|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
<TS version="2.1" language="ca">
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
<translation>Quant a</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="25"/>
|
|
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:16pt; font-weight:600;">PCManFM-Qt</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:16pt; font-weight:600;">PCManFM-Qt</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="48"/>
|
|
|
|
<source>Lightweight file manager</source>
|
|
|
|
<translation>Gestor de fitxers lleuger</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="58"/>
|
|
|
|
<source><html><head/><body><p><a href="https://lxqt.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://lxqt.org/</span></a></p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation><html><head/><body><p><a href="https://lxqt.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">https://lxqt.org/</span></a></p></body></html></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="87"/>
|
|
|
|
<source>Programming:
|
|
|
|
* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
|
|
|
|
</source>
|
|
|
|
<translation>Programació:
|
|
|
|
* Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="109"/>
|
|
|
|
<source>PCManFM-Qt File Manager
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright (C) 2009 - 2014 洪任諭 (Hong Jen Yee)
|
|
|
|
|
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or
|
|
|
|
modify it under the terms of the GNU General Public License
|
|
|
|
as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
|
|
|
of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
|
|
|
|
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
|
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
|
|
GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
|
|
along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
|
|
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</source>
|
|
|
|
<translation>Gestor de fitxers PCManFM-Qt
|
|
|
|
|
|
|
|
Drets d'autor (C) 2009 - 2014 洪任諭 (Hong Jen Yee)
|
|
|
|
|
|
|
|
Aquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo
|
|
|
|
sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat
|
|
|
|
publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència
|
|
|
|
o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.
|
|
|
|
|
|
|
|
Aquest programa es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però SENSE
|
|
|
|
CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ,
|
|
|
|
SATISFACCIÓ DE QUALITAT o ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per a més
|
|
|
|
detalls vegeu la Llicència pública general de GNU.
|
|
|
|
|
|
|
|
Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU
|
|
|
|
juntament amb Engrampa; en cas contrari, escriviu a la Free Software
|
|
|
|
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="78"/>
|
|
|
|
<source>Authors</source>
|
|
|
|
<translation>Autors</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="100"/>
|
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
|
<translation>Llicència</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AutoRunDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../autorun.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Removable medium is inserted</source>
|
|
|
|
<translation>Un mitjà extraïble està inserit</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../autorun.ui" line="33"/>
|
|
|
|
<source><b>Removable medium is inserted</b></source>
|
|
|
|
<translation><b>Un mitjà extraïble està inserit</b></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../autorun.ui" line="40"/>
|
|
|
|
<source>Type of medium:</source>
|
|
|
|
<translation>Tipus de mitjà:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../autorun.ui" line="47"/>
|
|
|
|
<source>Detecting...</source>
|
|
|
|
<translation>S'està detectant...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../autorun.ui" line="56"/>
|
|
|
|
<source>Please select the action you want to perform:</source>
|
|
|
|
<translation>Seleccioneu l'acció que voleu realitzar:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BulkRenameDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bulk-rename.ui" line="6"/>
|
|
|
|
<source>Bulk Rename</source>
|
|
|
|
<translation>Canvi de nom massiu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bulk-rename.ui" line="48"/>
|
|
|
|
<source># will be replaced by numbers starting with:</source>
|
|
|
|
<translation>Se substiturà # amb nombres, començant per:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bulk-rename.ui" line="71"/>
|
|
|
|
<source>Rename selected files to:</source>
|
|
|
|
<translation>Canvia el nom dels fitxers seleccionats:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bulk-rename.ui" line="84"/>
|
|
|
|
<source>Name#</source>
|
|
|
|
<translation>Nom#</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ConnectServerDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../connect.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Connect to remote server</source>
|
|
|
|
<translation>Connexió a un servidor remot</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../connect.ui" line="23"/>
|
|
|
|
<source>Anonymous &login</source>
|
|
|
|
<translation>Inici de &sessió anònim</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../connect.ui" line="36"/>
|
|
|
|
<source>Login as &user:</source>
|
|
|
|
<translation>Inicia la sessió com a l'&usuari:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../connect.ui" line="65"/>
|
|
|
|
<source>Specify remote folder to connect</source>
|
|
|
|
<translation>Especifiqueu la carpeta remota a connectar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../connect.ui" line="72"/>
|
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
|
<translation>Tipus:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../connect.ui" line="79"/>
|
|
|
|
<source>Port:</source>
|
|
|
|
<translation>Port:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../connect.ui" line="86"/>
|
|
|
|
<source>Path:</source>
|
|
|
|
<translation>Camí:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../connect.ui" line="96"/>
|
|
|
|
<source>Host:</source>
|
|
|
|
<translation>Amfitrió:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DesktopFolder</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-folder.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
<translation>Formulari</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-folder.ui" line="23"/>
|
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
|
|
<translation>Escriptori</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-folder.ui" line="29"/>
|
|
|
|
<source>Desktop folder:</source>
|
|
|
|
<translation>Carpeta de l'escriptori:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-folder.ui" line="36"/>
|
|
|
|
<source>Image file</source>
|
|
|
|
<translation>Fitxer de la imatge</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-folder.ui" line="42"/>
|
|
|
|
<source>Folder path</source>
|
|
|
|
<translation>Camí a la carpeta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-folder.ui" line="49"/>
|
|
|
|
<source>&Browse</source>
|
|
|
|
<translation>Na&vega</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DesktopPreferencesDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Desktop Preferences</source>
|
|
|
|
<translation>Preferències de l'escriptori</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="30"/>
|
|
|
|
<source>Background</source>
|
|
|
|
<translation>Fons</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="52"/>
|
|
|
|
<source>Wallpaper mode:</source>
|
|
|
|
<translation>Mode de la imatge del fons:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="65"/>
|
|
|
|
<source>Wallpaper image file:</source>
|
|
|
|
<translation>Fitxer de la imatge del fons:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="85"/>
|
|
|
|
<source>Select background color:</source>
|
|
|
|
<translation>Seleccioneu el color del fons:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="94"/>
|
|
|
|
<source>Image file</source>
|
|
|
|
<translation>Fitxer d'imatge</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="100"/>
|
|
|
|
<source>Image file path</source>
|
|
|
|
<translation>Camí al fitxer de la imatge</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="107"/>
|
|
|
|
<source>&Browse</source>
|
|
|
|
<translation>Na&vega</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="119"/>
|
|
|
|
<source>Icons</source>
|
|
|
|
<translation>Icones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="125"/>
|
|
|
|
<source>Icon size:</source>
|
|
|
|
<translation>Mida de la icona:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="138"/>
|
|
|
|
<source>Label Text</source>
|
|
|
|
<translation>Text de les etiquetes</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="189"/>
|
|
|
|
<source>Select shadow color:</source>
|
|
|
|
<translation>Seleccioneu el color de l'ombra:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="202"/>
|
|
|
|
<source>Select font:</source>
|
|
|
|
<translation>Seleccioneu la lletra:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="24"/>
|
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
|
<translation>General</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="176"/>
|
|
|
|
<source>Select text color:</source>
|
|
|
|
<translation>Seleccioneu el color del text:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="225"/>
|
|
|
|
<source>Spacing</source>
|
|
|
|
<translation>Espaiat</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="231"/>
|
|
|
|
<source>Minimum item margins:</source>
|
|
|
|
<translation>Marges mínims de l'ítem:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="238"/>
|
|
|
|
<source>3 px by default.</source>
|
|
|
|
<translation>3 px per defecte.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="241"/>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="265"/>
|
|
|
|
<source> px</source>
|
|
|
|
<translation> px</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="254"/>
|
|
|
|
<source>x</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="261"/>
|
|
|
|
<source>1 px by default.
|
|
|
|
A space is also reserved for 3 lines of text.</source>
|
|
|
|
<translation>1 px per defecte.
|
|
|
|
També es reserva un espai per a 3 línies de text.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="278"/>
|
|
|
|
<source>Lock</source>
|
|
|
|
<translation>Bloqueja</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="315"/>
|
|
|
|
<source>Slide Show</source>
|
|
|
|
<translation>Presentació de diapositives</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="321"/>
|
|
|
|
<source>Enable Slide Show</source>
|
|
|
|
<translation>Habilita la presentació de diapositives</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="333"/>
|
|
|
|
<source>Wallpaper image folder:</source>
|
|
|
|
<translation>Carpeta de la imatge del fons de pantalla:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="340"/>
|
|
|
|
<source>Browse</source>
|
|
|
|
<translation>Navega</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="347"/>
|
|
|
|
<source> hour(s)</source>
|
|
|
|
<translation> hor(a/es)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="357"/>
|
|
|
|
<source>and</source>
|
|
|
|
<translation>i</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="370"/>
|
|
|
|
<source>Intervals less than 5min will be ignored</source>
|
|
|
|
<translation>Els intervals de menys de 5 min seran ignorats</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="373"/>
|
|
|
|
<source>Interval:</source>
|
|
|
|
<translation>Interval:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="380"/>
|
|
|
|
<source> minute(s)</source>
|
|
|
|
<translation> minut(s)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="406"/>
|
|
|
|
<source>Wallpaper folder</source>
|
|
|
|
<translation>Carpeta del fons d'escriptori</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="429"/>
|
|
|
|
<source>Randomize the slide show</source>
|
|
|
|
<translation>Aleatoritza la presentació de diapositives</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="459"/>
|
|
|
|
<source>Visible Shortcuts</source>
|
|
|
|
<translation>Dreceres visibles</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="465"/>
|
|
|
|
<source>Home</source>
|
|
|
|
<translation>Carpeta de l'usuari</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="476"/>
|
|
|
|
<source>Trash</source>
|
|
|
|
<translation>Paperera</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="487"/>
|
|
|
|
<source>Computer</source>
|
|
|
|
<translation>Ordinador</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="498"/>
|
|
|
|
<source>Network</source>
|
|
|
|
<translation>Xarxa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="512"/>
|
|
|
|
<source>Window Manager</source>
|
|
|
|
<translation>Gestor de finestres</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="518"/>
|
|
|
|
<source>Show menus provided by window managers when desktop is clicked</source>
|
|
|
|
<translation>Mostra els menús proporcionats amb els gestors de finestres quan es faci clic a l'escriptori</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktop-preferences.ui" line="453"/>
|
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
|
|
<translation>Avançat</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>File Manager</source>
|
|
|
|
<translation>Gestor de fitxers</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="128"/>
|
|
|
|
<source>&Toolbars</source>
|
|
|
|
<translation>&Barres d'eines</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="135"/>
|
|
|
|
<source>Path &Bar</source>
|
|
|
|
<translation>&Barra del camí</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="142"/>
|
|
|
|
<source>&Filtering</source>
|
|
|
|
<translation>&Filtratge</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="259"/>
|
|
|
|
<source>Go &Up</source>
|
|
|
|
<translation>Vés a&munt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="262"/>
|
|
|
|
<source>Go Up</source>
|
|
|
|
<translation>Vés amunt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="265"/>
|
|
|
|
<source>Alt+Up</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+Amunt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="274"/>
|
|
|
|
<source>&Home</source>
|
|
|
|
<translation>Carpeta de l'&usuari</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="277"/>
|
|
|
|
<source>Alt+Home</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+Inici</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="286"/>
|
|
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
|
|
<translation>To&rna a carregar</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="289"/>
|
|
|
|
<source>F5</source>
|
|
|
|
<translation>F5</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="298"/>
|
|
|
|
<source>Go</source>
|
|
|
|
<translation>Vés</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="307"/>
|
|
|
|
<source>Quit</source>
|
|
|
|
<translation>Surt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="316"/>
|
|
|
|
<source>&About</source>
|
|
|
|
<translation>&Quant a</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="325"/>
|
|
|
|
<source>&New Window</source>
|
|
|
|
<translation>Finestra &nova</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="328"/>
|
|
|
|
<source>New Window</source>
|
|
|
|
<translatorcomment>Finestra nova</translatorcomment>
|
|
|
|
<translation>Finestra nova</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="331"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+N</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="339"/>
|
|
|
|
<source>Show &Hidden</source>
|
|
|
|
<translation>Mostra els oc&ults</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="342"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+H</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="351"/>
|
|
|
|
<source>&Computer</source>
|
|
|
|
<translation>&Ordinador</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="360"/>
|
|
|
|
<source>&Trash</source>
|
|
|
|
<translation>&Paperera</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="365"/>
|
|
|
|
<source>&Network</source>
|
|
|
|
<translation>&Xarxa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="374"/>
|
|
|
|
<source>&Desktop</source>
|
|
|
|
<translation>&Escriptori</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="383"/>
|
|
|
|
<source>&Add to Bookmarks</source>
|
|
|
|
<translation>&Afegeix als marcadors</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="388"/>
|
|
|
|
<source>&Applications</source>
|
|
|
|
<translation>&Aplicacions</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="393"/>
|
|
|
|
<source>Reload</source>
|
|
|
|
<translation>Recarrega</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="401"/>
|
|
|
|
<source>&Icon View</source>
|
|
|
|
<translation>Vista d'&icones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="409"/>
|
|
|
|
<source>&Compact View</source>
|
|
|
|
<translation>Vista &compacta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="417"/>
|
|
|
|
<source>&Detailed List</source>
|
|
|
|
<translation>Llista &detallada</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="425"/>
|
|
|
|
<source>&Thumbnail View</source>
|
|
|
|
<translation>Vis&ta de miniatures</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="434"/>
|
|
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
|
|
<translation>Re&talla</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="437"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+X</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+X</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="446"/>
|
|
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
|
|
<translation>&Copia</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="449"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+C</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+C</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="458"/>
|
|
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
|
|
<translation>Engan&xa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="461"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+V</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+V</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="466"/>
|
|
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
|
|
<translation>Seleccion&a-ho tot</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="469"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+A</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+A</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="474"/>
|
|
|
|
<source>Pr&eferences</source>
|
|
|
|
<translation>Pr&eferències</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="482"/>
|
|
|
|
<source>&Ascending</source>
|
|
|
|
<translation>&Ascendent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="490"/>
|
|
|
|
<source>&Descending</source>
|
|
|
|
<translation>&Descendent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="498"/>
|
|
|
|
<source>&By File Name</source>
|
|
|
|
<translation>Pel &nom del fitxer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="506"/>
|
|
|
|
<source>By &Modification Time</source>
|
|
|
|
<translation>Per la data de &modificació</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="514"/>
|
|
|
|
<source>By File &Type</source>
|
|
|
|
<translation>Pel &tipus de fitxer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="522"/>
|
|
|
|
<source>By &Owner</source>
|
|
|
|
<translation>Pel pr&opietari</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="530"/>
|
|
|
|
<source>&Folder First</source>
|
|
|
|
<translation>Primer les &carpetes</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="538"/>
|
|
|
|
<source>&Preserve sorting for this folder</source>
|
|
|
|
<translation>&Preserva l'ordenació per a aquesta carpeta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="637"/>
|
|
|
|
<source>&Case Sensitive</source>
|
|
|
|
<translation>Distin&ció de majúscules i minúscules</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="645"/>
|
|
|
|
<source>By File &Size</source>
|
|
|
|
<translation>Per la m&ida del fitxer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="650"/>
|
|
|
|
<source>&Close Window</source>
|
|
|
|
<translation>Tan&ca la finestra</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="653"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="685"/>
|
|
|
|
<source>&Folder</source>
|
|
|
|
<translation>&Carpeta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="697"/>
|
|
|
|
<source>&Blank File</source>
|
|
|
|
<translation>Fitxer en &blanc</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="821"/>
|
|
|
|
<source>&Show/Focus Filter Bar</source>
|
|
|
|
<translation>Mo&stra/Enfoca la barra de filtratge</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="824"/>
|
|
|
|
<source>Show Filter Bar</source>
|
|
|
|
<translation>Mostra la barra de filtratge</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="827"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+I</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+I</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="835"/>
|
|
|
|
<source>S&plit View</source>
|
|
|
|
<translation>Dividei&x la vista</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="838"/>
|
|
|
|
<source>Split View</source>
|
|
|
|
<translation>Divideix la vista</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="841"/>
|
|
|
|
<source>F6</source>
|
|
|
|
<translation>F6</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="846"/>
|
|
|
|
<source>&Copy Full Path</source>
|
|
|
|
<translation>&Copia el camí complet</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="849"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+Shift+C</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+Maj+C</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="719"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+B</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+B</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="724"/>
|
|
|
|
<source>&Clear All Filters</source>
|
|
|
|
<translation>&Neteja tots els filtres</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="727"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+Shift+K</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+Maj+K</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="736"/>
|
|
|
|
<source>Close &previous tabs</source>
|
|
|
|
<translation>Tanca les &pestanyes anteriors</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="745"/>
|
|
|
|
<source>Close &next tabs</source>
|
|
|
|
<translation>Tanca les pestanyes següe&nts</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="784"/>
|
|
|
|
<source>&Preserve Settings for This Folder</source>
|
|
|
|
<translation>&Preserva els ajusts per a aquesta carpeta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="789"/>
|
|
|
|
<source>Connect to &Server</source>
|
|
|
|
<translation>Connecta't al &servidor</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="797"/>
|
|
|
|
<source>&Location</source>
|
|
|
|
<translation>&Ubicació</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="805"/>
|
|
|
|
<source>&Path Buttons</source>
|
|
|
|
<translation>Botons del &camí</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="810"/>
|
|
|
|
<source>&Bulk Rename</source>
|
|
|
|
<translation>Can&vi de nom massiu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="813"/>
|
|
|
|
<source>Bulk Rename</source>
|
|
|
|
<translation>Canvi de nom massiu</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="816"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+F2</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+F2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="750"/>
|
|
|
|
<source>Close &other tabs</source>
|
|
|
|
<translation>Tanca les altr&es pestanyes</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="716"/>
|
|
|
|
<source>Permanent &filter bar</source>
|
|
|
|
<translation>Barra de &filtratge permanent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="758"/>
|
|
|
|
<source>&Menu bar</source>
|
|
|
|
<translation>Barra del &menú</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="761"/>
|
|
|
|
<source>Menu bar</source>
|
|
|
|
<translation>Barra de menús</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="764"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+M</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+M</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="773"/>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="776"/>
|
|
|
|
<source>Menu</source>
|
|
|
|
<translation>Menú</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="547"/>
|
|
|
|
<source>New &Tab</source>
|
|
|
|
<translation>Pes&tanya nova</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="550"/>
|
|
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
|
|
<translation>Pestanya nova</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="553"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+T</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+T</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="562"/>
|
|
|
|
<source>Go &Back</source>
|
|
|
|
<translation>Vés enda&rrere</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="565"/>
|
|
|
|
<source>Go Back</source>
|
|
|
|
<translation>Vés endarrere</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="568"/>
|
|
|
|
<source>Alt+Left</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+Esquerra</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="577"/>
|
|
|
|
<source>Go &Forward</source>
|
|
|
|
<translation>Vés enda&vant</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="580"/>
|
|
|
|
<source>Go Forward</source>
|
|
|
|
<translation>Vés endavant</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="583"/>
|
|
|
|
<source>Alt+Right</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+Dreta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="588"/>
|
|
|
|
<source>&Invert Selection</source>
|
|
|
|
<translation>&Inverteix la selecció</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="597"/>
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
<translation>&Elimina</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="600"/>
|
|
|
|
<source>Del</source>
|
|
|
|
<translation>Supr</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="605"/>
|
|
|
|
<source>&Rename</source>
|
|
|
|
<translation>&Reanomena</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="608"/>
|
|
|
|
<source>F2</source>
|
|
|
|
<translation>F2</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="613"/>
|
|
|
|
<source>C&lose Tab</source>
|
|
|
|
<translation>Tanca &la pestanya</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="616"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+W</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+W</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="621"/>
|
|
|
|
<source>File &Properties</source>
|
|
|
|
<translation>&Propietats del fitxer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="624"/>
|
|
|
|
<source>Alt+Return</source>
|
|
|
|
<translation>Alt+Retorn</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="629"/>
|
|
|
|
<source>&Folder Properties</source>
|
|
|
|
<translation>Propietats de la c&arpeta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="658"/>
|
|
|
|
<source>Edit Bookmarks</source>
|
|
|
|
<translation>Edita els marcadors</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="663"/>
|
|
|
|
<source>Open &Terminal</source>
|
|
|
|
<translation>Obre el &terminal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="666"/>
|
|
|
|
<source>F4</source>
|
|
|
|
<translation>F4</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="671"/>
|
|
|
|
<source>Open as &Root</source>
|
|
|
|
<translation>Obre com a &root</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="676"/>
|
|
|
|
<source>&Edit Bookmarks</source>
|
|
|
|
<translation>&Edita els marcadors</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="688"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+Shift+N</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+Majúscules+N</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="700"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+Alt+N</source>
|
|
|
|
<translation>Ctrl+Alt+N</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="705"/>
|
|
|
|
<source>&Find Files</source>
|
|
|
|
<translation>Troba &fitxers</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="708"/>
|
|
|
|
<source>F3</source>
|
|
|
|
<translation>F3</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="70"/>
|
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
<translation>&Fitxer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="74"/>
|
|
|
|
<source>C&reate New</source>
|
|
|
|
<translation>C&rea nou</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="92"/>
|
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
<translation>&Ajuda</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="98"/>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="118"/>
|
|
|
|
<source>&View</source>
|
|
|
|
<translation>&Visualitza</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="102"/>
|
|
|
|
<source>&Sorting</source>
|
|
|
|
<translation>&Ordenació</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="162"/>
|
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
<translation>&Edita</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="180"/>
|
|
|
|
<source>&Bookmarks</source>
|
|
|
|
<translation>&Marcadors</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="187"/>
|
|
|
|
<source>&Go</source>
|
|
|
|
<translation>&Vés</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="204"/>
|
|
|
|
<source>&Tool</source>
|
|
|
|
<translation>&Eines</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../main-win.ui" line="225"/>
|
|
|
|
<source>Main Toolbar</source>
|
|
|
|
<translation>Barra d'eines principal</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::Application</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="161"/>
|
|
|
|
<source>Name of configuration profile</source>
|
|
|
|
<translation>Nom del perfil de la configuració</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="161"/>
|
|
|
|
<source>PROFILE</source>
|
|
|
|
<translation>PERFIL</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="164"/>
|
|
|
|
<source>Run PCManFM as a daemon</source>
|
|
|
|
<translation>Executa PCManFM com a dimoni</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="167"/>
|
|
|
|
<source>Quit PCManFM</source>
|
|
|
|
<translation>Surt de PCManFM</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="170"/>
|
|
|
|
<source>Launch desktop manager</source>
|
|
|
|
<translation>Llança el gestor d'escriptoris</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="173"/>
|
|
|
|
<source>Turn off desktop manager if it's running</source>
|
|
|
|
<translation>Apaga el gestor d'escriptoris si s'està executant</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="176"/>
|
|
|
|
<source>Open desktop preference dialog on the page with the specified name</source>
|
|
|
|
<translation>Obre el diàleg de preferències de l'escriptori en la pàgina amb el nom especificat</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="176"/>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
<source>NAME</source>
|
|
|
|
<translation>NOM</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="179"/>
|
|
|
|
<source>Open new window</source>
|
|
|
|
<translation>Obre una finestra nova</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="182"/>
|
|
|
|
<source>Open Find Files utility</source>
|
|
|
|
<translation>Obre la utilitat Troba fitxers</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="185"/>
|
|
|
|
<source>Set desktop wallpaper from image FILE</source>
|
|
|
|
<translation>Estableix la imatge del fons de l'escriptori a partir del FITXER de la imatge</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="185"/>
|
|
|
|
<source>FILE</source>
|
|
|
|
<translation>FITXER</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="188"/>
|
|
|
|
<source>MODE</source>
|
|
|
|
<translation>MODE</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="188"/>
|
|
|
|
<source>Set mode of desktop wallpaper. MODE=(%1)</source>
|
|
|
|
<translation>Estableix el mode de la imatge del fons de l'escriptori. MODE=(%1)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
<source>Open Preferences dialog on the page with the specified name</source>
|
|
|
|
<translation>Obre el diàleg de preferències en la pàgina amb el nom especificat</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="194"/>
|
|
|
|
<source>Files or directories to open</source>
|
|
|
|
<translation>Els fitxers o els directoris a obrir</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="194"/>
|
|
|
|
<source>[FILE1, FILE2,...]</source>
|
|
|
|
<translation>[FITXER1, FITXER2,...]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="541"/>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="546"/>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../application.cpp" line="546"/>
|
|
|
|
<source>Terminal emulator is not set.</source>
|
|
|
|
<translation>L'emulador del terminal no està establert.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::AutoRunDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../autorundialog.cpp" line="44"/>
|
|
|
|
<source>Open in file manager</source>
|
|
|
|
<translation>Obre al gestor de fitxers</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../autorundialog.cpp" line="135"/>
|
|
|
|
<source>Removable Disk</source>
|
|
|
|
<translation>Disc extraïble</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::ConnectServerDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="9"/>
|
|
|
|
<source>SSH</source>
|
|
|
|
<translation>SSH</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="10"/>
|
|
|
|
<source>FTP</source>
|
|
|
|
<translation>FTP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="11"/>
|
|
|
|
<source>WebDav</source>
|
|
|
|
<translation>WebDav</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="12"/>
|
|
|
|
<source>Secure WebDav</source>
|
|
|
|
<translation>WebDav segur</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="13"/>
|
|
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../connectserverdialog.cpp" line="14"/>
|
|
|
|
<source>HTTPS</source>
|
|
|
|
<translation>HTTPS</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::DesktopPreferencesDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="52"/>
|
|
|
|
<source>Fill with background color only</source>
|
|
|
|
<translation>Tan sols omple amb el color del fons</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
<source>Stretch to fill the entire screen</source>
|
|
|
|
<translation>Estira per omplir tota la pantalla</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="54"/>
|
|
|
|
<source>Stretch to fit the screen</source>
|
|
|
|
<translation>Estira per omplir la pantalla</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="55"/>
|
|
|
|
<source>Center on the screen</source>
|
|
|
|
<translation>Centra a la pantalla</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
<source>Tile the image to fill the entire screen</source>
|
|
|
|
<translation>Mosaic de la imatge per omplir tota la pantalla</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
<source>Zoom the image to fill the entire screen</source>
|
|
|
|
<translation>Fes zoom a la imatge per omplir tota la pantalla</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktoppreferencesdialog.cpp" line="227"/>
|
|
|
|
<source>Image Files</source>
|
|
|
|
<translation>Fitxers d'imatges</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::DesktopWindow</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="293"/>
|
|
|
|
<source>Trash (One item)</source>
|
|
|
|
<translation>Paperera (un element)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="296"/>
|
|
|
|
<source>Trash (%Ln items)</source>
|
|
|
|
<translation><numerusform>Paperera (%Ln element)</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>Paperera (%Ln elements)</numerusform>
|
|
|
|
</translation></message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="300"/>
|
|
|
|
<source>Trash (Empty)</source>
|
|
|
|
<translation>Paperera (buida)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="315"/>
|
|
|
|
<source>Home</source>
|
|
|
|
<translation>Carpeta de l'usuari</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="329"/>
|
|
|
|
<source>Computer</source>
|
|
|
|
<translation>Ordinador</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="343"/>
|
|
|
|
<source>Network</source>
|
|
|
|
<translation>Xarxa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="813"/>
|
|
|
|
<source>Open</source>
|
|
|
|
<translation>Obre</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="818"/>
|
|
|
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="855"/>
|
|
|
|
<source>Stic&k to Current Position</source>
|
|
|
|
<translation>Fi&xa a la posició actual</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="825"/>
|
|
|
|
<source>Empty Trash</source>
|
|
|
|
<translation>Buida la paperera</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="881"/>
|
|
|
|
<source>Hide Desktop Items</source>
|
|
|
|
<translation>Oculta els ítems de l'escriptori</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../desktopwindow.cpp" line="886"/>
|
|
|
|
<source>Desktop Preferences</source>
|
|
|
|
<translation>Preferències de l'escriptori</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::FilterBar</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
|
|
<translation>Filtre:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::FilterEdit</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
<source>Clear text (Ctrl+K)</source>
|
|
|
|
<translation>Neteja el text (Ctrl+K)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::MainWindow</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="141"/>
|
|
|
|
<source>Root Instance</source>
|
|
|
|
<translation>Instància de root</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="661"/>
|
|
|
|
<source>Hide menu bar</source>
|
|
|
|
<translation>Oculta la barra de menús</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="662"/>
|
|
|
|
<source>This will hide the menu bar completely, use Ctrl+M to show it again.</source>
|
|
|
|
<translation>Això ocultarà completament la barra de menús, utilitzeu Ctrl+M per tornar-la a mostrar.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="984"/>
|
|
|
|
<source>Version: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Versió: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1808"/>
|
|
|
|
<source>&Move to Trash</source>
|
|
|
|
<translation>&Mou a la paperera</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1808"/>
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
<translation>&Suprimeix</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1865"/>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1873"/>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1873"/>
|
|
|
|
<source>Switch user command is not set.</source>
|
|
|
|
<translation>L'ordre de canvi d'usuari no està establerta.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::PreferencesDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="196"/>
|
|
|
|
<source>Icon View</source>
|
|
|
|
<translation>Vista d'icones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="197"/>
|
|
|
|
<source>Compact View</source>
|
|
|
|
<translation>Vista compacta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="198"/>
|
|
|
|
<source>Thumbnail View</source>
|
|
|
|
<translation>Vista de miniatures</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="199"/>
|
|
|
|
<source>Detailed List View</source>
|
|
|
|
<translation>Vista de llista detallada</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::TabPage</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="407"/>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="416"/>
|
|
|
|
<source>Free space: %1 (Total: %2)</source>
|
|
|
|
<translation>Espai lliure: %1 (total: %2)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="433"/>
|
|
|
|
<source>%n item(s)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>%n ítem</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>%n ítems</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="435"/>
|
|
|
|
<source> (%n hidden)</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform> (%n ocult)</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform> (%n ocults)</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="440"/>
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="613"/>
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="629"/>
|
|
|
|
<source>Link to</source>
|
|
|
|
<translation>enllaç a</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
|
<location filename="../tabpage.cpp" line="643"/>
|
|
|
|
<source>%n item(s) selected</source>
|
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
<numerusform>%n ítem seleccionat</numerusform>
|
|
|
|
<numerusform>%n ítems seleccionats</numerusform>
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PCManFM::View</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../view.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
<source>Open in New T&ab</source>
|
|
|
|
<translation>Obre en una pest&anya nova</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../view.cpp" line="106"/>
|
|
|
|
<source>Open in New Win&dow</source>
|
|
|
|
<translatorcomment>Obre en una fines&tra nova</translatorcomment>
|
|
|
|
<translation>Obre en una fines&tra nova</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../view.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
<source>Open in Termina&l</source>
|
|
|
|
<translation>Obre al termina&l</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PreferencesDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
|
|
<translation>Preferències</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="45"/>
|
|
|
|
<source>User Interface</source>
|
|
|
|
<translation>Interfície d'usuari</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="35"/>
|
|
|
|
<source>Behavior</source>
|
|
|
|
<translation>Comportament</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="50"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="548"/>
|
|
|
|
<source>Thumbnail</source>
|
|
|
|
<translation>Miniatura</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="55"/>
|
|
|
|
<source>Volume</source>
|
|
|
|
<translation>Volum</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="60"/>
|
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
|
|
<translation>Avançat</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="203"/>
|
|
|
|
<source>Select newly created files</source>
|
|
|
|
<translation>Selecciona els fitxers creats recentment</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="230"/>
|
|
|
|
<source>Icons</source>
|
|
|
|
<translation>Icones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="262"/>
|
|
|
|
<source>Size of big icons:</source>
|
|
|
|
<translation>Mida de les icones grans:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="279"/>
|
|
|
|
<source>Size of small icons:</source>
|
|
|
|
<translation>Mida de les icones petites:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="296"/>
|
|
|
|
<source>Size of thumbnails:</source>
|
|
|
|
<translation>Mida de les miniatures:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="310"/>
|
|
|
|
<source>Size of side pane icons:</source>
|
|
|
|
<translation>Mida de les icones del plafó lateral:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="242"/>
|
|
|
|
<source>Icon theme:</source>
|
|
|
|
<translation>Tema de les icones:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="466"/>
|
|
|
|
<source>Window</source>
|
|
|
|
<translation>Finestra</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="479"/>
|
|
|
|
<source>Always show the tab bar</source>
|
|
|
|
<translation>Mostra sempre la barra de les pestanyes</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="486"/>
|
|
|
|
<source>Show 'Close' buttons on tabs </source>
|
|
|
|
<translation>Mostra els botons de 'Tanca' en les pestanyes </translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="493"/>
|
|
|
|
<source>Remember the size of the last closed window</source>
|
|
|
|
<translation>Recorda la mida de l'última finestra tancada</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="500"/>
|
|
|
|
<source>Default width of new windows:</source>
|
|
|
|
<translation>Amplada predeterminada de les finestres noves:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="514"/>
|
|
|
|
<source>Default height of new windows:</source>
|
|
|
|
<translation>Alçada predeterminada de les finestres noves:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="81"/>
|
|
|
|
<source>Browsing</source>
|
|
|
|
<translation>Navegació</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="90"/>
|
|
|
|
<source>Open files with single click</source>
|
|
|
|
<translation>Obre els fitxers amb un sol clic</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="100"/>
|
|
|
|
<source>Delay of auto-selection in single click mode (0 to disable)</source>
|
|
|
|
<translation>Retard de la selecció automàtica al mode d'un sol clic (0 per inhabilitar)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="107"/>
|
|
|
|
<source>Default view mode:</source>
|
|
|
|
<translation>Mode predeterminat de la vista:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="120"/>
|
|
|
|
<source> sec</source>
|
|
|
|
<translatorcomment> s</translatorcomment>
|
|
|
|
<translation> s</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="159"/>
|
|
|
|
<source>File Operations</source>
|
|
|
|
<translation>Operacions dels fitxers</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="165"/>
|
|
|
|
<source>Confirm before deleting files</source>
|
|
|
|
<translation>Confirmació abans d'eliminar fitxers</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="172"/>
|
|
|
|
<source>Move deleted files to "trash bin" instead of erasing from disk.</source>
|
|
|
|
<translation>Mou els fitxers suprimits a la "paperera" en lloc d'eliminar-los del disc.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="581"/>
|
|
|
|
<source>Show thumbnails of files</source>
|
|
|
|
<translation>Mostra les miniatures dels fitxers</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="571"/>
|
|
|
|
<source>Only show thumbnails for local files</source>
|
|
|
|
<translation>Mostra únicament les miniatures per als fitxers locals</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="40"/>
|
|
|
|
<source>Display</source>
|
|
|
|
<translation>Visualització</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="130"/>
|
|
|
|
<source>Bookmarks:</source>
|
|
|
|
<translation>Marcadors:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="138"/>
|
|
|
|
<source>Open in current tab</source>
|
|
|
|
<translation>Obre en la pestanya actual</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="143"/>
|
|
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
|
|
<translation>Obre en una pestanya nova</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="148"/>
|
|
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
|
|
<translation>Obre en una finestra nova</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="179"/>
|
|
|
|
<source>Erase files on removable media instead of "trash can" creation</source>
|
|
|
|
<translation>Elimina els fitxers en el mitjà extraïble en lloc de la creació de la "paperera"</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="186"/>
|
|
|
|
<source>Confirm before moving files into "trash can"</source>
|
|
|
|
<translation>Confirmació abans de moure fitxers a la "paperera"</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="193"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="343"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="353"/>
|
|
|
|
<source>Requires application restart to take effect completely</source>
|
|
|
|
<translation>Requereix reiniciar l'aplicació perquè tingui efecte completament</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="196"/>
|
|
|
|
<source>Launch executable files without prompt</source>
|
|
|
|
<translation>Inicia els fitxers executables sense preguntar-ho</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="259"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="269"/>
|
|
|
|
<source>Used by Icon View</source>
|
|
|
|
<translation>Utilitzat amb la vista d'icones</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="276"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="286"/>
|
|
|
|
<source>Used by Compact View and Detailed List View</source>
|
|
|
|
<translation>Utilitzat amb la vista compacta i la vista de llista detallada</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="293"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="303"/>
|
|
|
|
<source>Used by Thumbnail View</source>
|
|
|
|
<translation>Utilitzat amb la vista de miniatures</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="323"/>
|
|
|
|
<source>User interface</source>
|
|
|
|
<translation>Interfície d'usuari</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="336"/>
|
|
|
|
<source>Treat backup files as hidden</source>
|
|
|
|
<translation>Tracta els fitxers de còpia de seguretat com a ocults</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="346"/>
|
|
|
|
<source>Always show full file names</source>
|
|
|
|
<translation>Mostra sempre el nom complet dels fitxers</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="356"/>
|
|
|
|
<source>Show icons of hidden files shadowed</source>
|
|
|
|
<translation>Mostra ombrejades les icones dels fitxers ocults</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="379"/>
|
|
|
|
<source>Minimum item margins in icon view:</source>
|
|
|
|
<translation>Marges mínims de l'ítem a la vista d'icones:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="386"/>
|
|
|
|
<source>3 px by default.</source>
|
|
|
|
<translation>3 px per defecte.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="389"/>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="413"/>
|
|
|
|
<source> px</source>
|
|
|
|
<translation> px</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="402"/>
|
|
|
|
<source>x</source>
|
|
|
|
<translation>x</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="409"/>
|
|
|
|
<source>3 px by default.
|
|
|
|
A space is also reserved for 3 lines of text.</source>
|
|
|
|
<translation>1 px per defecte.
|
|
|
|
També es reserva un espai per a 3 línies de text.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="426"/>
|
|
|
|
<source>Lock</source>
|
|
|
|
<translation>Bloqueja</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="475"/>
|
|
|
|
<source>When unchecked, the tab bar will be shown
|
|
|
|
only if there are more than one tab.</source>
|
|
|
|
<translation>Quan es desmarca, únicament es mostrarà la
|
|
|
|
barra de tasques si hi ha més d'una pestanya.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="796"/>
|
|
|
|
<source>Application restart is needed for changes to take effect.</source>
|
|
|
|
<translation>Es necessita reiniciar l'aplicació perquè els canvis tinguin efecte.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="554"/>
|
|
|
|
<source>Do not generate thumbnails for image files exceeding this size:</source>
|
|
|
|
<translation>No generis les miniatures per als fitxers d'imatges que superin aquesta mida:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="561"/>
|
|
|
|
<source> KB</source>
|
|
|
|
<translation> KB</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="578"/>
|
|
|
|
<source>Needs ffmpegthumbnailer</source>
|
|
|
|
<translation>Necessita ffmpegthumbnailer</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="608"/>
|
|
|
|
<source>Auto Mount</source>
|
|
|
|
<translation>Munta automàticament</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="614"/>
|
|
|
|
<source>Mount mountable volumes automatically on program startup</source>
|
|
|
|
<translation>Munta automàticament els volums muntables amb la inicialització del programa</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="621"/>
|
|
|
|
<source>Mount removable media automatically when they are inserted</source>
|
|
|
|
<translation>Munta automàticament els mitjans extraïbles quan aquests són inserits</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="628"/>
|
|
|
|
<source>Show available options for removable media when they are inserted</source>
|
|
|
|
<translation>Mostra les opcions disponibles per als mitjans extraïbles quan s'insereixin</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="638"/>
|
|
|
|
<source>When removable medium unmounted:</source>
|
|
|
|
<translation>Quan es desmunta un mitjà extraïble:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="644"/>
|
|
|
|
<source>Close &tab containing removable medium</source>
|
|
|
|
<translation>Tanca la pes&tanya que conté el mitjà extraïble</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="651"/>
|
|
|
|
<source>Chan&ge folder in the tab to home folder</source>
|
|
|
|
<translation>Can&via la carpeta a la pestanya amb la carpeta de l'usuari</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="678"/>
|
|
|
|
<source>Programs</source>
|
|
|
|
<translation>Programes</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="687"/>
|
|
|
|
<source>Terminal emulator:</source>
|
|
|
|
<translation>Emulador de terminal:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="694"/>
|
|
|
|
<source>Switch &user command:</source>
|
|
|
|
<translation>Ordre per al canvi d'&usuari:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="707"/>
|
|
|
|
<source>Examples: "xterm -e %s" for terminal or "gksu %s" for switching user.
|
|
|
|
%s = the command line you want to execute with terminal or su.</source>
|
|
|
|
<translation>Exemples: "xterm -e %s" per al terminal, o "gksu %s" per al canvi d'usuari.
|
|
|
|
%s = la línia d'ordres que voleu executar amb el terminal o amb su.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="718"/>
|
|
|
|
<source>Archiver in&tegration:</source>
|
|
|
|
<translation>In&tegració amb l'arxivador:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="741"/>
|
|
|
|
<source>Templates</source>
|
|
|
|
<translation>Plantilles</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="747"/>
|
|
|
|
<source>Show only user defined templates in menu</source>
|
|
|
|
<translation>Mostra al menú únicament les plantilles definides de l'usuari</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="754"/>
|
|
|
|
<source>Show only one template for each MIME type</source>
|
|
|
|
<translation>Mostra únicament una plantilla per a cadascun dels tipus MIME</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="761"/>
|
|
|
|
<source>Run default application after creation from template</source>
|
|
|
|
<translation>Executa l'aplicació predeterminada després de la creació a partir de la plantilla</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../preferences.ui" line="329"/>
|
|
|
|
<source>Use SI decimal prefixes instead of IEC binary prefixes</source>
|
|
|
|
<translation>Utilitza els prefixos decimals del SI en lloc dels prefixos binaris de l'IEC</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="72"/>
|
|
|
|
<source>Renaming files...</source>
|
|
|
|
<translation>S'està canviant el nom als fitxers...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="72"/>
|
|
|
|
<source>Abort</source>
|
|
|
|
<translation>Avorta</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
<source>Warning</source>
|
|
|
|
<translation>Avís</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
<source>Renaming is aborted.</source>
|
|
|
|
<translation>S'ha avortat el canvi de nom.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="95"/>
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
<source>No file could be renamed.</source>
|
|
|
|
<translation>No es pot canviar el nom de cap fitxer.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../bulkrename.cpp" line="95"/>
|
|
|
|
<source>Some files could not be renamed.</source>
|
|
|
|
<translation>No s'ha pogut canviar el nom d'alguns fitxers.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
</TS>
|