You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1825 lines
68 KiB
1825 lines
68 KiB
6 years ago
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||
|
<TS version="2.1" language="de" sourcelanguage="en">
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>AboutDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../about.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>About</source>
|
||
|
<translation>Über</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../about.ui" line="48"/>
|
||
|
<source>Lightweight file manager</source>
|
||
|
<translation>Leichtgewichtiger Dateimanager</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../about.ui" line="87"/>
|
||
|
<source>Programming:
|
||
|
* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
|
||
|
</source>
|
||
|
<translation>Programmierung:
|
||
|
* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
|
||
|
</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../about.ui" line="58"/>
|
||
|
<source><html><head/><body><p><a href="https://lxqt.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://lxqt.org/</span></a></p></body></html></source>
|
||
|
<translation><html><head/><body><p><a href="https://lxqt.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://lxqt.org/</span></a></p></body></html></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../about.ui" line="25"/>
|
||
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:16pt; font-weight:600;">PCManFM-Qt</span></p></body></html></source>
|
||
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:16pt; font-weight:600;">PCManFM-Qt</span></p></body></html></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../about.ui" line="78"/>
|
||
|
<source>Authors</source>
|
||
|
<translation>Autoren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../about.ui" line="100"/>
|
||
|
<source>License</source>
|
||
|
<translation>Lizenz</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../about.ui" line="109"/>
|
||
|
<source>PCManFM-Qt File Manager
|
||
|
|
||
|
Copyright (C) 2009 - 2014 洪任諭 (Hong Jen Yee)
|
||
|
|
||
|
This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||
|
modify it under the terms of the GNU General Public License
|
||
|
as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
||
|
of the License, or (at your option) any later version.
|
||
|
|
||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||
|
GNU General Public License for more details.
|
||
|
|
||
|
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||
|
along with this program; if not, write to the Free Software
|
||
|
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</source>
|
||
|
<translation>PCManFM-Qt Dateimanager
|
||
|
|
||
|
Urheberrecht (C) 2009 - 2014 洪任諭 (Hong Jen Yee)
|
||
|
|
||
|
Dieses Programm ist freie Software; Weiterverteilung und/oder
|
||
|
Modifizierung unter den Richtlinien der 'GNU General Public License'
|
||
|
gemäß der Free Software Foundation ist gestattet, ersichtlich in
|
||
|
Lizenzversion 2 und in weiteren Neuauflagen der Lizenz.
|
||
|
|
||
|
Dieses Programm wird zur Verfügung gestellt, in der Hoffnung
|
||
|
seinen Nutzern hilfreich zu sein, jedoch OHNE EINE GARANTIE
|
||
|
und ohne einer implizierten Garantie auf MARKTGÄNGIGKEIT
|
||
|
oder ZWECKGEBUNDENER FUNKTIONSFÄHIGKEIT. Weitere
|
||
|
Einzelheiten sind in der 'GNU General Public License' ersichtlich.
|
||
|
|
||
|
Eine Kopie der 'GNU General Public License' ist mit diesem
|
||
|
Programm enthalten. Falls nicht, schreiben Sie bitte der
|
||
|
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
|
||
|
Boston, MA 02110-1301, USA.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>AutoRunDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../autorun.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Removable medium is inserted</source>
|
||
|
<translation>Ein entfernbares Speichermedium wurde eingelegt</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../autorun.ui" line="33"/>
|
||
|
<source><b>Removable medium is inserted</b></source>
|
||
|
<translation><b>Ein entfernbares Speichermedium wurde eingelegt</b></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../autorun.ui" line="40"/>
|
||
|
<source>Type of medium:</source>
|
||
|
<translation>Art des Mediums:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../autorun.ui" line="47"/>
|
||
|
<source>Detecting...</source>
|
||
|
<translation>Erkennungsvorgang...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../autorun.ui" line="56"/>
|
||
|
<source>Please select the action you want to perform:</source>
|
||
|
<translation>Bitte wählen Sie die Handlung, welche Sie ausführen möchten:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>BulkRenameDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../bulk-rename.ui" line="6"/>
|
||
|
<source>Bulk Rename</source>
|
||
|
<translation>Massenumbenennen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../bulk-rename.ui" line="48"/>
|
||
|
<source># will be replaced by numbers starting with:</source>
|
||
|
<translation># wird ersetzt durch Zahlen beginnend mit:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../bulk-rename.ui" line="71"/>
|
||
|
<source>Rename selected files to:</source>
|
||
|
<translation>Ausgewählte Dateien umbenennen zu:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../bulk-rename.ui" line="84"/>
|
||
|
<source>Name#</source>
|
||
|
<translation>Name#</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>ConnectServerDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../connect.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Connect to remote server</source>
|
||
|
<translation>Mit entferntem Server verbinden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../connect.ui" line="23"/>
|
||
|
<source>Anonymous &login</source>
|
||
|
<translation>Anonyme Anme&ldung</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../connect.ui" line="36"/>
|
||
|
<source>Login as &user:</source>
|
||
|
<translation>Als Ben&utzer anmelden:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../connect.ui" line="65"/>
|
||
|
<source>Specify remote folder to connect</source>
|
||
|
<translation>Spezifiziere rechnerfernen Ordner um zu Verbinden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../connect.ui" line="72"/>
|
||
|
<source>Type:</source>
|
||
|
<translation>Typ:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../connect.ui" line="79"/>
|
||
|
<source>Port:</source>
|
||
|
<translation>Port:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../connect.ui" line="86"/>
|
||
|
<source>Path:</source>
|
||
|
<translation>Pfad:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../connect.ui" line="96"/>
|
||
|
<source>Host:</source>
|
||
|
<translation>Host:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>DesktopFolder</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-folder.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Form</source>
|
||
|
<translation>Dialogfenster</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-folder.ui" line="23"/>
|
||
|
<source>Desktop</source>
|
||
|
<translation>Schreibtisch</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-folder.ui" line="29"/>
|
||
|
<source>Desktop folder:</source>
|
||
|
<translation>Schreibtischordner:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-folder.ui" line="36"/>
|
||
|
<source>Image file</source>
|
||
|
<translation>Bilddatei</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-folder.ui" line="42"/>
|
||
|
<source>Folder path</source>
|
||
|
<translation>Ordnerpfad</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-folder.ui" line="49"/>
|
||
|
<source>&Browse</source>
|
||
|
<translation>&Suchen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>DesktopPreferencesDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Desktop Preferences</source>
|
||
|
<translation>Schreibtischeinstellungen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="30"/>
|
||
|
<source>Background</source>
|
||
|
<translation>Hintergrund</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="52"/>
|
||
|
<source>Wallpaper mode:</source>
|
||
|
<translation>Hintergrundbildmodus:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="65"/>
|
||
|
<source>Wallpaper image file:</source>
|
||
|
<translation>Hintergrundbilddatei:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="85"/>
|
||
|
<source>Select background color:</source>
|
||
|
<translation>Hintergrundfarbe auswählen:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="94"/>
|
||
|
<source>Image file</source>
|
||
|
<translation>Bilddatei</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="100"/>
|
||
|
<source>Image file path</source>
|
||
|
<translation>Bilddateipfad</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="107"/>
|
||
|
<source>&Browse</source>
|
||
|
<translation>&Suchen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="119"/>
|
||
|
<source>Icons</source>
|
||
|
<translation>Symbole</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="125"/>
|
||
|
<source>Icon size:</source>
|
||
|
<translation>Symbolgröße:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="138"/>
|
||
|
<source>Label Text</source>
|
||
|
<translation>Text</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="189"/>
|
||
|
<source>Select shadow color:</source>
|
||
|
<translation>Schattenfarbe auswählen:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="202"/>
|
||
|
<source>Select font:</source>
|
||
|
<translation>Schriftart auswählen:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="24"/>
|
||
|
<source>General</source>
|
||
|
<translation>Allgemein</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="176"/>
|
||
|
<source>Select text color:</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="225"/>
|
||
|
<source>Spacing</source>
|
||
|
<translation>Abstand</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="231"/>
|
||
|
<source>Minimum item margins:</source>
|
||
|
<translation>Minimaler Rand der Objekte:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="238"/>
|
||
|
<source>3 px by default.</source>
|
||
|
<translation>Standardwert 3 px.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="241"/>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="265"/>
|
||
|
<source> px</source>
|
||
|
<translation> px</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="254"/>
|
||
|
<source>x</source>
|
||
|
<translation>x</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="261"/>
|
||
|
<source>1 px by default.
|
||
|
A space is also reserved for 3 lines of text.</source>
|
||
|
<translation>Standardwert 1 px.
|
||
|
Zusätzlich wird ein 3 Textzeilen entsprechender Abstand freigehalten.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="278"/>
|
||
|
<source>Lock</source>
|
||
|
<translation>Sperren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="315"/>
|
||
|
<source>Slide Show</source>
|
||
|
<translation>Diaschau</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="321"/>
|
||
|
<source>Enable Slide Show</source>
|
||
|
<translation>Diaschau aktivieren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="333"/>
|
||
|
<source>Wallpaper image folder:</source>
|
||
|
<translation>Hintergrundbildordner:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="340"/>
|
||
|
<source>Browse</source>
|
||
|
<translation>Durchsuchen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="347"/>
|
||
|
<source> hour(s)</source>
|
||
|
<translation> Stunde(n)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="357"/>
|
||
|
<source>and</source>
|
||
|
<translation>und</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="370"/>
|
||
|
<source>Intervals less than 5min will be ignored</source>
|
||
|
<translation>Intervalle unter 5 Minuten werden ignoriert</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="373"/>
|
||
|
<source>Interval:</source>
|
||
|
<translation>Intervall:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="380"/>
|
||
|
<source> minute(s)</source>
|
||
|
<translation> Minute(n)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="406"/>
|
||
|
<source>Wallpaper folder</source>
|
||
|
<translation>Hintergrundbild-Ordner</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="429"/>
|
||
|
<source>Randomize the slide show</source>
|
||
|
<translation>Zufällige Diaschau</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="459"/>
|
||
|
<source>Visible Shortcuts</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="465"/>
|
||
|
<source>Home</source>
|
||
|
<translation>Benutzerverzeichnis</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="476"/>
|
||
|
<source>Trash</source>
|
||
|
<translation>Papierkorb</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="487"/>
|
||
|
<source>Computer</source>
|
||
|
<translation>Rechner</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="498"/>
|
||
|
<source>Network</source>
|
||
|
<translation>Netzwerk</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="512"/>
|
||
|
<source>Window Manager</source>
|
||
|
<translation>Fensterverwaltung</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="518"/>
|
||
|
<source>Show menus provided by window managers when desktop is clicked</source>
|
||
|
<translation>Beim Klicken auf den Schreibtisch die von der Fensterverwaltung bereitgestellten Menüs anzeigen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="453"/>
|
||
|
<source>Advanced</source>
|
||
|
<translation>Erweitert</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>MainWindow</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>File Manager</source>
|
||
|
<translation>Dateimanager</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="262"/>
|
||
|
<source>Go Up</source>
|
||
|
<translation>Hoch</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="265"/>
|
||
|
<source>Alt+Up</source>
|
||
|
<translation>Alt+Bild hoch</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="277"/>
|
||
|
<source>Alt+Home</source>
|
||
|
<translation>Alt+Pos1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="393"/>
|
||
|
<source>Reload</source>
|
||
|
<translation>Neu laden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="289"/>
|
||
|
<source>F5</source>
|
||
|
<translation>F5</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="128"/>
|
||
|
<source>&Toolbars</source>
|
||
|
<translation>Werkzeugleis&ten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="135"/>
|
||
|
<source>Path &Bar</source>
|
||
|
<translation>Pfad&leiste</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="142"/>
|
||
|
<source>&Filtering</source>
|
||
|
<translation>&Filterung</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="274"/>
|
||
|
<source>&Home</source>
|
||
|
<translation>&Benutzerverzeichnis</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="286"/>
|
||
|
<source>&Reload</source>
|
||
|
<translation>Neu &laden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="298"/>
|
||
|
<source>Go</source>
|
||
|
<translation>Gehe zu</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="307"/>
|
||
|
<source>Quit</source>
|
||
|
<translation>Beenden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="316"/>
|
||
|
<source>&About</source>
|
||
|
<translation>&Über</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="328"/>
|
||
|
<source>New Window</source>
|
||
|
<translation>Neues Fenster</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="331"/>
|
||
|
<source>Ctrl+N</source>
|
||
|
<translation>Strg+N</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="339"/>
|
||
|
<source>Show &Hidden</source>
|
||
|
<translation>&Versteckte anzeigen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="342"/>
|
||
|
<source>Ctrl+H</source>
|
||
|
<translation>Strg+H</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="351"/>
|
||
|
<source>&Computer</source>
|
||
|
<translation>Re&chner</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="360"/>
|
||
|
<source>&Trash</source>
|
||
|
<translation>&Papierkorb</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="365"/>
|
||
|
<source>&Network</source>
|
||
|
<translation>&Netzwerk</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="374"/>
|
||
|
<source>&Desktop</source>
|
||
|
<translation>Schreib&tisch</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="383"/>
|
||
|
<source>&Add to Bookmarks</source>
|
||
|
<translation>Zu Lesezeichen &hinzufügen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="388"/>
|
||
|
<source>&Applications</source>
|
||
|
<translation>&Anwendungen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="437"/>
|
||
|
<source>Ctrl+X</source>
|
||
|
<translation>Strg+X</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="446"/>
|
||
|
<source>&Copy</source>
|
||
|
<translation>&Kopieren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="449"/>
|
||
|
<source>Ctrl+C</source>
|
||
|
<translation>Strg+C</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="458"/>
|
||
|
<source>&Paste</source>
|
||
|
<translation>&Einfügen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="461"/>
|
||
|
<source>Ctrl+V</source>
|
||
|
<translation>Strg+V</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="466"/>
|
||
|
<source>Select &All</source>
|
||
|
<translation>&Alles auswählen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="474"/>
|
||
|
<source>Pr&eferences</source>
|
||
|
<translation>&Einstellungen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="482"/>
|
||
|
<source>&Ascending</source>
|
||
|
<translation>&Aufsteigend</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="490"/>
|
||
|
<source>&Descending</source>
|
||
|
<translation>Absteigen&d</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="498"/>
|
||
|
<source>&By File Name</source>
|
||
|
<translation>Nach &Dateiname</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="506"/>
|
||
|
<source>By &Modification Time</source>
|
||
|
<translation>Nach &Änderungszeit</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="514"/>
|
||
|
<source>By File &Type</source>
|
||
|
<translation>Nach Datei&typ</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="522"/>
|
||
|
<source>By &Owner</source>
|
||
|
<translation>Nach &Besitzer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="530"/>
|
||
|
<source>&Folder First</source>
|
||
|
<translation>&Ordner zuerst</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="538"/>
|
||
|
<source>&Preserve sorting for this folder</source>
|
||
|
<translation>Sortierung für diesen Ordner &beibehalten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="588"/>
|
||
|
<source>&Invert Selection</source>
|
||
|
<translation>Auswahl &umkehren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="597"/>
|
||
|
<source>&Delete</source>
|
||
|
<translation>&Löschen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="605"/>
|
||
|
<source>&Rename</source>
|
||
|
<translation>&Umbenennen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="637"/>
|
||
|
<source>&Case Sensitive</source>
|
||
|
<translation>Groß- /Kleinschreibung bea&chten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="645"/>
|
||
|
<source>By File &Size</source>
|
||
|
<translation>Nach Datei&größe</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="650"/>
|
||
|
<source>&Close Window</source>
|
||
|
<translation>Fenster s&chließen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="653"/>
|
||
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
|
<translation>Strg+Q</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="821"/>
|
||
|
<source>&Show/Focus Filter Bar</source>
|
||
|
<translation>Filterleiste &anzeigen/fokussieren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="824"/>
|
||
|
<source>Show Filter Bar</source>
|
||
|
<translation>Filterleiste anzeigen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="827"/>
|
||
|
<source>Ctrl+I</source>
|
||
|
<translation>Strg+I</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="835"/>
|
||
|
<source>S&plit View</source>
|
||
|
<translation>Ansicht &teilen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="838"/>
|
||
|
<source>Split View</source>
|
||
|
<translation>Ansicht teilen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="841"/>
|
||
|
<source>F6</source>
|
||
|
<translation>F6</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="846"/>
|
||
|
<source>&Copy Full Path</source>
|
||
|
<translation>Vollständigen Pfad &kopieren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="849"/>
|
||
|
<source>Ctrl+Shift+C</source>
|
||
|
<translation>Strg+Umschalt+C</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="719"/>
|
||
|
<source>Ctrl+B</source>
|
||
|
<translation>Strg+B</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="724"/>
|
||
|
<source>&Clear All Filters</source>
|
||
|
<translation>Alle Filter lös&chen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="727"/>
|
||
|
<source>Ctrl+Shift+K</source>
|
||
|
<translation>Strg+Umschalt+K</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="736"/>
|
||
|
<source>Close &previous tabs</source>
|
||
|
<translation>Schließe &bisherige Tabs</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="745"/>
|
||
|
<source>Close &next tabs</source>
|
||
|
<translation>Schließe &folgende Tabs</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="784"/>
|
||
|
<source>&Preserve Settings for This Folder</source>
|
||
|
<translation>Einstellungen für diesen Ordner &beibehalten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="789"/>
|
||
|
<source>Connect to &Server</source>
|
||
|
<translation>Mit &Server verbinden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="797"/>
|
||
|
<source>&Location</source>
|
||
|
<translation>&Ort</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="805"/>
|
||
|
<source>&Path Buttons</source>
|
||
|
<translation>&Pfadschaltflächen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="810"/>
|
||
|
<source>&Bulk Rename</source>
|
||
|
<translation>&Massenumbenennen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="813"/>
|
||
|
<source>Bulk Rename</source>
|
||
|
<translation>Massenumbenennen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="816"/>
|
||
|
<source>Ctrl+F2</source>
|
||
|
<translation>Strg+F2</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="750"/>
|
||
|
<source>Close &other tabs</source>
|
||
|
<translation>Alle Tabs außer dem &aktiven schließen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="716"/>
|
||
|
<source>Permanent &filter bar</source>
|
||
|
<translation>Permanente &Filterleiste</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="758"/>
|
||
|
<source>&Menu bar</source>
|
||
|
<translation>&Menüleiste</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="761"/>
|
||
|
<source>Menu bar</source>
|
||
|
<translation>Menüleiste</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="764"/>
|
||
|
<source>Ctrl+M</source>
|
||
|
<translation>Strg+M</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="773"/>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="776"/>
|
||
|
<source>Menu</source>
|
||
|
<translation>Menü</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="469"/>
|
||
|
<source>Ctrl+A</source>
|
||
|
<translation>Strg+A</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="259"/>
|
||
|
<source>Go &Up</source>
|
||
|
<translation>&Übergeordneter Ordner</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="325"/>
|
||
|
<source>&New Window</source>
|
||
|
<translation>&Neues Fenster</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="401"/>
|
||
|
<source>&Icon View</source>
|
||
|
<translation>&Symbolansicht</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="409"/>
|
||
|
<source>&Compact View</source>
|
||
|
<translation>&Kompaktansicht</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="417"/>
|
||
|
<source>&Detailed List</source>
|
||
|
<translation>&Detaillierte Liste</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="425"/>
|
||
|
<source>&Thumbnail View</source>
|
||
|
<translation>&Miniaturansicht</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="434"/>
|
||
|
<source>Cu&t</source>
|
||
|
<translation>&Ausschneiden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="547"/>
|
||
|
<source>New &Tab</source>
|
||
|
<translation>Neue &Registerkarte</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="550"/>
|
||
|
<source>New Tab</source>
|
||
|
<translation>Neue Registerkarte</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="553"/>
|
||
|
<source>Ctrl+T</source>
|
||
|
<translation>Strg+T</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="562"/>
|
||
|
<source>Go &Back</source>
|
||
|
<translation>&Zurück</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="565"/>
|
||
|
<source>Go Back</source>
|
||
|
<translation>Zurück</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="568"/>
|
||
|
<source>Alt+Left</source>
|
||
|
<translation>Alt+Links</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="577"/>
|
||
|
<source>Go &Forward</source>
|
||
|
<translation>&Vorwärts</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="580"/>
|
||
|
<source>Go Forward</source>
|
||
|
<translation>Vorwärts</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="583"/>
|
||
|
<source>Alt+Right</source>
|
||
|
<translation>Alt+Rechts</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="600"/>
|
||
|
<source>Del</source>
|
||
|
<translation>Entf</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="608"/>
|
||
|
<source>F2</source>
|
||
|
<translation>F2</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="613"/>
|
||
|
<source>C&lose Tab</source>
|
||
|
<translation>&Reiter schließen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="621"/>
|
||
|
<source>File &Properties</source>
|
||
|
<translation>&Dateieigenschaften</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="629"/>
|
||
|
<source>&Folder Properties</source>
|
||
|
<translation>&Ordnereigenschaften</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="688"/>
|
||
|
<source>Ctrl+Shift+N</source>
|
||
|
<translation>Strg+Umschalt+N</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="700"/>
|
||
|
<source>Ctrl+Alt+N</source>
|
||
|
<translation>Strg+Alt+N</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="74"/>
|
||
|
<source>C&reate New</source>
|
||
|
<translation>Neu e&rstellen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="102"/>
|
||
|
<source>&Sorting</source>
|
||
|
<translation>&Sortierung</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="225"/>
|
||
|
<source>Main Toolbar</source>
|
||
|
<translation>Hauptwerkzeugleiste</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="616"/>
|
||
|
<source>Ctrl+W</source>
|
||
|
<translation>Strg+W</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="624"/>
|
||
|
<source>Alt+Return</source>
|
||
|
<translation>Alt+Enter</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="658"/>
|
||
|
<source>Edit Bookmarks</source>
|
||
|
<translation>Lesezeichen bearbeiten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="663"/>
|
||
|
<source>Open &Terminal</source>
|
||
|
<translation>&Terminal öffnen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="666"/>
|
||
|
<source>F4</source>
|
||
|
<translation>F4</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="671"/>
|
||
|
<source>Open as &Root</source>
|
||
|
<translation>Als &Root öffnen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="676"/>
|
||
|
<source>&Edit Bookmarks</source>
|
||
|
<translation>Lesezeichen b&earbeiten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="685"/>
|
||
|
<source>&Folder</source>
|
||
|
<translation>&Ordner</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="697"/>
|
||
|
<source>&Blank File</source>
|
||
|
<translation>&Leere Datei</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="705"/>
|
||
|
<source>&Find Files</source>
|
||
|
<translation>Dateien &suchen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="708"/>
|
||
|
<source>F3</source>
|
||
|
<translation>F3</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="70"/>
|
||
|
<source>&File</source>
|
||
|
<translation>&Datei</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="92"/>
|
||
|
<source>&Help</source>
|
||
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="98"/>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="118"/>
|
||
|
<source>&View</source>
|
||
|
<translation>&Ansicht</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="162"/>
|
||
|
<source>&Edit</source>
|
||
|
<translation>&Bearbeiten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="180"/>
|
||
|
<source>&Bookmarks</source>
|
||
|
<translation>&Lesezeichen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="187"/>
|
||
|
<source>&Go</source>
|
||
|
<translation>&Gehe zu</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../main-win.ui" line="204"/>
|
||
|
<source>&Tool</source>
|
||
|
<translation>&Werkzeug</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PCManFM::Application</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="161"/>
|
||
|
<source>Name of configuration profile</source>
|
||
|
<translation>Name des Konfigurationsprofils</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="161"/>
|
||
|
<source>PROFILE</source>
|
||
|
<translation>PROFIL</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="164"/>
|
||
|
<source>Run PCManFM as a daemon</source>
|
||
|
<translation>PCManFM als Daemon starten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="167"/>
|
||
|
<source>Quit PCManFM</source>
|
||
|
<translation>PCManFM beenden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="170"/>
|
||
|
<source>Launch desktop manager</source>
|
||
|
<translation>Schreibtischverwaltung starten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="173"/>
|
||
|
<source>Turn off desktop manager if it's running</source>
|
||
|
<translation>Verwaltung der Arbeitsfläche beenden, falls aktiv</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="176"/>
|
||
|
<source>Open desktop preference dialog on the page with the specified name</source>
|
||
|
<translation>Einstellungsdialog der Arbeitsfläche mit dem angegebenen Tab öffnen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="176"/>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="191"/>
|
||
|
<source>NAME</source>
|
||
|
<translation>NAME</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="179"/>
|
||
|
<source>Open new window</source>
|
||
|
<translation>Neues Fenster öffnen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="182"/>
|
||
|
<source>Open Find Files utility</source>
|
||
|
<translation>Dateisuche öffnen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="185"/>
|
||
|
<source>Set desktop wallpaper from image FILE</source>
|
||
|
<translation>Angegebene DATEI als Hintergrundbild einstellen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="185"/>
|
||
|
<source>FILE</source>
|
||
|
<translation>DATEI</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="188"/>
|
||
|
<source>MODE</source>
|
||
|
<translation>MODUS</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="188"/>
|
||
|
<source>Set mode of desktop wallpaper. MODE=(%1)</source>
|
||
|
<translation>Modus des Hintergrundbildes einstellen. MODE=(%1)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="191"/>
|
||
|
<source>Open Preferences dialog on the page with the specified name</source>
|
||
|
<translation>Einstellungsdialog auf dem angegebenen Tab öffnen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="194"/>
|
||
|
<source>Files or directories to open</source>
|
||
|
<translation>Zu öffnende Dateien oder Verzeichnisse</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="194"/>
|
||
|
<source>[FILE1, FILE2,...]</source>
|
||
|
<translation>[DATEI1, DATEI2, ...]</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="541"/>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="546"/>
|
||
|
<source>Error</source>
|
||
|
<translation>Fehler</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../application.cpp" line="546"/>
|
||
|
<source>Terminal emulator is not set.</source>
|
||
|
<translation>Es ist kein Terminalemulator eingestellt.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PCManFM::AutoRunDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../autorundialog.cpp" line="44"/>
|
||
|
<source>Open in file manager</source>
|
||
|
<translation>Öffnen in Dateimanager</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../autorundialog.cpp" line="135"/>
|
||
|
<source>Removable Disk</source>
|
||
|
<translation>Entfernbares Medium</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PCManFM::ConnectServerDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="9"/>
|
||
|
<source>SSH</source>
|
||
|
<translation>SSH</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="10"/>
|
||
|
<source>FTP</source>
|
||
|
<translation>FTP</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="11"/>
|
||
|
<source>WebDav</source>
|
||
|
<translation>WebDav</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="12"/>
|
||
|
<source>Secure WebDav</source>
|
||
|
<translation>Sicheres WebDav</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="13"/>
|
||
|
<source>HTTP</source>
|
||
|
<translation>HTTP</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="14"/>
|
||
|
<source>HTTPS</source>
|
||
|
<translation>HTTPS</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PCManFM::DesktopPreferencesDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="52"/>
|
||
|
<source>Fill with background color only</source>
|
||
|
<translation>Nur mit Hintergrundfarbe füllen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="53"/>
|
||
|
<source>Stretch to fill the entire screen</source>
|
||
|
<translation>Auf Bildschirmgröße bringen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="54"/>
|
||
|
<source>Stretch to fit the screen</source>
|
||
|
<translation>In Bildschirm einpassen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="55"/>
|
||
|
<source>Center on the screen</source>
|
||
|
<translation>Auf dem Bildschirm zentrieren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="56"/>
|
||
|
<source>Tile the image to fill the entire screen</source>
|
||
|
<translation>Bild nebeneinander anzeigen, um den gesamten Bildschirm zu füllen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="57"/>
|
||
|
<source>Zoom the image to fill the entire screen</source>
|
||
|
<translation>Bild vergrößern, um den gesamten Bildschirm zu füllen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="227"/>
|
||
|
<source>Image Files</source>
|
||
|
<translation>Bilddateien</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PCManFM::DesktopWindow</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="293"/>
|
||
|
<source>Trash (One item)</source>
|
||
|
<translation>Papierkorb (ein Element)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message numerus="yes">
|
||
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="296"/>
|
||
|
<source>Trash (%Ln items)</source>
|
||
|
<translation type="unfinished">
|
||
|
<numerusform></numerusform>
|
||
|
<numerusform></numerusform>
|
||
|
</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="300"/>
|
||
|
<source>Trash (Empty)</source>
|
||
|
<translation>Papierkorb (Leer)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="315"/>
|
||
|
<source>Home</source>
|
||
|
<translation>Benutzerverzeichnis</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="329"/>
|
||
|
<source>Computer</source>
|
||
|
<translation>Rechner</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="343"/>
|
||
|
<source>Network</source>
|
||
|
<translation>Netzwerk</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="813"/>
|
||
|
<source>Open</source>
|
||
|
<translation>Öffnen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="818"/>
|
||
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="855"/>
|
||
|
<source>Stic&k to Current Position</source>
|
||
|
<translation>Symbole &fixieren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="825"/>
|
||
|
<source>Empty Trash</source>
|
||
|
<translation>Papierkorb leeren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="881"/>
|
||
|
<source>Hide Desktop Items</source>
|
||
|
<translation>Schreibtischelemente ausblenden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="886"/>
|
||
|
<source>Desktop Preferences</source>
|
||
|
<translation>Schreibtischeinstellungen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PCManFM::FilterBar</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="92"/>
|
||
|
<source>Filter:</source>
|
||
|
<translation>Filter:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PCManFM::FilterEdit</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="62"/>
|
||
|
<source>Clear text (Ctrl+K)</source>
|
||
|
<translation>Text löschen (Strg+K)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PCManFM::MainWindow</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="141"/>
|
||
|
<source>Root Instance</source>
|
||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="661"/>
|
||
|
<source>Hide menu bar</source>
|
||
|
<translation>Menüleiste ausblenden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="662"/>
|
||
|
<source>This will hide the menu bar completely, use Ctrl+M to show it again.</source>
|
||
|
<translation>Dadurch wird die Menüleiste komplett ausgeblendet, mit Strg+M können Sie sie wieder einblenden.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="984"/>
|
||
|
<source>Version: %1</source>
|
||
|
<translation>Version: %1</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1808"/>
|
||
|
<source>&Move to Trash</source>
|
||
|
<translation>In den Papierkorb &verschieben</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1808"/>
|
||
|
<source>&Delete</source>
|
||
|
<translation>&Löschen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1865"/>
|
||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1873"/>
|
||
|
<source>Error</source>
|
||
|
<translation>Fehler</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1873"/>
|
||
|
<source>Switch user command is not set.</source>
|
||
|
<translation>Befehl, um den Benutzer zu wechseln, ist nicht eingestellt.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PCManFM::PreferencesDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="196"/>
|
||
|
<source>Icon View</source>
|
||
|
<translation>Symbolansicht</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="197"/>
|
||
|
<source>Compact View</source>
|
||
|
<translation>Kompaktansicht</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="198"/>
|
||
|
<source>Thumbnail View</source>
|
||
|
<translation>Miniaturansicht</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="199"/>
|
||
|
<source>Detailed List View</source>
|
||
|
<translation>Detaillierte Listenansicht</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PCManFM::TabPage</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="407"/>
|
||
|
<source>Error</source>
|
||
|
<translation>Fehler</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="416"/>
|
||
|
<source>Free space: %1 (Total: %2)</source>
|
||
|
<translation>Freier Speicherplatz: %1 (Gesamt: %2)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message numerus="yes">
|
||
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="433"/>
|
||
|
<source>%n item(s)</source>
|
||
|
<translation>
|
||
|
<numerusform>%n Objekt</numerusform>
|
||
|
<numerusform>%n Objekte</numerusform>
|
||
|
</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message numerus="yes">
|
||
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="435"/>
|
||
|
<source> (%n hidden)</source>
|
||
|
<translation>
|
||
|
<numerusform> (%n versteckt)</numerusform>
|
||
|
<numerusform> (%n versteckt)</numerusform>
|
||
|
</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="440"/>
|
||
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="613"/>
|
||
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="629"/>
|
||
|
<source>Link to</source>
|
||
|
<translation>Verknüpfe mit</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message numerus="yes">
|
||
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="643"/>
|
||
|
<source>%n item(s) selected</source>
|
||
|
<translation>
|
||
|
<numerusform>%n Element(e) ausgewählt</numerusform>
|
||
|
<numerusform>%n Elemente ausgewählt</numerusform>
|
||
|
</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PCManFM::View</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../view.cpp" line="102"/>
|
||
|
<source>Open in New T&ab</source>
|
||
|
<translation>Öffnen in neuem &Reiter</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../view.cpp" line="106"/>
|
||
|
<source>Open in New Win&dow</source>
|
||
|
<translation>In neuem &Fenster öffnen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../view.cpp" line="114"/>
|
||
|
<source>Open in Termina&l</source>
|
||
|
<translation>Im Termina&l öffnen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>PreferencesDialog</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="14"/>
|
||
|
<source>Preferences</source>
|
||
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="45"/>
|
||
|
<source>User Interface</source>
|
||
|
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="35"/>
|
||
|
<source>Behavior</source>
|
||
|
<translation>Verhalten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="50"/>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="548"/>
|
||
|
<source>Thumbnail</source>
|
||
|
<translation>Vorschaubild</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="55"/>
|
||
|
<source>Volume</source>
|
||
|
<translation>Datenträger</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="60"/>
|
||
|
<source>Advanced</source>
|
||
|
<translation>Erweitert</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="203"/>
|
||
|
<source>Select newly created files</source>
|
||
|
<translation>Neu erstellte Dateien auswählen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="230"/>
|
||
|
<source>Icons</source>
|
||
|
<translation>Symbole</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="262"/>
|
||
|
<source>Size of big icons:</source>
|
||
|
<translation>Größe der großen Symbole:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="279"/>
|
||
|
<source>Size of small icons:</source>
|
||
|
<translation>Größe der kleinen Symbole:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="296"/>
|
||
|
<source>Size of thumbnails:</source>
|
||
|
<translation>Größe von Vorschaubildern:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="310"/>
|
||
|
<source>Size of side pane icons:</source>
|
||
|
<translation>Größe der Symbole in der Seitenleiste:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="242"/>
|
||
|
<source>Icon theme:</source>
|
||
|
<translation>Symbolthema:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="466"/>
|
||
|
<source>Window</source>
|
||
|
<translation>Fenster</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="500"/>
|
||
|
<source>Default width of new windows:</source>
|
||
|
<translation>Standardbreite neuer Fenster:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="514"/>
|
||
|
<source>Default height of new windows:</source>
|
||
|
<translation>Standardhöhe neuer Fenster:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="479"/>
|
||
|
<source>Always show the tab bar</source>
|
||
|
<translation>Reiterleiste immer anzeigen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="486"/>
|
||
|
<source>Show 'Close' buttons on tabs </source>
|
||
|
<translation>'Schließen'-Knopf an Tabs zeigen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="493"/>
|
||
|
<source>Remember the size of the last closed window</source>
|
||
|
<translation>Größe des zuletzt geschlossenen Fensters merken</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="81"/>
|
||
|
<source>Browsing</source>
|
||
|
<translation>Durchstöbern</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="90"/>
|
||
|
<source>Open files with single click</source>
|
||
|
<translation>Dateien mit einem einfachen Klick öffnen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="100"/>
|
||
|
<source>Delay of auto-selection in single click mode (0 to disable)</source>
|
||
|
<translation>Wartezeit für die automatische Auswahl im Einzelklickmodus (0 zum Abschalten)</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="107"/>
|
||
|
<source>Default view mode:</source>
|
||
|
<translation>Standard-Ansichtsmodus:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="120"/>
|
||
|
<source> sec</source>
|
||
|
<translation> Sek</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="159"/>
|
||
|
<source>File Operations</source>
|
||
|
<translation>Dateioperationen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="165"/>
|
||
|
<source>Confirm before deleting files</source>
|
||
|
<translation>Löschen von Dateien bestätigen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="172"/>
|
||
|
<source>Move deleted files to "trash bin" instead of erasing from disk.</source>
|
||
|
<translation>Gelöschte Dateien in den "Papierkorb" verschieben anstatt sie von der Festplatte zu löschen.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="581"/>
|
||
|
<source>Show thumbnails of files</source>
|
||
|
<translation>Vorschaubilder von Dateien anzeigen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="571"/>
|
||
|
<source>Only show thumbnails for local files</source>
|
||
|
<translation>Vorschaubilder nur für lokale Dateien anzeigen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="40"/>
|
||
|
<source>Display</source>
|
||
|
<translation>Anzeige</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="130"/>
|
||
|
<source>Bookmarks:</source>
|
||
|
<translation>Lesezeichen:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="138"/>
|
||
|
<source>Open in current tab</source>
|
||
|
<translation>Öffnen in aktuellen Reiter</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="143"/>
|
||
|
<source>Open in new tab</source>
|
||
|
<translation>Öffnen in neuem Reiter</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="148"/>
|
||
|
<source>Open in new window</source>
|
||
|
<translation>In neuem Fenster öffnen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="179"/>
|
||
|
<source>Erase files on removable media instead of "trash can" creation</source>
|
||
|
<translation>Dateien auf Wechseldatenträgern löschen anstatt sie in den Papierkorb zu verschieben</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="186"/>
|
||
|
<source>Confirm before moving files into "trash can"</source>
|
||
|
<translation>Bestätigung vor Verschieben in den Papierkorb</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="193"/>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="343"/>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="353"/>
|
||
|
<source>Requires application restart to take effect completely</source>
|
||
|
<translation>Anwendungsneustart für vollständige Einstellungsübernahme erforderlich</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="196"/>
|
||
|
<source>Launch executable files without prompt</source>
|
||
|
<translation>Ausführbare Dateien ohne Bedienerhinweis starten</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="259"/>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="269"/>
|
||
|
<source>Used by Icon View</source>
|
||
|
<translation>Wird in der Symbolansicht verwendet</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="276"/>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="286"/>
|
||
|
<source>Used by Compact View and Detailed List View</source>
|
||
|
<translation>Wird in der Listen- und detaillierten Listenansicht verwendet</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="293"/>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="303"/>
|
||
|
<source>Used by Thumbnail View</source>
|
||
|
<translation>Wird in der Miniaturansicht verwendet</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="323"/>
|
||
|
<source>User interface</source>
|
||
|
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="336"/>
|
||
|
<source>Treat backup files as hidden</source>
|
||
|
<translation>Sicherungsdateien wie versteckte handhaben</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="346"/>
|
||
|
<source>Always show full file names</source>
|
||
|
<translation>Immer vollständige Dateinamen anzeigen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="356"/>
|
||
|
<source>Show icons of hidden files shadowed</source>
|
||
|
<translation>Symbole versteckter Dateien schattiert anzeigen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="379"/>
|
||
|
<source>Minimum item margins in icon view:</source>
|
||
|
<translation>Minimaler Rand der Objekte in Symbolansicht:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="386"/>
|
||
|
<source>3 px by default.</source>
|
||
|
<translation>Standardwert 3 px.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="389"/>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="413"/>
|
||
|
<source> px</source>
|
||
|
<translation> px</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="402"/>
|
||
|
<source>x</source>
|
||
|
<translation>x</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="409"/>
|
||
|
<source>3 px by default.
|
||
|
A space is also reserved for 3 lines of text.</source>
|
||
|
<translation>Standardwert 3 px.
|
||
|
Zusätzlich wird ein 3 Textzeilen entsprechender Abstand freigehalten.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="426"/>
|
||
|
<source>Lock</source>
|
||
|
<translation>Sperren</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="475"/>
|
||
|
<source>When unchecked, the tab bar will be shown
|
||
|
only if there are more than one tab.</source>
|
||
|
<translation>Bei Deaktivierung wird die Leiste der Reiter (Tabs) nur angezeigt,
|
||
|
wenn mehr als einer geöffnet ist.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="796"/>
|
||
|
<source>Application restart is needed for changes to take effect.</source>
|
||
|
<translation>Damit die Änderungen wirksam werden, ist ein Neustart der Anwendung erforderlich.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="554"/>
|
||
|
<source>Do not generate thumbnails for image files exceeding this size:</source>
|
||
|
<translation>Keine Vorschaubilder erzeugen für Dateien größer als:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="561"/>
|
||
|
<source> KB</source>
|
||
|
<translation> KB</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="578"/>
|
||
|
<source>Needs ffmpegthumbnailer</source>
|
||
|
<translation>Benötigt ffmpegthumbnailer</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="608"/>
|
||
|
<source>Auto Mount</source>
|
||
|
<translation>Automatisches Einbinden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="614"/>
|
||
|
<source>Mount mountable volumes automatically on program startup</source>
|
||
|
<translation>Datenträger bei Programmstart automatisch einhängen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="621"/>
|
||
|
<source>Mount removable media automatically when they are inserted</source>
|
||
|
<translation>Wechseldatenträger automatisch beim Einlegen einbinden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="628"/>
|
||
|
<source>Show available options for removable media when they are inserted</source>
|
||
|
<translation>Verfügbare Optionen für Wechseldatenträger beim Einlegen anzeigen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="638"/>
|
||
|
<source>When removable medium unmounted:</source>
|
||
|
<translation>Beim Aushängen eines Wechseldatenträgers:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="644"/>
|
||
|
<source>Close &tab containing removable medium</source>
|
||
|
<translation>Registerkarten des Wechseldatenträgers &schließen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="651"/>
|
||
|
<source>Chan&ge folder in the tab to home folder</source>
|
||
|
<translation>Registerkarten des Wechseldatenträgers zum Nutzerverzeichnis &wechseln</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="694"/>
|
||
|
<source>Switch &user command:</source>
|
||
|
<translation>Befehl zum N&utzerwechsel:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="718"/>
|
||
|
<source>Archiver in&tegration:</source>
|
||
|
<translation>Archivverwal&tung:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="741"/>
|
||
|
<source>Templates</source>
|
||
|
<translation>Vorlagen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="747"/>
|
||
|
<source>Show only user defined templates in menu</source>
|
||
|
<translation>Ausschließlich benutzerdefinierte im Menü anzeigen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="754"/>
|
||
|
<source>Show only one template for each MIME type</source>
|
||
|
<translation>Nur eine Vorlage pro MIME-Typ anzeigen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="761"/>
|
||
|
<source>Run default application after creation from template</source>
|
||
|
<translation>Aus Vorlagen erstellte Dokumente in Standardanwendung öffnen</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="678"/>
|
||
|
<source>Programs</source>
|
||
|
<translation>Programme</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="687"/>
|
||
|
<source>Terminal emulator:</source>
|
||
|
<translation>Terminalemulator:</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="707"/>
|
||
|
<source>Examples: "xterm -e %s" for terminal or "gksu %s" for switching user.
|
||
|
%s = the command line you want to execute with terminal or su.</source>
|
||
|
<translation>Beispiele:"xterm -e %s" für Terminal oder "gksu %s" für Benutzerwechsel.
|
||
|
%s = das Kommando, welches in einem Terminal oder als Root ausgeführt werden soll.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../preferences.ui" line="329"/>
|
||
|
<source>Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes</source>
|
||
|
<translation>SI-Dezimalpräfixe anstatt IEC-Binärpräfixe verwenden</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
<context>
|
||
|
<name>QObject</name>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="72"/>
|
||
|
<source>Renaming files...</source>
|
||
|
<translation>Benenne Dateien um...</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="72"/>
|
||
|
<source>Abort</source>
|
||
|
<translation>Abbruch</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="79"/>
|
||
|
<source>Warning</source>
|
||
|
<translation>Warnung</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="79"/>
|
||
|
<source>Renaming is aborted.</source>
|
||
|
<translation>Umbenennen ist abgebrochen.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="92"/>
|
||
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="95"/>
|
||
|
<source>Error</source>
|
||
|
<translation>Fehler</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="92"/>
|
||
|
<source>No file could be renamed.</source>
|
||
|
<translation>Keine der Dateien konnte umbenannt werden.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
<message>
|
||
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="95"/>
|
||
|
<source>Some files could not be renamed.</source>
|
||
|
<translation>Einige Dateien konnten nicht umbenannt werden.</translation>
|
||
|
</message>
|
||
|
</context>
|
||
|
</TS>
|