Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings)

Translation: Lubuntu/Lubuntu Manual - Chapter 2.4.4
Translate-URL: https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/manual-2-4-4/es/
pull/58/head^2
Leoni Franco Paz 6 years ago committed by Lugito
parent 60818271f9
commit ae61700a79

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 20:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n" "Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/" "Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-2-4-4/es/>\n" "manual-2-4-4/es/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:2 #: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:2
msgid "Chapter 2.4.4: PCManFM-Qt" msgid "Chapter 2.4.4: PCManFM-Qt"
msgstr "" msgstr "Capítulo 2.4.4: PCManFM-Qt"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:5 #: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:5
msgid "Description" msgid "Description"
@ -36,6 +36,10 @@ msgid ""
"Qt after the original developed by Hong Jen Yee from Taiwan which is " "Qt after the original developed by Hong Jen Yee from Taiwan which is "
"meant to be a replacement for Nautilus, Konqueror and Thunar." "meant to be a replacement for Nautilus, Konqueror and Thunar."
msgstr "" msgstr ""
"PCManFM-Qt (PCMan File Manager) es una aplicación de organización de "
"archivos en Qt de la versión original desarrollada por Hong Jen Yee de "
"Taiwán la cual está hecha para ser un reemplazo de Nautilus, Konqueror y "
"Thunar."
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:12 #: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:12
msgid "Features:" msgid "Features:"
@ -51,13 +55,15 @@ msgstr "Marcas"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:11 #: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:11
msgid "places with removable media" msgid "places with removable media"
msgstr "" msgstr "Lugares con media removible"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:12 #: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:12
msgid "" msgid ""
"Ability to eject removable media and the ability to mount other " "Ability to eject removable media and the ability to mount other "
"filesystesms internally." "filesystesms internally."
msgstr "" msgstr ""
"Habilidad de expulsar un medio y la habilidad de montar otros sistemas de "
"archivos internamente."
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:15 #: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:15
msgid "Useage" msgid "Useage"
@ -72,6 +78,13 @@ msgid ""
"the file manager. The button for the arrow pointing upward is to go up " "the file manager. The button for the arrow pointing upward is to go up "
"one level in the directory tree to the so called parent directory." "one level in the directory tree to the so called parent directory."
msgstr "" msgstr ""
"En la parte de arriba se puede crear una pestaña nueva en pcmanfm-qt, puedes "
"usar el botón con un archivo y un símbolo + en el para abrir una nueva "
"pestaña o presionar Ctrl + T. La flecha apuntando hacia la izquierda es el "
"botón para ir hacia atrás mientras que la flecha apuntando hacia la derecha "
"es el botón para ir adelante en los directorios en los que te has movido. El "
"botón con la flecha apuntando para arriba es para moverse un nivel en el "
"árbol hacia el directorio principal."
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:18 #: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:18
msgid "" msgid ""
@ -84,6 +97,15 @@ msgid ""
" them right click cut and or press control + x. After copying or cutting " " them right click cut and or press control + x. After copying or cutting "
"a file you can paste them with right click paste or press control +v." "a file you can paste them with right click paste or press control +v."
msgstr "" msgstr ""
"Si haces un solo clic en un archivo lo seleccionaras. Si haces doble clic lo "
"abrirás en el programa por defecto de ese tipo de archivo. Si haces click "
"derecho en un archivo puedes seleccionar con que programa abrir ese archivo "
"si tienes múltiples programas para abrirlo. Si quieres seleccionar múltiples "
"archivos puedes mantener presionado Ctrl y seleccionar los archivos. Para "
"copiar archivos selecciona un archivo, haz clic derecho y clic en copiar o "
"presiona Ctrl + C. Para cortar archivos seleccionados, clic derecho y clic "
"en cortar y/o presiona Ctrl + X. Luego de haber copiado o cortado un archivo "
"puedes pegarlos con clic derecho y pegar o presionar Ctrl + V."
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:20 #: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:20
msgid "" msgid ""
@ -94,10 +116,17 @@ msgid ""
"removeable media press the button on the left with a circled up arrow to " "removeable media press the button on the left with a circled up arrow to "
"eject." "eject."
msgstr "" msgstr ""
"Para conectarse a un servidor remoto, por ejemplo NAS, vaya al menú -> "
"Conectar a servidor y autenticar a su almacenamiento remoto. Si usted quiere "
"conectar almacenamiento removible puede abrir el almacenamiento en la parte "
"izquierda en la sección de dispositivos. Esto también sucede en oros "
"sistemas de archivos internos de su ordenador. Para expulsar un medio "
"removible presione el botón en la izquierda con una flecha circular hacia "
"arriba para expulsar."
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:25 #: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:25
msgid "Screenshots" msgid "Screenshots"
msgstr "" msgstr "Capturas"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:28 #: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:28
msgid "Version" msgid "Version"
@ -105,7 +134,7 @@ msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:29 #: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:29
msgid "Lubuntu currently ships with 0.13.0 of pcmfanfm-qt." msgid "Lubuntu currently ships with 0.13.0 of pcmfanfm-qt."
msgstr "" msgstr "Lubuntu actualmente incluye la version 0.13.0 de pcmanfm-qt."
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:32 #: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:32
msgid "How to Launch" msgid "How to Launch"
@ -116,13 +145,17 @@ msgid ""
"To open PCManFM in your current directory (in terminal), execute " "To open PCManFM in your current directory (in terminal), execute "
"`pcmanfm-qt`." "`pcmanfm-qt`."
msgstr "" msgstr ""
"Para abrir PCManFM en su directorio actual (en terminal), ejecute `pcmanfm-"
"qt`."
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:35 #: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:35
msgid "Feel free to append [sudo] to run PCManFM-Qt as root." msgid "Feel free to append [sudo] to run PCManFM-Qt as root."
msgstr "" msgstr "Siéntase libre de agregar [sudo] al correr PCManFM-Qt como root."
#: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:37 #: ../../source/2/2.4/2.4.4/pcmanfm-qt.rst:37
msgid "" msgid ""
"You can also go to the Applications Menu > Accessories > PCManFM-Qt File " "You can also go to the Applications Menu > Accessories > PCManFM-Qt File "
"Manager." "Manager."
msgstr "" msgstr ""
"También puede ir al menú de aplicaciones -> Accesorios -> PCManFM-Qt File "
"Manager."

Loading…
Cancel
Save