuntu 18.04 ships with version 0.6.3 of the customize look and feel "
"tool."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:14
msgid ""
"You can preview the new theme cusomizations on the cusomize look and feel"
" tools own window and if you like how that particular element looks you "
"hit apply if you do not like it you can try another option or hit close "
"to close the application and many elements have tabs on the application "
"to select what to customize. Screenshot ----------"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:21
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:22
msgid ""
"In the menu> prefrences> customize look and feel or run lxappearance from"
" the command line."
msgstr ""

@ -1,70 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:2
msgid "Chapter 4.2.3 Monitor settings"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:5
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:6
msgid "Lubuntu 18.04 ships with version 0.3.1 of monitor settings."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:9
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:10
msgid ""
"Monitor settings has for a multiple monitors and the ability to turn on "
"and off monitors with the checkbox to the left, the resolution in the "
"middle, and the refresh rate of the monitor on the right. To save changes"
" of settings you will need to click on the apply button, then a dialog "
"popping up asking if it is ok with a time of 15 seconds you need to click"
" ok to apply the settings currently. The save button saves the settings "
"so the next time you log in you have the same settings."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:15
msgid "<<<<<<< HEAD"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:16
msgid ":width:80%"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:23
msgid ""
"To launch monitor settings in the menu> prefrences> monitor settings or "
"run lxrandr from the command line."
msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/tweaking_your_desktop.rst:2
msgid "Chapter 4.2: Tweaking your desktop"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/tweaking_your_desktop.rst:4
msgid ""
"This chapter contains the list of applications to tweak your Lubuntu "
"desktop."
msgstr ""

@ -1,32 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/system_configuration,_manintainece,_and_administration.rst:2
msgid "Chapter 4: System Configuration, Maintenance, and Administration"
msgstr ""
#: ../../source/4/system_configuration,_manintainece,_and_administration.rst:4
msgid ""
"This chapter will show you how to configure update customize your install"
" of lubuntu as well as to install new software that does not ship with "
"the repositories."
msgstr ""

Binary file not shown.

@ -1,5 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team # Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual # This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
@ -7,16 +8,16 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/index.rst:2 #: ../../source/index.rst:2
msgid "Welcome to the Lubuntu Manual!" msgid "Welcome to the Lubuntu Manual!"
@ -30,54 +31,50 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:7 #: ../../source/index.rst:7
msgid "What's Lubuntu?" msgid "What is Lubuntu?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:9 #: ../../source/index.rst:9
msgid "" msgid ""
"The objective of the Lubuntu project is to create a flavor of Ubuntu that" "The projects goal is to provide a lightweight yet functional Linux "
" is lighter, less resource hungry, and more energy-efficient by using " "distribution based on a rock-solid Ubuntu base. Lubuntu provides a simple"
"lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop " " but modern and powerful graphical user interface, and comes with a wide "
"Environment, as its default GUI." "variety of applications so you can browse, email, chat, play, and be "
"productive. Lubuntu was formerly a distribution for low-end hardware, but"
" `we have recently refocused <https://lubuntu.me/taking-a-new-"
"direction/>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:11 #: ../../source/index.rst:11
msgid "" msgid ""
"Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware " "Members of the team take care of LXQt and other packages that are part of"
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells" " Lubuntu in the Ubuntu archive, as well as the LXDE packages in the LTS "
" and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members " "releases of Lubuntu. Lubuntu received official recognition as a formal "
"of the team take care of LXDE and other packages that are part of Lubuntu" "member of the Ubuntu family beginning with Lubuntu 11.10."
" in the Ubuntu archive. Lubuntu received official recognition as a formal"
" member of the Ubuntu family, beginning with Lubuntu 11.10. Even though "
"Lubuntu is a lightweight distribution, it does not mean you will not be "
"able to run all applications that other distributions are currently "
"offering. It does mean that it is prepared and developed for low-"
"specification computers. Nonetheless, you can run any application "
"available in the official repositories, as long as your hardware can bear"
" with it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:14 #: ../../source/index.rst:14
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:24 #: ../../source/index.rst:29
msgid "Contact Us" msgid "Contact Us"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:26 #: ../../source/index.rst:31
msgid "" msgid ""
"Do you have questions? Want to get involved? Take a look at our official " "Do you have questions? Want to get involved? Take a look at our official "
"website at `Lubuntu.me <https://lubuntu.me>`_ where you can find the " "website at `Lubuntu.me <https://lubuntu.me>`_ where you can find `the "
"Lubuntu blog, ways to get in contact with us, and our Phabricator " "Lubuntu blog <https://lubuntu.me/blog/>`_, `ways to get in contact with "
"instance where we do most of the Lubuntu development." "us <https://lubuntu.me/links/>`_, and `our Phabricator instance "
"<https://phab.lubuntu.me/>`_ where we do most of the Lubuntu development."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:29 #: ../../source/index.rst:34
msgid "Thank you!" msgid "Thank you!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:31 #: ../../source/index.rst:36
msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!" msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
msgstr "" msgstr ""
@ -85,30 +82,15 @@ msgstr ""
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:33 #: ../../source/index.rst:38
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim" msgid "Simon Quigley, Lyn Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst #: ../../source/index.rst
msgid "Translators" msgid "Translators"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:34 #: ../../source/index.rst:39
msgid "Marcin Mikołajczak" msgid "Marcin Mikołajczak"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Authors"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Translators"
#~ msgstr ""

@ -1,5 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team # Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual # This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
@ -7,76 +8,47 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.1: Retrieving the image" msgid "Chapter 1.1 Retrieving the image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4
msgid "" msgid ""
"Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. " "Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. "
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop " "Lubuntu provides support for several different CPU types and "
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU " "architectures, with a new version every six months (supported for nine "
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported" "months), and every two years being a long term support release (supported"
" for nine months), with every two years having a long term support " " for three years)."
"release (supported for three years)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:7
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images" msgid "Architectures"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
msgid ""
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
"uses a non-graphical installer. The Desktop version offers a live session"
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
"friendly, but this takes more resources than what is usually required to "
"run Lubuntu itself, due to the fact that the desktop image runs from your"
" RAM while Lubuntu normally runs from your hard drive. If your computer "
"has less than 512 MB of RAM it is recommended to use the alternate "
"installer as it will perform better with your system. The alternate "
"installer does not provide a live session so therefore it uses less RAM."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
msgid "Lubuntu offers images for three different architectures:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:20 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:8
msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)" msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:21 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:9
msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)" msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:14
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:41
msgid "PowerPC"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:25
msgid "Architectures"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:28
msgid "amd64" msgid "amd64"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:29 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:15
msgid "" msgid ""
"The amd64 image will work with most modern processors. The best way to " "The amd64 image will work with most modern processors. The best way to "
"determine if your computer has an amd64 or i386 processor is to boot the " "determine if your computer has an amd64 or i386 processor is to boot the "
@ -86,111 +58,121 @@ msgid ""
"an amd64 processor with very low amounts of RAM." "an amd64 processor with very low amounts of RAM."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:36 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:18
msgid "i386" msgid "i386"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:19
msgid "" msgid ""
"This is the original 32-bit architecture that will work best on computers" "This is the original 32-bit architecture that will work best on computers"
" with very low amounts of RAM." " with very low amounts of RAM and processing power."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
msgid "LTS vs. Regular Releases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:24
msgid "" msgid ""
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM " "Lubuntu offers two types of releases. The **Long Term Support** release, "
"OpenPower systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that " "or the **LTS**, is the release recommended for most users. It is "
"ships with a PowerPC image, and binaries are no longer built for it in " "supported for three years after the release date and does not contain new"
"the newer releases." " features. Throughout the course of the cycle, the Ubuntu Kernel Team "
"will deliver **Hardware Enablement** updates, or **HWE** updates, to "
"Lubuntu via Linux kernel updates. Additionally, all currently-supported "
"Lubuntu releases use the **LXDE** desktop environment, which is the "
"traditional Lubuntu experience."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:26
msgid ""
"For users looking to try new features every six months at the expense of "
"the support cycle length, Lubuntu offers **interim releases**, or "
"**regular releases**. These releases, while they are considered stable, "
"are testing grounds for major, new features which will be rolled into the"
" LTS release. Users of the regular releases are typically enthusiasts and"
" somewhat more experienced users looking for a fresher experience."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:28
msgid ""
"**It is extremely important that if you choose this path, you upgrade to "
"each successive regular release shortly after it comes out.** If you are "
"not comfortable doing this, you should consider using the LTS release "
"instead."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:31
msgid "Ways to download the image" msgid "Ways to download the image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:48 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:32
msgid "" msgid ""
"Now that the decision of which image type and architecture is done, you " "Now that the decision of which architecture and release type you need is "
"will need to download the image." "made, you will need to download the image."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:" msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:35
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)." msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:36
msgid "" msgid ""
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended " "BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
"for Windows and macOS users)." "for Windows and macOS users)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:37
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)." msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:39
msgid "" msgid ""
"You can also download the image via Jigdo but we will not cover that in " "You can also download the image via Jigdo but we will not cover that in "
"this manual." "this manual."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:59 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:41
msgid "Downloading the image via HTTP"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
msgid ""
"*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"efficient than the other methods.*"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:62
msgid "" msgid ""
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu " "An easy download page which lists the HTTP and BitTorrent downloads is "
"cdimage server " "available `on the Lubuntu website's Downloads page "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select " "<https://lubuntu.me/downloads/>`_, however for zsync downloads, you need "
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below." "to visit `cdimage.ubuntu.com <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/>`_, "
"which has the files listed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:43
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87 msgid "Below you can find more detailed notes on each download method."
msgid "Direct links:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:46
msgid "" msgid "Downloading the image via HTTP"
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3"
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1"
"-alternate-amd64.iso>`_)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
msgid "" msgid ""
"i386 (`desktop " "*We don't recommend using this method as it's often slower and less "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_," "efficient than the other methods.*"
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:49
msgid "" msgid ""
"After you download the image, you **must** verify it. There is `a helpful" "After you download the image, you **must** verify it, as this is the most"
" page on the Ubuntu Community Help wiki " " common reason there are problems with a Lubuntu install. There is `a "
"helpful page on the Ubuntu Community Help wiki "
"<https://help.ubuntu.com/community/VerifyIsoHowto>`_ that can guide you " "<https://help.ubuntu.com/community/VerifyIsoHowto>`_ that can guide you "
"in the right direction." "in the right direction."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:74 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
msgid "Downloading the image via BitTorrent" msgid "Downloading the image via BitTorrent"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:54
msgid "" msgid ""
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the" "Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is" " image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
@ -200,234 +182,71 @@ msgid ""
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_." "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:56
msgid "" msgid ""
"In order to torrent the file, you need a BitTorrent client. We recommend " "In order to torrent the file, you need a BitTorrent client. We recommend "
"`Transmission <https://transmissionbt.com/>`_, an Open Source BitTorrent " "`Transmission <https://transmissionbt.com/>`_, an Open Source BitTorrent "
"client. Since Transmission only provides clients for Linux and macOS, we " "client. Since Transmission only provides clients for Linux and macOS, we "
"recommend `uTorrent <http://www.utorrent.com/>`_ for Windows users." "recommend `uTorrent <https://www.utorrent.com/>`_ for Windows users."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:82
msgid ""
"You first need to download the seed files. They are available on the "
"`Ubuntu cdimage server "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or you can"
" use the direct links provided below."
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:86
msgid ""
"amd64 (`desktop "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-desktop-amd64.iso.torrent>`_, `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
"-alternate-amd64.iso.torrent>`_)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:87 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:58
msgid "" msgid ""
"i386 (`desktop " "The BitTorrent links can be found on our Downloads page or "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso.torrent>`_," "cdimage.ubuntu.com, both linked above."
" `alternate "
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso.torrent>`_)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:89 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:60
msgid "" msgid ""
"After you have downloaded the link you need, open it in your BitTorrent " "After you have downloaded the link you need, open it in your BitTorrent "
"client. This will download the image. After this is done, we recommend " "client. This will download the image. After this is done, we recommend "
"that you leave your BitTorrent client open so you can seed this image for" "that you leave your BitTorrent client open so you can seed this image for"
" other people." " other people, which helps reduce bandwidth costs even further by "
"decentralizing the download location for other users."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:94 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:64
msgid "Downloading the image via zsync" msgid "Downloading the image via zsync"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:95 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:65
msgid "" msgid ""
"zsync is a convenient application that will automatically verify the " "zsync is a convenient application that will automatically verify the "
"checksum of the image once downloaded. The Lubuntu team uses this to " "checksum of the image once downloaded. The Lubuntu team uses this to "
"download daily images as it will download the changes since the last " "download daily images as it will seamlessly download the delta since the "
"image was released." "last image was spun."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:98 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
msgid "" msgid ""
"In order to use zsync, you need to install it. Since this is a Linux-only" "In order to use zsync, you need to install it. Since this is a Linux-only"
" client, you can get it from your distribution's package repository." " client, you can get it from your distribution's package repository."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:101 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
msgid "" msgid ""
"If you are running Debian or Ubuntu (or a distribution based off of " "If you are running Debian or Ubuntu (or a distribution based off of "
"either), run the following command in a terminal:" "either), run the following command in a terminal:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:103 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:71
msgid "sudo apt install zsync" msgid "sudo apt install zsync"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:105 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:73
msgid ""
"If you are running Fedora (or a distribution based off of it), run the "
"following command in a terminal:"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:107
msgid "sudo dnf install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:109
msgid "" msgid ""
"If you are running Arch (or a distribution based off of it), run the " "Otherwise, there is a snap application you can download of zsync which "
"following command in a terminal:" "should function mostly the same and should work on all Linux "
"distributions:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:111 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:75
msgid "sudo pacman -S zsync" msgid "sudo snap install zsync"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:113
msgid ""
"If you are running another distribution, you can find the source code "
"`here <http://zsync.moria.org.uk/downloads>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:115 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:77
msgid "" msgid ""
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to " "**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
"Chapter 1.2.**" "Chapter 1.2.**"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and Mac OS X users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "In order to torrent the file, you"
#~ " need a BitTorrent client. We "
#~ "recommend `Transmission <https://transmissionbt.com/>`_,"
#~ " an Open Source BitTorrent client. "
#~ "Since Transmission only provides clients "
#~ "for Linux and Mac OS X, we "
#~ "recommend `uTorrent <http://www.utorrent.com/>`_ for"
#~ " Windows users."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Before you install Lubuntu, you need "
#~ "to retrieve the correct image. Lubuntu"
#~ " offers two different kinds of "
#~ "images, Alternate and Desktop images. "
#~ "Lubuntu also provides support for many"
#~ " different CPU architectures. Lubuntu "
#~ "releases a new version every six "
#~ "months (supported for nine (9) months),"
#~ " with every two years having a "
#~ "long term support release (supported for"
#~ " three (3) or five (5) years, "
#~ "depending on the release)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Choosing between alternate and desktop"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Alternate images are mainly intended for"
#~ " older, lower spec hardware and uses"
#~ " a non-graphical installer. The "
#~ "desktop version offers a live session"
#~ " to try out Lubuntu and make "
#~ "sure all of your hardware works "
#~ "before you install it on your "
#~ "computer. The installer on the desktop"
#~ " is a graphical installer where you"
#~ " can use a mouse and keyboard "
#~ "and it is more user friendly, but"
#~ " this takes more resources than what"
#~ " is usually required to run Lubuntu"
#~ " itself, due to the fact that "
#~ "the desktop image runs from your "
#~ "RAM while Lubuntu normally runs from "
#~ "your hard drive. If your computer "
#~ "has less than 512 MB of RAM "
#~ "it is recommended to use the "
#~ "alternate installer as it will perform"
#~ " better with your system. The "
#~ "alternate installer does not provide a"
#~ " live session so therefore it uses"
#~ " less RAM."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware"
#~ " from before 2006 and IBM OpenPower"
#~ " systems. While we don't release "
#~ "PowerPC for non-LTS releases (like "
#~ "16.10), you can download a 16.04 "
#~ "image if you wish and upgrade it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
#~ "such as Transmission, recommended for "
#~ "Windows and macOS users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To download the image via HTTP, "
#~ "you can either navigate to the "
#~ "`Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ "
#~ "and select the ISO file you would"
#~ " like to download, or use the "
#~ "direct links below."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "amd64 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
#~ "-alternate-amd64.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "i386 (`desktop "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
#~ " `alternate "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Instead of downloading the image from"
#~ " one server, you can \"torrent\" the"
#~ " image, or download it from multiple"
#~ " sources instead of just one. This"
#~ " is often faster and saves the "
#~ "bandwidth of the Ubuntu cdimage servers."
#~ " If you would like to learn "
#~ "more about BitTorrent, read `the "
#~ "Wikipedia page on the subject "
#~ "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You first need to download the "
#~ "seed files. They are available on "
#~ "the `Ubuntu cdimage server "
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, "
#~ "or you can use the direct links"
#~ " provided below."
#~ msgstr ""

@ -1,5 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team # Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual # This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
@ -7,25 +8,25 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.2: Booting the image" msgid "Chapter 1.2 Booting the image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:4
msgid "" msgid ""
"Now that you have the ISO file, you need to put the image on media of " "Now that you have the ISO file, you need to put the image on a media "
"some sort and boot the image for installation." "device and boot the image for installation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:6
@ -44,133 +45,107 @@ msgid ""
"choices, depending on which image you downloaded:" "choices, depending on which image you downloaded:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:17 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:42 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41
msgid "." msgid "."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:14
msgid "a CD (**only works with the alternate images**)"
msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
msgid "a DVD" msgid "a DVD"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:16 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:15
msgid "a 1 GB (or greater) USB drive" msgid "a USB drive (2 GB or greater)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:20 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:19
msgid "Writing/burning the image" msgid "Writing/burning the image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:" msgid "Here are some common tools to burn images onto CDs/DVDs:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:21
msgid "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_" msgid "`Brasero <https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero/>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:22
msgid "Windows Disc Image Burner" msgid "Windows Disc Image Burner"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:24 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:23
msgid "InfraRecorder" msgid "InfraRecorder"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:26 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:25
msgid "" msgid ""
"Unfortunately, burning images to CDs or DVDs is beyond the scope of this " "Unfortunately, burning images to CDs or DVDs is beyond the scope of this "
"manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we " "manual. The Ubuntu website has several guides on this topic, and we "
"recommend you read them if you plan on doing this." "recommend you read them if you plan on doing this."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid "Guides from the Ubuntu website:" msgid "Guides from the Ubuntu website:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:29
msgid "" msgid ""
"`How to burn a DVD on Ubuntu " "`How to burn a DVD on Ubuntu "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-ubuntu>`_" "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-ubuntu>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:30
msgid "" msgid ""
"`How to burn a DVD on Windows " "`How to burn a DVD on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-windows>`_" "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-windows>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:32 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:31
msgid "" msgid ""
"`How to burn a DVD on macOS " "`How to burn a DVD on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-mac-osx>`_" "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-mac-osx>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:34 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:33
msgid "" msgid ""
"For writing images to USB drives on Linux, we recommend `mkusb " "For writing images to USB drives on Linux, we recommend `mkusb "
"<https://help.ubuntu.com/community/mkusb>`_, a tool developed by a " "<https://help.ubuntu.com/community/mkusb>`_, a tool developed by a "
"Lubuntu team member." "Lubuntu team member."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:36 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:35
msgid "" msgid ""
"Writing images to USB drives from macOS or Windows is beyond the scope of" "Writing images to USB drives from macOS or Windows is beyond the scope of"
" this book, but the Ubuntu website also has several guides on this:" " this book, but the Ubuntu website also has several guides on this:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:39
msgid "" msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on Windows " "`How to create a bootable USB stick on Windows "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-windows>`_" "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-windows>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:41 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:40
msgid "" msgid ""
"`How to create a bootable USB stick on macOS " "`How to create a bootable USB stick on macOS "
"<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-mac-osx>`_" "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-on-mac-osx>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:44
msgid "Booting the image" msgid "Booting the image"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:46 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:45
msgid "" msgid ""
"With your media inserted, reboot your computer. Depending on your " "With your media inserted, reboot your computer. Depending on your "
"hardware configuration, it may boot into the image right away, or you " "hardware configuration, it may boot into the image right away, or you "
"might need to press a key at startup for boot options. This varies." "might need to press a key at startup for boot options. This varies but "
"looking for documentation specific to your hardware will likely provide "
"the answer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:49 #: ../../source/1/1.2/booting_the_image.rst:48
msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**" msgid "**You have now booted the image. Please continue to Chapter 1.3.**"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Infra Recorder"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "`How to burn a DVD on OS X"
#~ " <http://www.ubuntu.com/download/desktop/burn-a-dvd-on-"
#~ "mac-osx>`_"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Writing images to USB drives from "
#~ "Mac OS X or Windows is beyond "
#~ "the scope of this book, but the"
#~ " Ubuntu website also has several "
#~ "guides on this:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "`How to create a bootable USB "
#~ "stick on OS X "
#~ "<http://www.ubuntu.com/download/desktop/create-a-usb-stick-"
#~ "on-mac-osx>`_"
#~ msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:2
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
msgstr ""
#: ../../source/1/installing_lubuntu.rst:4
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
msgstr ""
#~ msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your system."
#~ msgstr ""

@ -1,101 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:2
msgid "Chapter 3.1.1: Firefox"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:6
msgid ""
"Firefox is a highly-rated, and secure web browser that is installed by "
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
" relatively less resource-heavy browser."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:10
msgid "Tab browsing"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:11
msgid "Scroll through tabs"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:12
msgid "Great plugins and add-ons"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:13
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:14
msgid "Firefox account sync"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:15
msgid "Master password"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:16
msgid "UI customization with themes and toolbars"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:17
msgid "Advanced customization with about:config"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
msgid "Open source"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:21
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:26
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:27
msgid ""
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
"Quantum."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:30
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:31
msgid ""
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
"the terminal to open the browser."
msgstr ""

@ -1,88 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:2
msgid "Chapter 3.1.2: Pidgin"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:6
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple "
"chat networks simultaneously. For example, you can chat with friends on "
"MSN, talk to a friend on Google Talk, and sit in a Yahoo chat room all at"
" the same time."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:15
msgid "Pidgin has diverse features such as:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:10
msgid "Allow connection to multiple chat networks simultaneously"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:11
msgid "File transfer"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:12
msgid "Away messages"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:13
msgid "Numerous plugins"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:14
msgid "System integration with GNOME 2, KDE 3, KDE 4, Windows"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:15
msgid "Translations"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:18
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:23
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:24
msgid "Lubuntu currently ships with Pidgin 2.12.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:27
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.2/pidgin.rst:28
msgid ""
"To open Pidgin, click on the Pidgin icon (light purple face of a bird) in"
" the Lubuntu Menu. You can also type and run `pidgin` in the terminal to "
"open it."
msgstr ""

@ -1,91 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:2
msgid "Chapter 3.1.3: Sylpheed"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:6
msgid ""
"Sylpheed is a simple, lightweight but featureful, and easy-to-use e-mail "
"client."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
msgid "Sylpheed has the following features, plus more:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:9
msgid "Security features (GnuPG, SSL/TLSv1)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:10
msgid "Extensive plugins"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:11
msgid "Junk mail control"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:12
msgid "Multilingualiztion"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:13
msgid "Filtering and search"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:16
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:21
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:22
msgid "Lubuntu currently ships with Sylpheed 3.5.1."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:25
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/sylpheed.rst:26
msgid ""
"To open Sylpheed, click on the Sylpheed icon (mail icon with a blue "
"\"s\") in the Lubuntu Menu. You can also type and run `sylpheed` in the "
"terminal to open it."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To open Sylpheed, click on the "
#~ "Sylpheed icon (mail icon with a "
#~ "blue \"s\") in the Lubuntu Menu. "
#~ "You can also type and run "
#~ "`sylpheed` in the terminal to open "
#~ "it."
#~ msgstr ""

@ -1,89 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:2
msgid "Chapter 3.1.4: Transmission"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:6
msgid ""
"Transmission is a BitTorrent client which features a variety of user "
"interfaces on top of a cross-platform back-end."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:8
msgid ""
"It is a fully open-source, non-freemium client doesn't bundle toolbars, "
"pop-up ads, flash ads, twitter tools or track users."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:17
msgid "Currently, Transmission has the following features:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:11
msgid "Uses fewer resources than other clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:12
msgid "Native Mac, GTK+ and Qt GUI clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:13
msgid "Daemon ideal for servers, embedded systems, and headless use"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:14
msgid "All these can be remote controlled by Web and Terminal clients"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:15
msgid "Local Peer Discovery"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:16
msgid "Full encryption, DHT, µTP, PEX and Magnet Link support"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:20
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:25
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:26
msgid "Lubuntu currently ships with Transmission v2.93."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:29
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/3.1.4/transmission.rst:30
msgid "Go to the Applications Menu > Internet > Transmission"
msgstr ""

@ -1,40 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.1: Internet applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:4
msgid ""
"This chapter contains the list of Internet applications installed by "
"default."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 3: Applications"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This chapter will show you the "
#~ "various applications that ship with "
#~ "Lubuntu."
#~ msgstr ""

@ -1,75 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:2
msgid "Chapter 3.2.1 Abiword"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:6
msgid "Abiword is a simple lightweight word processing program."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 3.0.2"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:19
msgid ""
"To use abiword you type your document into the the window. You can save "
"your document by clicking the icon that looks like a disk with an icon "
"pointing down on it on the toolbar. If you wish to open this document "
"again after say you shutdown your computer click the button that looks "
"like a folder and a dialog will pop up to find the document. You can "
"check your spelling with the button that says abc with a green squiggly "
"line underneath it. To print press the icon that uses a printer with a "
"down arrow underneath it."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.1/abiword.rst:23
msgid ""
"To launch abiword in the main menu under office click the icon that looks"
" like a piece of paper and a pen with a blue stripe on the left hand "
"side. Alternatively you can run abiword from the command line."
msgstr ""
#~ msgid "3.2.1 Abiword"
#~ msgstr ""

@ -1,68 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:2
msgid "Chapter 3.2.2 Gnumeric"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:6
msgid "Gnumeric is a lightweight interoperable spreadsheet program"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 1.12.35 of gnumeric."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:18
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:19
msgid ""
"To enter data into Gnumeric type the data into cells. To calculate things"
" in the spreadsheet there are several functions under f(x). If you want "
"to create a graph the button with two axis and three bars going up and "
"down creates many kinds of graphs."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:22
msgid "How to luanch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.2/gnumeric.rst:23
msgid ""
"To launch gnumeric in the menu > office >gnumeric which has a sheet of "
"paper with a green left margin and a green pie graph to the right hand "
"side or you can ran gnumeric from the terminal"
msgstr ""

@ -1,71 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:2
msgid "Chapter 3.2.3 Document_viewer"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:6
msgid ""
"Document viewer opens .pdf files and postscript along with others. It "
"allows you to copy text zoom in and out, use a table of contents and "
"follow hyperlinks."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 3.28"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:14
msgid ""
"To scroll through multiple pages use either the scrollwheel on the mouse "
"or on a touchpad. To go to a specific page in the document in the upper "
"left corner next to the evince icon by default there is a box that says 1"
" of 6 to jump to that page."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:17
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.3/document_viewer.rst:23
msgid ""
"Double clicking a .pdf file in a file manager will open that file in "
"document viewer. You can in the main Lubuntu menu to graphics and then "
"Document viewer or run evince from the command line."
msgstr ""

@ -1,64 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:2
msgid "3.2.4 Simple Scan"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:6
msgid ""
"Simple scan is an easy way to scan. It can scan pictures to jpeg files. "
"It can scan document to the pdf file format including mutliple page "
"documents. Version ------- Lubuntu ships with version 3.27.91"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:13
msgid ""
"To use simple scan have your scanner turned on to start. To scan a page "
"press the scan button. If you need to rotate a page to the left or the "
"right you can easily use the arrows to the left or the right. If you are "
"saving just one picture you can save it now as a jpeg. If you want to "
"scan a multi-page document you can load the next page in the scanner now "
"and the press scan and repeat this for the remaining pages. When you are "
"finished press the save button and save the file as a pdf."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:16
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/Simple_Scan.rst:17
msgid ""
"To launch Simple Scan in the main menu under graphics click on the icon "
"that looks like a glass sheet with a piece of paper and a beam of light "
"across it like you would if you had the top up on a flatbed scanner "
"looking down. Alternatively you can run simple-scan from the command "
"line."
msgstr ""

@ -1,71 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:2
msgid "Chapter 3.2.4 Simple Scan"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:6
msgid ""
"Simple scan is an easy way to scan. It can scan pictures to jpeg files. "
"It can scan document to the pdf file format including mutliple page "
"documents. Version ------- Lubuntu ships with version 3.27.91"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:12
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:13
msgid ""
"To use simple scan have your scanner turned on to start. To scan a page "
"press the scan button. If you need to rotate a page to the left or the "
"right you can easily use the arrows to the left or the right. If you are "
"saving just one picture you can save it now as a jpeg. If you want to "
"scan a multi-page document you can load the next page in the scanner now "
"and the press scan and repeat this for the remaining pages. When you are "
"finished press the save button and save the file as a pdf."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:16
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/3.2.4/simple_scan.rst:23
msgid ""
"To launch Simple Scan in the main menu under graphics click on the icon "
"that looks like a glass sheet with a piece of paper and a beam of light "
"across it like you would if you had the top up on a flatbed scanner "
"looking down. Alternatively you can run simple-scan from the command "
"line."
msgstr ""
#~ msgid "3.2.4 Simple Scan"
#~ msgstr ""

@ -1,31 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.2/office_applications.rst:2
msgid "Chapter 3.2: Office Applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.2/office_applications.rst:4
msgid ""
"This Chapter includes the list of office applications included in Lubuntu"
" by default."
msgstr ""

@ -1,67 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:2
msgid "Chapter 3.3.1: mtPaint"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:6
msgid ""
"mtPaint (Mark Tyler's Painting Program) is a painting program which Mark "
"Tyler developed from scratch so he could easily create pixel art and "
"manipulate digital photos."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:8
msgid ""
"It uses the GTK+ toolkit (version 1 or 2) and runs on PC's via the "
"GNU/Linux or Windows operating systems. Due to its efficient design it "
"can run on older PC hardware (e.g. a 200MHz CPU and 16MB of free RAM)."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:11
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:16
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:17
msgid "Lubuntu currently ships with mtPaint v3.4.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:20
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:21
msgid "Go to the Applications Menu > Graphics > mtPaint graphic editor."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.1/mtpaint.rst:23
msgid "mtpaint -s can be used to grab a screenshot and import it into mtpaint."
msgstr ""

@ -1,62 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:2
msgid "Chapter 3.3.10 PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:6
msgid ""
"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a simple GTK+ based volume "
"control tool (mixer) for the PulseAudio sound server. In contrast to "
"classic mixer tools this one allows you to control both the volume of "
"hardware devices and of each playback stream separately. It also allows "
"you to redirect a playback stream to another output device without "
"interrupting playback"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:14
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:19
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:20
msgid "Lubuntu ships with version 3.0-4"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:23
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.10/pavucontrol.rst:24
msgid ""
"To launch pulse audio volume control in the bottom right of the panel "
"there is an icon that looks like a speaker right click and on the menu "
"click sound settings or run pavucontrol from the command line."
msgstr ""

@ -1,55 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:2
msgid "3.2.11 xfburn"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:6
msgid ""
"xfburn is a utility for burning cds or dvds It can burn disks with data "
"or audio cds for use in cd players."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:10
msgid "Lubuntu ships with version 0.5.5 of xfburn."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:12
msgid "<<<<<<< HEAD Screenshot ---------- .. image::xfburn.png"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst
msgid "width"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.11/xfburn.rst:16
msgid "80%"
msgstr ""

@ -1,68 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:2
msgid "Chapter 3.3.2: PCManFM"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:6
msgid ""
"PCManFM (PCMan File Manager) is a file manager application developed by "
"Hong Jen Yee from Taiwan which is meant to be a replacement for Nautilus,"
" Konqueror and Thunar."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:9
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:15
msgid "Lubuntu currently ships with v1.2.5."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:19
msgid ""
"To open PCManFM in your current directory (in terminal), execute "
"`pcmanfm`."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:21
msgid "Feel free to append [sudo] to run PCManFM as root."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.2/pcmanfm.rst:23
msgid ""
"You can also go to the Applications Menu > Accessories > File Manager "
"PCManFM."
msgstr ""

@ -1,70 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:2
msgid "Chapter 3.3.3: Galculator"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:6
msgid ""
"Galculator is a scientific calculator application. It has a basic mode, a"
" scientific mode, and a paper mode."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:9
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:15
msgid "Lubuntu ships Galculator with version 2.1.4."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:18
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.3/galculator.rst:19
msgid ""
"To launch Galculator, open the main menu and click the icon that looks "
"like a calculator under Accessories; or, you can launch it by running "
"galculator in the terminal."
msgstr ""
#~ msgid "Chapter 3.3.3 Galculator"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Useage and Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Lubuntu ships with version 2.1.4."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage and Screenshots"
#~ msgstr ""

@ -1,162 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.4: Leafpad"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
msgid ""
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
"to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
"quickly, while still containing essential features, being a decent, "
"lightweight text editor that can be used for development despite its "
"lightness."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
msgid ""
"Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
"can also change it manually. It can create automatic indents and display "
"line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
"from this app."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:19
msgid "Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:22
msgid "How to launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
msgid ""
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
"(Alt+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad "
"[filename]` to open the file of your choice."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
msgid ""
"Leafpad main window consists of text box and menu bar. The File menu "
"allows to open, save, and print file or create blank document. Edit menu "
"allows to perform basic operations like undoing, redoing, copying, "
"pasting, and deleting. In the Search menu find and replace options are "
"available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
"numbering, and automatic creating of indents."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Currently Leafpad has the following features:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Codeset option (Some OpenI18N registered)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Auto codeset detection (UTF-8 and some codesets)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unlimitted Undo/Redo"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Auto/Multi-line Indent"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Display line numbers"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage/Screenshots"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For more advanced usage:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "`leafpad [OPTION…] [filename]`"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Help Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show all help options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show GTK+ Options"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Application Options:"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set codeset to open file"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Set tab width"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jump to specified line"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show version number"
#~ msgstr ""
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Leafpad is a simple GTK+ text "
#~ "editor that emphasizes simplicity, similar "
#~ "to gedit that ships with Ubuntu. "
#~ "It is simple to use and starts "
#~ "up quickly, while still containing "
#~ "essential features, being an ideal "
#~ "lightweight text editor that can be "
#~ "used for development despite its "
#~ "lightness."
#~ msgstr ""

@ -1,58 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:2
msgid "Chapter 3.3.5 Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:6
msgid ""
"Screenshot is an application that lets you take pictures of what is on "
"your screen. Features include a selectable area a delay, current window "
"and entire screen to take pictures of."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:10
msgid "Screenshot is version 3.25"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.5/screenshot.rst:19
msgid ""
"To launch in the menu > accessories > screenshot or run gnome-screenshot "
"--interactive from the commandline."
msgstr ""

@ -1,59 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:2
msgid "Chapter 3.3.6: Xpad"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:6
msgid ""
"Xpad is an application for making notes on your desktop. It features "
"clipboard interaction, basic styling, and other features that generally "
"come with a notes system."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:9
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:14
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:15
msgid "Lubuntu ships with version 5.0.0 of Xpad."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:18
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.6/xpad.rst:19
msgid ""
"To launch Xpad, go to the Main Menu, go to Accessories, then click the "
"icon that looks like a yellow sticky note; or, you can run xpad from the "
"terminal."
msgstr ""

@ -1,138 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:2
msgid "Chapter 3.3.7: Archive Manager"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:6
msgid "Archive Manager (File-roller) for the GNOME environment."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:24
msgid "Currently, Archive Manager has the following features:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:9
msgid "Create and modify archives."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:10
msgid "View the content of an archive."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:11
msgid "View a file contained in an archive."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:12
msgid ""
"Extract files from the archive. File-roller supports the following "
"formats:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:13
msgid ""
"Tar (.tar) archives, including those compressed with gzip (.tar.gz, "
".tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, "
".taz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), lzma (.tar.lzma) and "
"xz (.tar.xz)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:14
msgid "Zip archives (.zip)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:15
msgid "Jar archives (.jar, .ear, .war)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:16
msgid "7z archives (.7z)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:17
msgid "iso9660 CD images (.iso)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:18
msgid "Lha archives (.lzh)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:19
msgid "Archiver archives (.ar)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:20
msgid "Comic book archives (.cbz)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:21
msgid ""
"Single files compressed with gzip (.gz), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), "
"compress (.Z), lzip (.lz), lzop (.lzo), lzma (.lzma) and xz (.xz) File-"
"roller can extract following formats:"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:22
msgid "Cabinet archives (.cab)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:23
msgid "Debian binary packages (.deb)"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:24
msgid ""
"Xar archives (.xar) File-roller doesn't perform archive operations by "
"itself, but relies on standard tools for this."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:27
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:32
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:33
msgid "Lubuntu currently ships with v3.26.1."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:36
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:37
msgid ""
"To open Archive Manager on a archive, double click on the archive and it "
"archive manager will show the archive contents"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.7/archivemanager.rst:39
msgid "You can also go to the Applications Menu > Accessories > Archive Manager"
msgstr ""

@ -1,65 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:2
msgid "Chapter 3.3.8: Character Map"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:6
msgid ""
"Character Map allows you to type symbols that normally you may not have a"
" key for on your keyboard (i.e. if you want to use a character from "
"another language)."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:9
msgid "Usage/Screenshots"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:10
msgid ""
"A really useful keyboard shortcut is Ctrl + F to search for symbols which"
" can make finding the correct one much faster."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:16
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:17
msgid "Lubuntu currently ships with version 1.10.0."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:20
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.8/charactermap.rst:21
msgid ""
"To open Character Map, in the main menu, go to Accessories and click on "
"the icon that looks like A with a ~ over it. Or from the terminal, run "
"gucharmap."
msgstr ""

@ -1,47 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:2
msgid "3.2.9 GNOME_MPV"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:6
msgid "Gnome MPV is an application where you can listen to music or watch videos."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:7
msgid ""
"Features include able to open mp3, ogg, and other audio and video files "
"and fullscreen playback."
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:10
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/3.3.9/GNOME_mpv.rst:11
msgid "Gnome MPV ships version 0.13"
msgstr ""

@ -1,29 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:2
msgid "Chapter 3.3: Accessories"
msgstr ""
#: ../../source/3/3.3/accessories.rst:4
msgid "This chapter contains the list of accessories installed by default."
msgstr ""

@ -1,30 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/3/applications.rst:2
msgid "Chapter 3: Applications"
msgstr ""
#: ../../source/3/applications.rst:4
msgid ""
"This chapter will show you the various applications that ship with "
"Lubuntu."
msgstr ""

@ -1,55 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:2
msgid "Chapter 4.2.1 Openbox Configuration Manager"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:5
msgid "Descrption"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:6
msgid ""
"Openbox configuration manager applies customization to openbox the "
"default window manager under the hood of LXDE. -Themes tab lets you "
"change how the titlebar at the top of each window looks. -Appearance Lets"
" you change fonts of the titlebars and where the button to maximize or "
"close a window. Mouse allows you to set that when you have your mouse "
"over a window you immediately are focused on it without clicking. -Move "
"and resize changes options with moving and resizing windows. -Desktops "
"lets you name your virtual desktops and change the number of them."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:14
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:19
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.1/openbox_configuration_manager.rst:20
msgid ""
"In the menu> prefrences> openbox configuration manager or run obconf from"
" the command line."
msgstr ""

@ -1,73 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:2
msgid "Chapter 4.2.2 Customize Look and Feel"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:5
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:6
msgid ""
"Customize look and feel changes the look and feel of LXDE lets you "
"customize the way checkboxes buttons and menus are drawn by changing the "
"widget, The color of windows for themes that support it, icon themes "
"which make icons look different in the menu and on your desktop, your "
"mouse cursor, font antialiasing and hinting, the style of your toolbar "
"and the size of icons an wheter to show buttons and sounds and a checkbox"
" to enable accesbility."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:9
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:10
msgid ""
"Lubuntu 18.04 ships with version 0.6.3 of the customize look and feel "
"tool."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:13
msgid "Useage"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:14
msgid ""
"You can preview the new theme cusomizations on the cusomize look and feel"
" tools own window and if you like how that particular element looks you "
"hit apply if you do not like it you can try another option or hit close "
"to close the application and many elements have tabs on the application "
"to select what to customize. Screenshot ----------"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:21
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.2/Customize_Look_and_Feel.rst:22
msgid ""
"In the menu> prefrences> customize look and feel or run lxappearance from"
" the command line."
msgstr ""

@ -1,70 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:2
msgid "Chapter 4.2.3 Monitor settings"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:5
msgid "Version"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:6
msgid "Lubuntu 18.04 ships with version 0.3.1 of monitor settings."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:9
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:10
msgid ""
"Monitor settings has for a multiple monitors and the ability to turn on "
"and off monitors with the checkbox to the left, the resolution in the "
"middle, and the refresh rate of the monitor on the right. To save changes"
" of settings you will need to click on the apply button, then a dialog "
"popping up asking if it is ok with a time of 15 seconds you need to click"
" ok to apply the settings currently. The save button saves the settings "
"so the next time you log in you have the same settings."
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:15
msgid "<<<<<<< HEAD"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:16
msgid ":width:80%"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:22
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/4/4.2/4.2.3/Monitor_settings.rst:23
msgid ""
"To launch monitor settings in the menu> prefrences> monitor settings or "
"run lxrandr from the command line."
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More

Loading…
Cancel
Save