You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
650 lines
26 KiB
650 lines
26 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
|
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
|
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
|
# package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-26 14:54-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Language-Team: Spanish "
|
|
"<https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/manual-3-1-3/es/>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chapter 3.1.3 QTerminal"
|
|
msgstr "Capítulo 3.1.3 qterminal"
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:4
|
|
msgid ""
|
|
"QTerminal is the default terminal of Lubuntu. It also has a drop down "
|
|
"version. If you want to learn more about the actual commands you run in "
|
|
"the terminal see `Appendix C "
|
|
"<https://manual.lubuntu.me/C/command_line.html>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Uso"
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:8
|
|
msgid ""
|
|
"To open a new tab go to the :menuselection:`File --> New Tab` or press "
|
|
":kbd:`control + shift + t`. You can also open a new tab by double "
|
|
"clicking to the right of all tabs to open a new tab. To close a tab press"
|
|
" the :guilabel:`X` button near the right hand side of the tab or press "
|
|
":kbd:`Control+Shift+W`. You can change between tabs by left clicking on "
|
|
"the tabbar on the tab you want to switch to. If you want to switch "
|
|
"between tabs click on the different click on that tab or press the left "
|
|
"and right arrows in the upper right corner to see different tabs if you "
|
|
"can't see them all. Another way to switch between tabs is :kbd:`control +"
|
|
" page up` or :kbd:`control + page down`. If you want to copy text from "
|
|
"the terminal press :kbd:`control + shift + c` or :menuselection:`Edit "
|
|
"--> Copy selection` to copy text. If you wish to paste text into the "
|
|
"terminal you can :kbd:`control + shift + v` or :menuselection:`Edit --> "
|
|
"Paste Clipboard` however you should be really careful it is not a "
|
|
"malicious command and shows the command you are pasting in. If you want "
|
|
"to paste selected text in the terminal press :kbd:`Shift + Insert` or "
|
|
":menuselection:`Edit --> Paste Selection`. If you want to open a new "
|
|
"terminal window :kbd:`Control+ Shift+ N` or go :menuselection:`File --> "
|
|
"New Window`. To try to autocomplete the command you type in a command "
|
|
"line press the :kbd:`Tab` key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:12
|
|
msgid ""
|
|
"If you get a URL in your terminal you can right click "
|
|
":menuselection:`Copy Link Address` to copy the link. To open your link "
|
|
"directly press :kbd:`Control + left click` or right click the link and "
|
|
"select :menuselection:`Open Link`. To zoom in on the terminal press "
|
|
":kbd:`Control + Shift + +` or right click and select :menuselection:`Zoom"
|
|
" in`. To zoom out press :kbd:`Control + -` or right click "
|
|
":menuselection:`Zoom out`. To return to the original zoom press "
|
|
":kbd:`Control + 0` or right click and select :menuselection:`Zoom "
|
|
"reset`. If you want QTerminal to be fullscreen press :kbd:`F11` or "
|
|
":menuselection:`View --> Fullscreen` to make it fullscreen then "
|
|
":kbd:`F11` or :menuselection:`View --> Fullscreen` again to make it back "
|
|
"to its original size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:14
|
|
msgid ""
|
|
"To scroll upward in QTerminal scroll upwards with the mousewheel and you "
|
|
"can see the results of previous commands you have run. To scroll downward"
|
|
" scroll downward on the mousewheel. To go all the way back to the bottom "
|
|
"start typing and it will focus on the bottom."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:16
|
|
msgid ""
|
|
"To split your terminal vertically into two terminals on top of each other"
|
|
" :menuselection:`Actions --> Split Terminal Horizontal`. To have one "
|
|
"split terminal to the left and one to the right :menuselection:`Actions "
|
|
"--> Split Terminal Vertically`. To collapse back to how your terminal "
|
|
"back to how they were before :menuselection:`Actions --> Collapse "
|
|
"Subterminal`. To switch between the two split terminals click on the "
|
|
"terminal you want. To switch to the lower split terminal press :kbd:`Alt "
|
|
"+ Down` or :menuselection:`Actions --> Bottom Subterminal`. To switch the"
|
|
" top subterminal press :kbd:`Alt + Up` or :menuselection:`Actions --> Top"
|
|
" Subterminal`. To switch to the left subterminal press :kbd:`Alt +Left` "
|
|
"or :menuselection:`Actions --> Left Subterminal`. To switch to the right "
|
|
"subterminal press :kbd:`Alt +Right` or :menuselection:`Actions --> Right "
|
|
"Subterminal`. To move to the tab you had before :menuselection:`Actions "
|
|
"--> Previous Tab in History`. To move to the next tab before that "
|
|
":menuselection:`Actions --> Next Tab in History`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:18
|
|
msgid ""
|
|
"To change to the next tab using the keyboard press :kbd:`Control + Page "
|
|
"Down` or :menuselection:`Actions --> Next tab`. To change to the previous"
|
|
" tab using the keyboard press :kbd:`Control+ Page up` or "
|
|
":menuselection:`Actions --> Previous Tab`. To move to a tab to the right "
|
|
":menuselection:`Actions --> Move tab to the right`. To move a tab to the "
|
|
"left :menuselection:`Actions --> Move tab to the left`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:20
|
|
msgid ""
|
|
"To bring a search for the text displayed on your terminal press "
|
|
":kbd:`Control +Shift +F` or :menuselection:`Actions --> Find...`. To "
|
|
"close the search bar press :kbd:`Escape` or :kbd:`Control+Shift+F` again."
|
|
" To find what you need to search for in the :guilabel:`Find` search bar. "
|
|
"To move to the next result press the rightward pointing arrow button. To "
|
|
"move to the previous result is to press the leftward pointing arrow. To "
|
|
"change to not to match case press the downward pointing arrow button "
|
|
"uncheck the :guilabel:`Match Case` checkbox. To toggle highlighting all "
|
|
"matches check/uncheck the :guilabel:`Highlight all matches` checkbox. To "
|
|
"use a regular expression click the downward pointing arrow button and "
|
|
"check the :guilabel:`Regular expression` checkbox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:24
|
|
msgid ""
|
|
"To clear you active terminal press :kbd:`Control + Shift +X` or "
|
|
":menuselection:`Actions --> Clear Active Terminal`. To hide window "
|
|
"borders check the :menuselection:`View --> Hide Window borders` or right "
|
|
"click and select :menuselection:`Hide Window Borders`. To toggle showing "
|
|
"the entire menubar press :kbd:`Control+Shift+M` or right click on the "
|
|
":menuselection:`Toggle Menu` then do the same thing to get the menu back "
|
|
"again. To toggle showing the tab bar :menuselection:`View --> Show Tab "
|
|
"Bar`. To change which side of the terminal the tab bar is "
|
|
":menuselection:`View --> Tabs Layout`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:26
|
|
msgid ""
|
|
"To use the drop down function of QTerminal once launched press :kbd:`F12`"
|
|
" to have the terminal drop down or roll up."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:30
|
|
msgid ""
|
|
"To rename a tab press :kbd:`Alt+Shift+S` or right click on the tab bar "
|
|
"and select :menuselection:`Rename session` and then press the "
|
|
":guilabel:`OK` button in the popup. To change the color of the tab "
|
|
":menuselection:`Change title color` menuselection. You can also close a "
|
|
"tab by right clicking on it and select :menuselection:`Close session`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:33
|
|
msgid "Customizing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:35
|
|
msgid ""
|
|
"To change your preferences go to :menuselection:`File --> Preferences` or"
|
|
" right click the terminal and :menuselection:`Preferences`. To change "
|
|
"your font press the :guilabel:`Change` button next to the "
|
|
":guilabel:`font` label and a dialog will show up. To change the font size"
|
|
" enter it in the :guilabel:`Size` field. The terminal works best with "
|
|
"monospaced fonts which often have mono somewhere in their name. To change"
|
|
" your font use the :guilabel:`Font` drop down."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:39
|
|
msgid ""
|
|
"The :guilabel:`Color scheme` field lets you say change how different "
|
|
"colored things in the terminal colors appear. The :guilabel:`Widget "
|
|
"style` lets you overwrite the system widget style with something other "
|
|
"than system default. The :guilabel:`Scrollbar position` lets you move the"
|
|
" scrollbar to the left or right or remove it entirely. The "
|
|
":guilabel:`Tabs position` moves the bar to that part of the window of "
|
|
"QTerminal. The :guilabel:`Cursor shape` changes the shape of the cursor "
|
|
"between block cursor a large block, underline cursor a small underline, "
|
|
"or IBeamCursor which is quite small like a | character."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:41
|
|
msgid ""
|
|
"To toggle showing the menubar check/uncheck the :guilabel:`Show the menu "
|
|
"bar` checkbox. The checkbox :guilabel:`Hide tab bar with only one tab` "
|
|
"hides the tab bar when you only have one tab. The checkbox "
|
|
":guilabel:`Fixed tab width` limits how wide a tab would be how be and the"
|
|
" filed next to it is how wide to limit the width of tabs. The "
|
|
":guilabel:`Show a border around the current terminal` shows a border "
|
|
"around the terminal. To disable having the x button to close each tab "
|
|
"uncheck the :guilabel:`Close button on each tab` checkbox. The checkbox "
|
|
":guilabel:`Show terminal size on resize` toggles showing the terminal "
|
|
"size on resizing the window. To have support for languages with both "
|
|
"right to left and left to right text check the :guilabel:`Enable bi-"
|
|
"directional text support`."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:45
|
|
msgid ""
|
|
"The field :guilabel:`Application transparency` gives you the percent "
|
|
"transparent for the full application transparency. The field "
|
|
":guilabel:`Terminal transparency` is how transparent to make the "
|
|
"terminal. Note you will need to enable the compton compositor for this "
|
|
"function properly. To select a background image for your terminal press "
|
|
"the :guilabel:`Select` button next to :guilabel:`Background image`. The "
|
|
"field :guilabel:`Start with preset` lets you choose how many terminal "
|
|
"splits to have when you start up QTerminal.To have a margin on the left "
|
|
"side of the terminal set the :guilabel:`Terminal margin` will make a "
|
|
"margin at the bottom of the terminal to not have the bottom text cut off."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:47
|
|
msgid ""
|
|
"To apply these changes to see how they appear on QTerminal press the "
|
|
":guilabel:`Apply` button. If you like your new customized terminal layout"
|
|
" press the :guilabel:`OK` button or if you wish to cancel your changes "
|
|
"press the :guilabel:`Cancel` button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:49
|
|
msgid ""
|
|
"The :guilabel:`Behavior` tab changes history, pasting, and different "
|
|
"kinds of emulation. The button for :guilabel:`Unlimited history` will "
|
|
"save an unlimited amount of history. The :guilabel:`History size (in "
|
|
"lines)` lets you save only that many lines of history. The checkbox for "
|
|
":guilabel:`Confirm multiline paste` brings up a confirmation for pasting "
|
|
"multiple lines. The checkbox :guilabel:`Trim trailing newlines in pasted "
|
|
"text` removes excess newlines in pasting text from the end of what you "
|
|
"paste. The :guilabel:`Ask for confirmation when closing` pops up a "
|
|
"confirmation dialog when you close QTerminal. The checkbox "
|
|
":guilabel:`Save position when closing` saves the position when closing "
|
|
"QTerminal. The :guilabel:`Open new terminals in current working "
|
|
"directory` checkbox open new terminals in the last working directory you "
|
|
"were on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:53
|
|
msgid ""
|
|
"The :guilabel:`Shortcuts` tab shows all the different shortcuts and how "
|
|
"to change keyboard shortcuts. The :guilabel:`Shortcut` column shows what "
|
|
"the keyboard shortcut does. The :guilabel:`Key` column is the keyboard "
|
|
"shortcut to launch the shortcut. To change or add a keyboard shortcut "
|
|
"double click under the :guilabel:`Key` column and then press the keyboard"
|
|
" shortcut you want. To change how you sort your keyboard shortcuts left "
|
|
"click on the column to sort in a different order. To change your keyboard"
|
|
" shortcut double click for that shortcut and then press the keyboard "
|
|
"shortcut you want."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:57
|
|
msgid ""
|
|
"The :guilabel:`Dropdown` tab shows effects on the appearance for the drop"
|
|
" down settings of QTerminal. The :guilabel:`Show on start` checkbox if "
|
|
"checked shows the drop down menu when it is launched otherwise it is "
|
|
"hidden. The :guilabel:`Height` field shows the height of the drop down "
|
|
"terminal. The :guilabel:`Width` field shows how wide to make the dropdown"
|
|
" terminal. The field :guilabel:`Shortcut` is the shortcut to bring down "
|
|
"the drop down terminal and to change the shortcut type in a different "
|
|
"key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:61
|
|
msgid ""
|
|
"The :guilabel:`Bookmark` tab has settings for a sidebar to quickly change"
|
|
" directories in the terminal. To enable this sidebar check the "
|
|
":guilabel:`Enable bookmarks` checkbox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:64
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lubuntu ships with version 0.15.0 of QTerminal."
|
|
msgstr "Lubuntu se envía con la versión 0.9.0 de qterminal."
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "How to Launch"
|
|
msgstr "Como iniciar"
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:69
|
|
msgid ""
|
|
"To launch QTerminal in a normal window go to the menu "
|
|
":menuselection:`System Tools --> QTerminal` or run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:75
|
|
msgid ""
|
|
"from the command line. To launch a drop down version of QTerminal from "
|
|
"the menu :menuselection:`System Tools --> QTerminal drop down` or run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.3/qterminal.rst:81
|
|
msgid ""
|
|
"from the command line. You can also launch QTerminal by pressing the "
|
|
"keyboard shortcut :kbd:`Control+Alt+T`. The icon for QTerminal looks like"
|
|
" a black background with a white command line prompt on it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To open a new tab go to the"
|
|
#~ " file menu -> new tab or press"
|
|
#~ " control shift t with the button "
|
|
#~ "that looks like a +. To close "
|
|
#~ "a tab press the X button near "
|
|
#~ "the right hand side of the tab."
|
|
#~ " If you want to switch between "
|
|
#~ "tabs click on the different click "
|
|
#~ "on that tab or press the left "
|
|
#~ "and right arrows in the upper "
|
|
#~ "right corner on the tabbar. Another "
|
|
#~ "way to switch between tabs is "
|
|
#~ "control + page up or control plus"
|
|
#~ " page down. If you want to "
|
|
#~ "copy text from the temrinal press "
|
|
#~ "control + shift + c to copy "
|
|
#~ "text. If you wish to paste text"
|
|
#~ " into the terminal you can control"
|
|
#~ " + shift + v however you should"
|
|
#~ " be really careful it is not a"
|
|
#~ " malicious command and shows the "
|
|
#~ "command you are pasting in. If you"
|
|
#~ " want to open a new terminal "
|
|
#~ "window Control+ Shift+ N or go "
|
|
#~ "file -> new window."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Para abrir una nueva pestaña, vaya "
|
|
#~ "al menú de archivo -> nueva "
|
|
#~ "pestaña o presione Ctrl + Shift +"
|
|
#~ " T con el botón que se ve "
|
|
#~ "como un +. Para cerrar una "
|
|
#~ "pestaña, presione el botón X cerca "
|
|
#~ "del lado derecho de la pestaña. Si"
|
|
#~ " desea cambiar entre pestañas, haga "
|
|
#~ "clic en el clic diferente en esa"
|
|
#~ " pestaña o presione las flechas "
|
|
#~ "izquierda y derecha en la esquina "
|
|
#~ "superior derecha de la barra de "
|
|
#~ "pestañas. Otra forma de cambiar entre"
|
|
#~ " pestañas es Ctrl + página arriba "
|
|
#~ "o Ctrl + página abajo. Si desea"
|
|
#~ " copiar texto del terminal, presione "
|
|
#~ "Ctrl + Shift + C para copiar "
|
|
#~ "texto. Si desea pegar texto en el"
|
|
#~ " terminal, puede Ctrl + Shift + "
|
|
#~ "V, sin embargo, debe tener mucho "
|
|
#~ "cuidado de que no es un comando"
|
|
#~ " malicioso y muestra el comando que"
|
|
#~ " está pegando. Si desea abrir una "
|
|
#~ "nueva ventana de terminal Control + "
|
|
#~ "Shift + N o ir Archivo -> "
|
|
#~ "Nueva ventana."
|
|
|
|
#~ msgid "Screenshot"
|
|
#~ msgstr "Captura de pantalla"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To launch qterminal in a normal "
|
|
#~ "window go to the menu -> System"
|
|
#~ " Tools -> qterminal or run qterminal"
|
|
#~ " from the command line. To launch "
|
|
#~ "a drop down version of Qterminal "
|
|
#~ "from the menu -> System Tools ->"
|
|
#~ " qterminal drop down or run "
|
|
#~ "qterminal -d from the command line."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Para iniciar qterminal en una ventana"
|
|
#~ " normal, vaya al menú -> Herramientas"
|
|
#~ " del sistema -> qterminal o ejecute"
|
|
#~ " qterminal desde la línea de "
|
|
#~ "comandos. Para iniciar una versión "
|
|
#~ "desplegable de Qterminal desde el menú"
|
|
#~ " -> Herramientas del sistema -> "
|
|
#~ "desplegable de qterminal o ejecute "
|
|
#~ "qterminal -d desde la línea de "
|
|
#~ "comandos."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "qterminal is the default terminal of "
|
|
#~ "Lubuntu that also has a drop down"
|
|
#~ " version."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "qterminal es el terminal predeterminado "
|
|
#~ "de Lubuntu que también tiene una "
|
|
#~ "versión desplegable."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To open a new tab go to the"
|
|
#~ " :menuselection:`file --> new tab` or "
|
|
#~ "press :kbd:`control + shift + t` "
|
|
#~ "or click the button that looks "
|
|
#~ "like a +. To close a tab "
|
|
#~ "press the X button near the right"
|
|
#~ " hand side of the tab. You can"
|
|
#~ " change between tabs by left clicking"
|
|
#~ " on the tabbar on the tab you"
|
|
#~ " want to switch to. If you want"
|
|
#~ " to switch between tabs click on "
|
|
#~ "the different click on that tab or"
|
|
#~ " press the left and right arrows "
|
|
#~ "in the upper right corner on the"
|
|
#~ " tabbar. Another way to switch "
|
|
#~ "between tabs is :kbd:`control + page "
|
|
#~ "up` or :kbd:`control + page down`. "
|
|
#~ "If you want to copy text from "
|
|
#~ "the temrinal press :kbd:`control + "
|
|
#~ "shift + c` or :menuselection:`Edit -->"
|
|
#~ " Copy selection` to copy text. If "
|
|
#~ "you wish to paste text into the"
|
|
#~ " terminal you can :kbd:`control + "
|
|
#~ "shift + v` or :menuselection:`Edit -->"
|
|
#~ " Paste Clipboard` however you should "
|
|
#~ "be really careful it is not a "
|
|
#~ "malicious command and shows the command"
|
|
#~ " you are pasting in. If you "
|
|
#~ "want to paste selected text in the"
|
|
#~ " terminal press :kbd:`Shift + Insert` "
|
|
#~ "or :menuselection:`Edit --> Paste Selection`."
|
|
#~ " If you want to open a new "
|
|
#~ "terminal window :kbd:`Control+ Shift+ N` "
|
|
#~ "or go :menuselection:`file --> new "
|
|
#~ "window`. To try to autocomplete the "
|
|
#~ "command you type in a command line"
|
|
#~ " press the :kbd:`Tab` key."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you get a url in your "
|
|
#~ "terminal you can right click copy "
|
|
#~ "link address to copy the link. To"
|
|
#~ " open your link directly press "
|
|
#~ ":kbd:`Control + left click`. To zoom "
|
|
#~ "in on the terminal press :kbd:`Control"
|
|
#~ " + Shift + +` or right click"
|
|
#~ " and select zoom in. To zoom "
|
|
#~ "out press :kbd:`Control + -` or "
|
|
#~ "right click zoom out. To return to"
|
|
#~ " the original zoom press :kbd:`Control "
|
|
#~ "+ 0` or right click original zoom."
|
|
#~ " If you want qterminal to be "
|
|
#~ "fullscreen press :kbd:`F11` to make it"
|
|
#~ " fullscreen then :kbd:`F11` again to "
|
|
#~ "make it back to its original size."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To split your terminal vertically into"
|
|
#~ " two terminals on top of each "
|
|
#~ "other :menuselection:`Actions --> Split "
|
|
#~ "Terminal Horizontal`. To have one "
|
|
#~ "terminal to the left and one to"
|
|
#~ " the right :menuselection:`Actions --> "
|
|
#~ "Split Terminal Vertically`. To collpase "
|
|
#~ "back to how your terminal back to"
|
|
#~ " how they were before "
|
|
#~ ":menuselection:`Actions --> Collapse Subterminal`."
|
|
#~ " To switch between the two split "
|
|
#~ "terminals click on the terminal you "
|
|
#~ "want. To switch to a the lower "
|
|
#~ "split terminal press :kbd:`Alt + Down`"
|
|
#~ " or :menuselection:`Actions --> Bottom "
|
|
#~ "Subterminal`. To switch the the top "
|
|
#~ "subterminal press :kbd:`Alt + Up` or "
|
|
#~ ":menuselection:`Actions --> Top Subterminal`. "
|
|
#~ "To switch to the left subterminal "
|
|
#~ "press :kbd:`Alt +Left` or "
|
|
#~ ":menuselection:`Actions --> Left Subterminal`. "
|
|
#~ "To switch to the right subterminal "
|
|
#~ "press :kbd:`Alt +Right` or "
|
|
#~ ":menuselection:`Actions --> Right Subterminal`."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To change to the next tab using"
|
|
#~ " the keyboard press :kbd:`Control + "
|
|
#~ "Page Down` or :menuselection:`Actions --> "
|
|
#~ "Next tab`. To change to the "
|
|
#~ "previous tab using the keyobard press"
|
|
#~ " :kbd:`Control+ Page up` or "
|
|
#~ ":menuselection:`Actions --> Previous Tab`. To"
|
|
#~ " move to a tab to the right "
|
|
#~ ":menuselection:`Actions --> Move tab to "
|
|
#~ "the right`. To move a tab to "
|
|
#~ "the left :menuselection:`Actions --> Move "
|
|
#~ "tab to the left`."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To clear you active terminal press "
|
|
#~ ":kbd:`Control + Shift +X` or "
|
|
#~ ":menuselection:`Actions --> Clear Active "
|
|
#~ "Terminal`. To hide window borders check"
|
|
#~ " the :menuselection:`View --> Hide Window"
|
|
#~ " borders`."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To change your preferences go to "
|
|
#~ ":menuselection:`file --> preferences`. To "
|
|
#~ "change your font press the font "
|
|
#~ "change the font and size press the"
|
|
#~ " change button in the preferences "
|
|
#~ "dialog. The :guilabel:`color scheme` field "
|
|
#~ "lets you say change how different "
|
|
#~ "colored things in the terminal colors"
|
|
#~ " appear. The :guilabel:`widget style` lets"
|
|
#~ " you overwrite the system widget "
|
|
#~ "style with something other than system"
|
|
#~ " default. The :guilabel:`scrollbar position` "
|
|
#~ "lets you move the scrollbar to the"
|
|
#~ " left or right or remove it "
|
|
#~ "entirely. The :guilabel:`tabs position` moves"
|
|
#~ " the bar to that part of the"
|
|
#~ " window of qterminal. The :guilabel:`cursor"
|
|
#~ " shape` changes the shape of the "
|
|
#~ "cursor between block cursor a large "
|
|
#~ "block, underline cursor a small "
|
|
#~ "underline, or i beam which is "
|
|
#~ "quite small like a | character."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To toggle showing the menubar "
|
|
#~ "check/uncheck the :guilabel:`Show the menubar`"
|
|
#~ " checkbox. The checkbox :guilabel:`Hide tab"
|
|
#~ " bar with only one tab` hides "
|
|
#~ "the tab bar when you only have "
|
|
#~ "one tab. The checkbox :guilabel:`Limit "
|
|
#~ "tab width` limits how wide a tab"
|
|
#~ " would be how be and the filed"
|
|
#~ " next to it is how wide to "
|
|
#~ "limit the width of tabs.The "
|
|
#~ ":guilabel:`Show a border around the "
|
|
#~ "current terminal` shows a border around"
|
|
#~ " the terminal. The checkbox :guilabel:`Show"
|
|
#~ " terminal size on resize` toggles "
|
|
#~ "showing the terminal size on resizing"
|
|
#~ " the window."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The field :guilabel:`Application transparency` "
|
|
#~ "gives you the percent transparent for"
|
|
#~ " the full application transparency. The "
|
|
#~ "feild :guilabel:`Terminal transparency` is how"
|
|
#~ " transparent to make the terminal. "
|
|
#~ "Note you will need to enable the"
|
|
#~ " compton compositor for this function "
|
|
#~ "properly. To select a background image"
|
|
#~ " for your terminal press the "
|
|
#~ ":guilabel:`Select` button next to "
|
|
#~ ":guilabel:`Background image:`. The field "
|
|
#~ ":guilabel:`Start with preset` lets you "
|
|
#~ "choose how many terminal splits to "
|
|
#~ "have when you start up qterminal."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To apply these changes to see how"
|
|
#~ " they appear on qterminal press the"
|
|
#~ " :guilabel:`apply` button. If you like "
|
|
#~ "your new customized terminal layout "
|
|
#~ "press the OK button or if you "
|
|
#~ "wish to cancel your changes press "
|
|
#~ "the :guilabel:`cancel` button."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The :guilabel:`Behavior` tab changes history,"
|
|
#~ " pasting, and different kinds of "
|
|
#~ "emulation. The button for unlimited "
|
|
#~ "history will save an unlimited amount"
|
|
#~ " of history. The history size in "
|
|
#~ "line lets you save only that many"
|
|
#~ " lines of history. The checkbox for"
|
|
#~ " :guilabel:`Confirm multiline paste` brings "
|
|
#~ "up a confirmation for pasting multiple"
|
|
#~ " lines. The checkbox :guilabel:`Trim "
|
|
#~ "trailing newlines in pasted text` "
|
|
#~ "removes excess newlines in pasting text"
|
|
#~ " from the end of what you "
|
|
#~ "paste. The :guilabel:`Ask for confirmation "
|
|
#~ "when closing` pops up a confirmation "
|
|
#~ "dialog when you close qterminal. The "
|
|
#~ "checkbox :guilabel:`Save position when "
|
|
#~ "closing` saves the position when closing"
|
|
#~ " qterminal. The :guilabel:`Open new "
|
|
#~ "terminals in current working directory` "
|
|
#~ "checkbox open new terminals in the "
|
|
#~ "last working directory you were on."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The :guilabel:`Shortcuts` tab shows all "
|
|
#~ "the different shortcuts and how to "
|
|
#~ "change keyboard shortcuts. The "
|
|
#~ ":guilabel:`Shortcut` column shows what the "
|
|
#~ "keyboard shortcut does. The :guilabel:`Key`"
|
|
#~ " column is the keyboard shortcut to"
|
|
#~ " launch the shortcut. To change or"
|
|
#~ " add a keyboard shortcut double click"
|
|
#~ " under the :guilabel:`Key` column and "
|
|
#~ "then press the keyboard shortcut you "
|
|
#~ "want."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The :guilabel:`Dropdown` tab shows effects "
|
|
#~ "on the appearance for the drop "
|
|
#~ "down settings of qterminal. The "
|
|
#~ ":guilabel:`Show on start` checkbox shows "
|
|
#~ "the drop down terminal if checked "
|
|
#~ "and if unchecked it will be hidden"
|
|
#~ " at the start. The :guilabel:`Height` "
|
|
#~ "field shows the height of the drop"
|
|
#~ " down terminal. The :guilabel:`Width` field"
|
|
#~ " shows how wide to make the "
|
|
#~ "dropdown terminal. The field "
|
|
#~ ":guilabel:`Shortcut` is the shortcut to "
|
|
#~ "bring down the drop down terminal."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To launch qterminal in a normal "
|
|
#~ "window go to the menu "
|
|
#~ ":menuselection:`System Tools --> qterminal` or"
|
|
#~ " run"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "from the command line. To launch a"
|
|
#~ " drop down version of Qterminal from"
|
|
#~ " the menu :menuselection:`System Tools -->"
|
|
#~ " qterminal drop down` or run"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "from the command line."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|