You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1793 lines
63 KiB
1793 lines
63 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="nb_NO">
|
|
<context>
|
|
<name>AllFields</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="698"/>
|
|
<source>Field</source>
|
|
<translation>Felt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="698"/>
|
|
<source>Field name</source>
|
|
<translation>Feltnavn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="699"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beskrivelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="699"/>
|
|
<source>Field description</source>
|
|
<translation>Feltbeskrivelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="700"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Verdi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="700"/>
|
|
<source>Field value</source>
|
|
<translation>Feltverdi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Boxvar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Exit On Close Button</source>
|
|
<translation>Avslutt ved lukkeknapp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Host Name Lookup</source>
|
|
<translation>Oppslåelse av vertsnavn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Service Name Lookup</source>
|
|
<translation>Oppslåelse av servicenavn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Disclosure Triangles</source>
|
|
<translation>Avsløringstrekanter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Branch Lines</source>
|
|
<translation>Grenlinjer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Auto Save Settings on Exit</source>
|
|
<translation>Autolagre innstillinger ved avslutning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Selection: Copy PIDs to Clipboard</source>
|
|
<translation>Markering: Kopier PIDer til utklippsboken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Normalize NICE</source>
|
|
<translation>Normaliser prioritering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Use pmap for Map Names</source>
|
|
<translation>Bruk pmap til kartnavn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Cbgroup</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="117"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generelt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Command</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../command.cpp" line="209"/>
|
|
<source>The command:
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Kommandoen:
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../command.cpp" line="213"/>
|
|
<source>
|
|
|
|
failed with the error:
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>
|
|
|
|
mislyktes med feilen:
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../command.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Too many processes</source>
|
|
<translation>For mange prosesser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../command.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Ukjent feil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../command.cpp" line="229"/>
|
|
<source>
|
|
|
|
could not be executed because it was not found,
|
|
or you did not have execute permission.</source>
|
|
<translation>
|
|
|
|
kunne ikke utføres fordi den ikke ble funnet
|
|
eller du ikke hadde tillatelse til å kjøre den.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../command.cpp" line="234"/>
|
|
<source>
|
|
|
|
exited with status </source>
|
|
<translation>
|
|
|
|
avsluttet med status </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../command.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Command Failed</source>
|
|
<translation>Kommandoen mislyktes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CommandDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Edit Commands 0.1 alpha</source>
|
|
<translation>Rediger kommandoer 0,1 alfa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Navn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Popup</source>
|
|
<translation>Sprettopp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Command Line:</source>
|
|
<translation>Kommandolinje:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Substitutions:
|
|
%p PID
|
|
%c COMMAND
|
|
%C CMDLINE
|
|
%u USER
|
|
%% %
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>Erstatninger:
|
|
%p PID
|
|
%c KOMMANDO
|
|
%C KOMMANDOLINJE
|
|
%u BRUKER
|
|
%% %
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="109"/>
|
|
<source>New...</source>
|
|
<translation>Ny...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="111"/>
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Legg til...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Slett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Lukk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControlBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="925"/>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation>Lineær</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="928"/>
|
|
<source>Tree</source>
|
|
<translation>Tre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="949"/>
|
|
<source>All Processes</source>
|
|
<translation>Alle prosesser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="950"/>
|
|
<source>Your Processes</source>
|
|
<translation>Dine prosesser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="951"/>
|
|
<source>Non-Root Processes</source>
|
|
<translation>Ikke-rot-prosesser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="952"/>
|
|
<source>Running Processes</source>
|
|
<translation>Kjørende prosesser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="984"/>
|
|
<source>Pause (Ctrl+Space)</source>
|
|
<translation>Pause (Ctrl+Mellomrom)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Details</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Process %1 ( %2 ) - details</source>
|
|
<translation>Prosess %1 ( %2 ) - detaljer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Filer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Sockets</source>
|
|
<translation>Sokler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Memory Maps</source>
|
|
<translation>Hukommelseskart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Environment</source>
|
|
<translation>Miljø</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="62"/>
|
|
<source>All Fields</source>
|
|
<translation>Alle felt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Environ</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Variable</source>
|
|
<translation>Variabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Variable name</source>
|
|
<translation>Variabelnavn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Verdi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Variable value</source>
|
|
<translation>Variabelnavn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EventDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Watchdog 0.1 alpha</source>
|
|
<translation>Vaktbikkje 0.1 alfa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="117"/>
|
|
<source>Eventcat</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="162"/>
|
|
<source>Select condition</source>
|
|
<translation>Velg betingelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="170"/>
|
|
<source>labelDescrition</source>
|
|
<translation>etikettbeskrivelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="193"/>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Aktiver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="219"/>
|
|
<source>process name</source>
|
|
<translation>prosessnavn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="229"/>
|
|
<source>cpu</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="248"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="280"/>
|
|
<source>include already running process</source>
|
|
<translation>inkluder allerede kjørende prosess</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="309"/>
|
|
<source>run command</source>
|
|
<translation>kjør kommando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="342"/>
|
|
<source>show Message</source>
|
|
<translation>vis beskjed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="367"/>
|
|
<source>Help (Not yet. just concept)</source>
|
|
<translation>Hjelp (foreløpig bare et konsept)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="394"/>
|
|
<source>%p : pid
|
|
%c : command</source>
|
|
<translation>%p : pid
|
|
%c : kommando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="425"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Ny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="432"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Legg til</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="439"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Slett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="446"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Lukk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExecWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../message.ui" line="13"/>
|
|
<source>Qps</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../message.ui" line="27"/>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>Okei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../execwindow.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Qps Watchdog</source>
|
|
<translation>Qps-vaktbikkje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../execwindow.cpp" line="97"/>
|
|
<source>%1 exit with code %2</source>
|
|
<translation>%1 avsluttet med koden %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../execwindow.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Lukk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../execwindow.cpp" line="105"/>
|
|
<source>%1 [running]</source>
|
|
<translation>%1 [kjører]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../execwindow.cpp" line="106"/>
|
|
<source>terminate command</source>
|
|
<translation>avslutt kommando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../execwindow.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Error %1 : [%2] Maybe command not found</source>
|
|
<translation>Feil %1 : [%2] Kanskje finnes kommandoen ikke</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FieldSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fieldsel.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Select Custom Fields </source>
|
|
<translation>Velg tilpassede felter </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../fieldsel.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Lukk</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Files</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Fd</source>
|
|
<translation>Fb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="525"/>
|
|
<source>File descriptor</source>
|
|
<translation>Filbeskrivelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Mode</source>
|
|
<translation>Modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Open mode</source>
|
|
<translation>Åpen modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="529"/>
|
|
<source>File name (if available)</source>
|
|
<translation>Filnavn (hvis tilgjengelig)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IntervalDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Change Update Period</source>
|
|
<translation>Skift oppdateringsperiode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="57"/>
|
|
<source>New Update Period</source>
|
|
<translation>Ny oppdateringsperiode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="96"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Okei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="130"/>
|
|
<source>No UPDATE</source>
|
|
<translation>Ingen oppdatering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Invalid value</source>
|
|
<translation>Ugyldig verdi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../listmodel.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Event Category</source>
|
|
<translation>Begivenhetskategori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../listmodel.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Aktiver</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Maps</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Address Range</source>
|
|
<translation>Adresseområde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Mapped addresses (hex) )</source>
|
|
<translation>Kartlagte addresser (hex) )</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Størrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Kbytes mapped (dec)</source>
|
|
<translation>kByte kartlagt (dec)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Perm</source>
|
|
<translation>Till</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Permission flags</source>
|
|
<translation>Tillatelsesflagg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Offset</source>
|
|
<translation>Forskyving</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="399"/>
|
|
<source>File offset at start of mapping (hex)</source>
|
|
<translation>Filforskyving ved begynnelse av kartlegging (hex)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Device</source>
|
|
<translation>Enhet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Major,Minor device numbers (dec)</source>
|
|
<translation>Store,små enhetsnummer (dec)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Inode</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Inode number (dec)</source>
|
|
<translation>Inode-nummer (dec)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="402"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="402"/>
|
|
<source>File name (if available)</source>
|
|
<translation>Filnavn (hvis tilgjengelig)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PermissionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Permission</source>
|
|
<translation>Tillatelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Root password</source>
|
|
<translation>Rot-passord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="292"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Okei</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Valg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Setting</source>
|
|
<translation>Innstilling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="235"/>
|
|
<source>%CPU divided by</source>
|
|
<translation>%CPU delt på</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Total cpu: %1</source>
|
|
<translation>Samlet cpu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Single cpu: 1</source>
|
|
<translation>Enkel cpu: 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="249"/>
|
|
<source>default</source>
|
|
<translation>forvalgt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="250"/>
|
|
<source>for developer</source>
|
|
<translation>for utvikler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Utseende</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Proc</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1894"/>
|
|
<source>PID</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1894"/>
|
|
<source>Process ID</source>
|
|
<translation>Prosess-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1896"/>
|
|
<source>TGID</source>
|
|
<translation>OGID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1896"/>
|
|
<source>Task group ID ( parent of threads )</source>
|
|
<translation>Oppgavens gruppe ID ( foreldre til tråder )</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1898"/>
|
|
<source>PPID</source>
|
|
<translation>FPID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1898"/>
|
|
<source>Parent process ID</source>
|
|
<translation>Forelderens prosess-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1900"/>
|
|
<source>PGID</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1900"/>
|
|
<source>Process group ID</source>
|
|
<translation>Prosessens gruppe-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1902"/>
|
|
<source>SID</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1902"/>
|
|
<source>Session ID</source>
|
|
<translation>Sesjon-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1904"/>
|
|
<source>TTY</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1904"/>
|
|
<source>Terminal</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1906"/>
|
|
<source>TPGID</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1906"/>
|
|
<source>Process group ID of tty owner</source>
|
|
<translation>Prosessens gruppe-ID av tty-eier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1908"/>
|
|
<source>USER</source>
|
|
<translation>BRUKER</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1908"/>
|
|
<source>Owner (*=suid root, +=suid a user)</source>
|
|
<translation>Eier (*=suid rot, +=suid en bruker)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1910"/>
|
|
<source>GROUP</source>
|
|
<translation>GRUPPE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1910"/>
|
|
<source>Group name (*=sgid other)</source>
|
|
<translation>Gruppenavn (*=sgid annet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1912"/>
|
|
<source>UID</source>
|
|
<translation>BID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1912"/>
|
|
<source>Real user ID</source>
|
|
<translation>Virkelig bruker-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1914"/>
|
|
<source>EUID</source>
|
|
<translation>EBID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1914"/>
|
|
<source>Effective user ID</source>
|
|
<translation>Effektiv bruker-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1916"/>
|
|
<source>SUID</source>
|
|
<translation>LBID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1916"/>
|
|
<source>Saved user ID (Posix)</source>
|
|
<translation>Lagret bruker-ID (Posix)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1918"/>
|
|
<source>FSUID</source>
|
|
<translation>FSBID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1918"/>
|
|
<source>File system user ID</source>
|
|
<translation>Filsystemets bruker-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1920"/>
|
|
<source>GID</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1920"/>
|
|
<source>Real group ID</source>
|
|
<translation>Virkelig gruppe-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1922"/>
|
|
<source>EGID</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1922"/>
|
|
<source>Effective group ID</source>
|
|
<translation>Effektiv gruppe-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1924"/>
|
|
<source>SGID</source>
|
|
<translation>LGID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1924"/>
|
|
<source>Saved group ID (Posix)</source>
|
|
<translation>Lagret gruppe-ID (Posix)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1926"/>
|
|
<source>FSGID</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1926"/>
|
|
<source>File system group ID</source>
|
|
<translation>Filsystemets gruppe-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1928"/>
|
|
<source>PRI</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1928"/>
|
|
<source>Dynamic priority</source>
|
|
<translation>Dynamisk prioritet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1930"/>
|
|
<source>NICE</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1930"/>
|
|
<source>Scheduling favour (higher -> less cpu time)</source>
|
|
<translation>Planleggingsfavør (større -> mindre cpu-tid)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1932"/>
|
|
<source>NLWP</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1932"/>
|
|
<source>Number of tasks(threads) in task group</source>
|
|
<translation>Antallet oppgaver (tråder) i oppgavegruppe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1934"/>
|
|
<source>PLCY</source>
|
|
<translation>PLTK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1934"/>
|
|
<source>Scheduling policy</source>
|
|
<translation>Planleggingspolitikk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1936"/>
|
|
<source>RPRI</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1936"/>
|
|
<source>Realtime priority (0-99, more is better)</source>
|
|
<translation>Realtidsprioritet (0-99, mer er bedre)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1938"/>
|
|
<source>TMS</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1938"/>
|
|
<source>Time slice in milliseconds</source>
|
|
<translation>Tidsskive i millisekunder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1940"/>
|
|
<source>%SAVG</source>
|
|
<translation>%GST</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1940"/>
|
|
<source>Percentage average sleep time (-1 -> N/A)</source>
|
|
<translation>Prosent gjennomsnittlig søvntid (-1 -> ikke relevant)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1942"/>
|
|
<source>CPUSET</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1942"/>
|
|
<source>Affinity CPU mask (0 -> API not supported)</source>
|
|
<translation>Affinitet CPU-maske (0 -> API støttes ikke)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1944"/>
|
|
<source>MAJFLT</source>
|
|
<translation>STØFIL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1944"/>
|
|
<source>Number of major faults (disk access)</source>
|
|
<translation>Antall større feil (disktilgang)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1946"/>
|
|
<source>MINFLT</source>
|
|
<translation>MINFIL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1946"/>
|
|
<source>Number of minor faults (no disk access)</source>
|
|
<translation>Antall mindre feil (disktilgang)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1949"/>
|
|
<source>VSIZE</source>
|
|
<translation>VSTØR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1949"/>
|
|
<source>Virtual image size of process</source>
|
|
<translation>Virtuelt avtrykksstørrelse for prosess</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1951"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1951"/>
|
|
<source>Resident set size</source>
|
|
<translation>Resident set-størrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1953"/>
|
|
<source>MEM</source>
|
|
<translation>HUK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1953"/>
|
|
<source>memory usage (RSS-SHARE)</source>
|
|
<translation>hukommelsesbruk (RSS-DELING)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1955"/>
|
|
<source>TRS</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1955"/>
|
|
<source>Text(code) resident set size</source>
|
|
<translation>Tekst (kode) resident set-størrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1957"/>
|
|
<source>DRS</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1957"/>
|
|
<source>Data resident set size(malloc+global variable)</source>
|
|
<translation>Data resident set-størrelse (malloc+global variabel)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1959"/>
|
|
<source>STACK</source>
|
|
<translation>STAK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1959"/>
|
|
<source>Stack size</source>
|
|
<translation>Stakstørrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1961"/>
|
|
<source>SHARE</source>
|
|
<translation>DELT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1961"/>
|
|
<source>Shared memory with other libs</source>
|
|
<translation>Delt hukommelse med andre bibliotek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1963"/>
|
|
<source>SWAP</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1963"/>
|
|
<source>Kbytes on swap device</source>
|
|
<translation>kByte på swap-enhet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1965"/>
|
|
<source>IO_R</source>
|
|
<translation>IO_L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1965"/>
|
|
<source>io read (file)</source>
|
|
<translation>io-les (fil)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1967"/>
|
|
<source>IO_W</source>
|
|
<translation>IO_S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1967"/>
|
|
<source>io write (file)</source>
|
|
<translation>io-skriv (fil)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1969"/>
|
|
<source>DT</source>
|
|
<translation>SS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1969"/>
|
|
<source>Number of dirty (non-written) pages</source>
|
|
<translation>Antall skitne (ikke skrevne) sider</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1971"/>
|
|
<source>STAT</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1971"/>
|
|
<source>State of the process </source>
|
|
<translation>Prosessens tilstand </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1973"/>
|
|
<source>FLAGS</source>
|
|
<translation>FLAG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1973"/>
|
|
<source>Process flags (hex)</source>
|
|
<translation>Prosessflagg (hex)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1975"/>
|
|
<source>WCHAN</source>
|
|
<translation>WKAN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1975"/>
|
|
<source>Kernel function where process is sleeping</source>
|
|
<translation>Kjernefunksjon hvor prosessen sover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1977"/>
|
|
<source>%WCPU</source>
|
|
<translation>%VCPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1977"/>
|
|
<source>Weighted percentage of CPU (30 s average)</source>
|
|
<translation>Vektet prosent av CPU (30 s gjennomsnitt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1979"/>
|
|
<source>%CPU</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1979"/>
|
|
<source>Percentage of CPU used since last update</source>
|
|
<translation>Prosent av CPU brukt siden siste oppdatering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1981"/>
|
|
<source>%MEM</source>
|
|
<translation>%HUK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1981"/>
|
|
<source>Percentage of memory used (RSS/total mem)</source>
|
|
<translation>Prosent av hukommelsen brukt (RSS/total hukommelse)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1983"/>
|
|
<source>START</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1983"/>
|
|
<source>Time process started</source>
|
|
<translation>Tidspunkt prosessen startet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1985"/>
|
|
<source>TIME</source>
|
|
<translation>TID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1985"/>
|
|
<source>Total CPU time used since start</source>
|
|
<translation>Total CPU-tid brukt siden starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1987"/>
|
|
<source>CPU</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1987"/>
|
|
<source>CPU the process is executing on (SMP system)</source>
|
|
<translation>CPU prosessen kjører på (SMP-system)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1989"/>
|
|
<source>the process name</source>
|
|
<translation>prosessens navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1989"/>
|
|
<source>Process Name</source>
|
|
<translation>Prosessnavn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1993"/>
|
|
<source>CWD</source>
|
|
<translation>NAM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1993"/>
|
|
<source>Current working directory</source>
|
|
<translation>Nåværende arbeidsmappe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1994"/>
|
|
<source>ROOT</source>
|
|
<translation>ROT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1994"/>
|
|
<source>Root directory of process</source>
|
|
<translation>Rotmappen for prosessen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1997"/>
|
|
<source>COMMAND_LINE</source>
|
|
<translation>KOMMANDOLINJE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1997"/>
|
|
<source>Command line that started the process</source>
|
|
<translation>Kommandolinje som startet prosessen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2215"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Vis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2218"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Skjul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2224"/>
|
|
<source>ScreenShot</source>
|
|
<translation>Skjermbilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2229"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Avslutt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Qps</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="189"/>
|
|
<source>header_popup</source>
|
|
<translation>header_sprettopp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Remove Field</source>
|
|
<translation>Fjern felt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Add Field</source>
|
|
<translation>Legg til felt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Command</source>
|
|
<translation>Kommando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="201"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Visning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Process</source>
|
|
<translation>Prosess</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Log</source>
|
|
<translation>Logg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Custom Fields</source>
|
|
<translation>Tilpassede felt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Basic Fields </source>
|
|
<translation>Grunnleggende felt </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Jobs Fields </source>
|
|
<translation>Jobbfelt </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Memory Fields </source>
|
|
<translation>Hukommelsesfelt </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Scheduling Fields </source>
|
|
<translation>Planleggingsfelt </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Select Custom Fields...</source>
|
|
<translation>Velg tilpassede felt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Option</source>
|
|
<translation>Valg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Update Period...</source>
|
|
<translation>Oppdateringsintervall...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Show Status bar</source>
|
|
<translation>Vis statuslinje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>Innstillinger...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hjelp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="263"/>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2291"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Detail</source>
|
|
<translation>Detalj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="395"/>
|
|
<source>test</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Copied to Clipboard</source>
|
|
<translation>Kopiert til utklippsboken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="505"/>
|
|
<source>context popup</source>
|
|
<translation>sprettoppmeny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Renice...</source>
|
|
<translation>Forandre prioritet...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="507"/>
|
|
<source>Scheduling...</source>
|
|
<translation>Planlegging...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="509"/>
|
|
<source>Terminate</source>
|
|
<translation>Avslutt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Hangup</source>
|
|
<translation>Legg på</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Kill</source>
|
|
<translation>Drep</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Stopp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Fortsett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="528"/>
|
|
<source>SIGINT (interrupt)</source>
|
|
<translation>SIGINT (avbryt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="530"/>
|
|
<source>SIGCONT (continue)</source>
|
|
<translation>SIGCONT (fortsett)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="532"/>
|
|
<source>SIGSTOP (stop)</source>
|
|
<translation>SIGSTOP (stopp)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="534"/>
|
|
<source>SIGQUIT (quit)</source>
|
|
<translation>SIGQUIT (avslutt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="536"/>
|
|
<source>SIGILL (illegal instruction)</source>
|
|
<translation>SIGILL (ulovlig instruksjon)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="538"/>
|
|
<source>SIGABRT (abort)</source>
|
|
<translation>SIGABRT (avbryt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="540"/>
|
|
<source>SIGFPE (floating point exception)</source>
|
|
<translation>SIGFPE (Feil med flytende desimaltall)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="542"/>
|
|
<source>SIGSEGV (segmentation violation)</source>
|
|
<translation>SIGSEGV (feil med oppdeling)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="544"/>
|
|
<source>SIGPIPE (broken pipe)</source>
|
|
<translation>SIGPIPE (ødelagt rør [|])</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="546"/>
|
|
<source>SIGALRM (timer signal)</source>
|
|
<translation>SIGALRM (timersignal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="548"/>
|
|
<source>SIGUSR1 (user-defined 1)</source>
|
|
<translation>SIGUSR1 (brukerdefinert 1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="550"/>
|
|
<source>SIGUSR2 (user-defined 2)</source>
|
|
<translation>SIGUSR2 (brukerdefinert 2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="552"/>
|
|
<source>SIGCHLD (child death)</source>
|
|
<translation>SIGCHLD (barnedød)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="554"/>
|
|
<source>SIGTSTP (stop from tty)</source>
|
|
<translation>SIGTSTP (stopp fra tty)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="556"/>
|
|
<source>SIGTTIN (tty input)</source>
|
|
<translation>SIGTTIN (tty-innsignal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="558"/>
|
|
<source>SIGTTOU (tty output)</source>
|
|
<translation>SIGTTOU (tty-utsignal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="565"/>
|
|
<source>View Details</source>
|
|
<translation>Vis detaljer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1181"/>
|
|
<source>WatchDog</source>
|
|
<translation>Vaktbikkje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1185"/>
|
|
<source>Edit Commands...</source>
|
|
<translation>Rediger kommandoer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1210"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Avslutt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1590"/>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1627"/>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1634"/>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1656"/>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1694"/>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1773"/>
|
|
<source>Permission denied</source>
|
|
<translation>Nektet tillatelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1591"/>
|
|
<source>You do not have permission to renice the selected processes. Only the process owner and the super-user are allowed to do that.</source>
|
|
<translation>Du har ikke tillatelse til å forandre prioritet for den valgte prosessen. Bare prosessens eier og superbrukeren har tillatelse til det.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1628"/>
|
|
<source>You do not have permission to renice process %1 (%2).Only the process owner and the super-user are allowed to do that.</source>
|
|
<translation>Du har ikke tillatelse til å forandre prioritet på prosessen %1 (%2). Bare prosessens eier og superbrukeren har tillatelse til det.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1635"/>
|
|
<source>Only the super-user may lower the nice value of a process.</source>
|
|
<translation>Bare superbrukeren kan minske nice-verdien til en prosess.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1657"/>
|
|
<source>Only the super-user may change the scheduling policy and static priority.</source>
|
|
<translation>Bare superbrukeren kan forandre planlegginspolitikken og statisk prioritering.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1695"/>
|
|
<source>You do not have permission to change the scheduling and/or priority of process %1 (%2). Only the super-user may do that.</source>
|
|
<translation>Du har ikke tillatelse til å forandre planleggingen og/eller proriteten til prosessen %1 (%2). Bare superbrukeren kan gjøre det.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1774"/>
|
|
<source>You do not have permission to send a signal to process %1 (%2). Only the super-user and the owner of the process may send signals to it.</source>
|
|
<translation>Du har ikke tillatelse til å sende et signal til prosessen %1 (%2). Bare superbrukeren og eieren av prosessen kan gjøre det.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2311"/>
|
|
<source><h2> Qps %1 - A Visual Process Manager </h2> %2 using Qt library %3<br><br><b>Source: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps">https://github.com/lxqt/qps/</a><br><b>Bugtracker: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps/issues">https://github.com/lxqt/qps/issues</a></source>
|
|
<translation><h2> Qps %1 - En visuell prosesshåndterer</h2> %2 som bruker Qt-biblioteket %3<br><br><b>Kilde: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps">https://github.com/lxqt/qps/</a><br><b>Feilhåndterer: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps/issues">https://github.com/lxqt/qps/issues</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2331"/>
|
|
<source><b>Original Qps by</b><br>Mattias Engdegård (f91-men@nada.kth.se)<br><br><b>Contributors</b><br>Olivier.Daudel@u-paris10.fr<br>jsanchez@todounix.homeip.net <br>daehyun.yang@gmail.com <br>Luís Pereira (luis.artur.pereira@gmail.com)<br>Alf Gaida (agaida@siduction.org)<br>Paulo Lieuthier (paulolieuthier@gmail.com)<br>Jerome Leclanche (jerome@leclan.ch)<br></source>
|
|
<translation><b>Orginal Qps av</b><br>Mattias Engdegård (f91-men@nada.kth.se)<br><br><b>Bidragsytere</b><br>Olivier.Daudel@u-paris10.fr<br>jsanchez@todounix.homeip.net <br>daehyun.yang@gmail.com <br>Luís Pereira (luis.artur.pereira@gmail.com)<br>Alf Gaida (agaida@siduction.org)<br>Paulo Lieuthier (paulolieuthier@gmail.com)<br>Jerome Leclanche (jerome@leclan.ch)<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2373"/>
|
|
<source><H1>QPS Help</H1>Updated: May 24 2005<BR><A HREF="http://kldp.net/projects/qps">http://kldp.net/projects/qps</A><HR><table style="text-align: center; width: 100%;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="0"> <tbody> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Quit </td> <td >&nbsp; CTRL + q , CTRL + x </td> </tr> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Update </td> <td>&nbsp;Space , Enter </td> </tr> <tr><td> process Terminate </td> <td> ALT + T , DELETE </td> </tr> <tr><td> process Kill </td> <td> ALT + K </td> </tr> </tbody></table></source>
|
|
<translation><H1>QPS Hjelp</H1>Oppdatert 24. mai 2005<BR><A HREF="http://kldp.net/projects/qps">http://kldp.net/projects/qps</A><HR><table style="text-align: center; width: 100%;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="0"> <tbody> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Avslutt </td> <td >&nbsp; CTRL + q , CTRL + x </td> </tr> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Oppdater </td> <td>&nbsp;Mellomrom , Retur </td> </tr> <tr><td> Avslutt prosess </td> <td> ALT + T , DELETE </td> </tr> <tr><td> Drep prosess </td> <td> ALT + K </td> </tr> </tbody></table></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SchedDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Change scheduling</source>
|
|
<translation>Skift planlegging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Scheduling Policy</source>
|
|
<translation>Planleggingspolitikk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="307"/>
|
|
<source>SCHED_OTHER (time-sharing)</source>
|
|
<translation>PLANL_ANNET (tidsdeling)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="308"/>
|
|
<source>SCHED_FIFO (real-time)</source>
|
|
<translation>PLANL_FIFO (realtid)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="309"/>
|
|
<source>SCHED_RR (real-time)</source>
|
|
<translation>PLANL_RR (realtid)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="323"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Okei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Priority (1-99):</source>
|
|
<translation>Prioritet (1-99):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Invalid Input</source>
|
|
<translation>Ugyldig innverdi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="389"/>
|
|
<source>The priority must be in the range 1..99</source>
|
|
<translation>Prioriteten må være mellom 1 og 99</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Screenshot</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="294"/>
|
|
<source>/untitled.</source>
|
|
<translation>/uten navn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation>Lagre som</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="300"/>
|
|
<source>%1 Files (*.%2);;All Files (*)</source>
|
|
<translation>%1 filer (*.%2);;Alle filer (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Valg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="330"/>
|
|
<source> s</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Screenshot Delay:</source>
|
|
<translation>Forsinkelse for skjermbilde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Hide This Window</source>
|
|
<translation>Skjul dette vinduet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="349"/>
|
|
<source>New Screenshot</source>
|
|
<translation>Nytt skjermbilde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Avslutt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="806"/>
|
|
<source>PID,COMMAND,USER...</source>
|
|
<translation>PID,KOMMANDO,BRUKER...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SliderDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Renice Process</source>
|
|
<translation>Forandre prioritet for prosess</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="194"/>
|
|
<source>New nice value:</source>
|
|
<translation>Ny prioriteringsverdi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="238"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Okei</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Sockets</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Fd</source>
|
|
<translation>Fb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="151"/>
|
|
<source>File descriptor</source>
|
|
<translation>Filbeskrivelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Proto</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Protocol (TCP or UDP)</source>
|
|
<translation>Protokoll (TCP eller UDP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Recv-Q</source>
|
|
<translation>Motkø</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Bytes in receive queue</source>
|
|
<translation>Byte i mottakskø</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Send-Q</source>
|
|
<translation>Sendkø</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Bytes in send queue</source>
|
|
<translation>Byte i sendekø</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Local Addr</source>
|
|
<translation>Lokal adr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Local IP address</source>
|
|
<translation>Lokal IP-adresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="156"/>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Local port</source>
|
|
<translation>Lokal port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Remote Addr</source>
|
|
<translation>Fjernadr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Remote IP address</source>
|
|
<translation>Fjern IP-adresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Remote port</source>
|
|
<translation>Fjernport</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="159"/>
|
|
<source>State</source>
|
|
<translation>Tilstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../details.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Connection state</source>
|
|
<translation>Status for forbindelse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="895"/>
|
|
<source>Process count: %1</source>
|
|
<translation>Antall prosesser: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TBloon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="347"/>
|
|
<source> This is unstable Alpha feature
|
|
You maybe see a SEGFAULT...</source>
|
|
<translation> Dette er en ustabil funksjon i Alfa
|
|
Du kan oppleve en SEGFAULT...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="426"/>
|
|
<source>this is Tframe widget</source>
|
|
<translation>dette er Tframe-widgeten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="615"/>
|
|
<source>title</source>
|
|
<translation>tittel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WatchdogDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdogdialog.cpp" line="193"/>
|
|
<source>if process start</source>
|
|
<translation>hvis prosessen starter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdogdialog.cpp" line="194"/>
|
|
<source>if process finish</source>
|
|
<translation>hvis prosessen blir ferdig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../watchdogdialog.cpp" line="217"/>
|
|
<source>select condition</source>
|
|
<translation>velg betingelse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|