|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
<TS version="2.1" language="ru">
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>AllFields</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="698"/>
|
|
|
<source>Field</source>
|
|
|
<translation>Поле</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="698"/>
|
|
|
<source>Field name</source>
|
|
|
<translation>Имя поля</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="699"/>
|
|
|
<source>Description</source>
|
|
|
<translation>Описание</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="699"/>
|
|
|
<source>Field description</source>
|
|
|
<translation>Описание поля</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="700"/>
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
<translation>Значение</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="700"/>
|
|
|
<source>Field value</source>
|
|
|
<translation>Значение поля</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Boxvar</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="61"/>
|
|
|
<source>Exit On Close Button</source>
|
|
|
<translation>Выход при закрытии</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="79"/>
|
|
|
<source>Host Name Lookup</source>
|
|
|
<translation>Определение имен компьютеров</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="80"/>
|
|
|
<source>Service Name Lookup</source>
|
|
|
<translation>Определение имен служб</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="86"/>
|
|
|
<source>Disclosure Triangles</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="87"/>
|
|
|
<source>Branch Lines</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="93"/>
|
|
|
<source>Auto Save Settings on Exit</source>
|
|
|
<translation>Сохранять настройки при выходе</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="94"/>
|
|
|
<source>Selection: Copy PIDs to Clipboard</source>
|
|
|
<translation>Выделение: копировать PID'ы в Буфер обмена</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="96"/>
|
|
|
<source>Normalize NICE</source>
|
|
|
<translation>Нормализовать NICE</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="97"/>
|
|
|
<source>Use pmap for Map Names</source>
|
|
|
<translation>Использовать pmap для имен карт памяти</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Cbgroup</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="117"/>
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
<translation>Общие</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Command</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../command.cpp" line="209"/>
|
|
|
<source>The command:
|
|
|
|
|
|
</source>
|
|
|
<translation>Команда:
|
|
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../command.cpp" line="213"/>
|
|
|
<source>
|
|
|
|
|
|
failed with the error:
|
|
|
|
|
|
</source>
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
|
|
завершилась с ошибкой:
|
|
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../command.cpp" line="216"/>
|
|
|
<source>Too many processes</source>
|
|
|
<translation>Слишком много процессов</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../command.cpp" line="219"/>
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
|
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../command.cpp" line="229"/>
|
|
|
<source>
|
|
|
|
|
|
could not be executed because it was not found,
|
|
|
or you did not have execute permission.</source>
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
|
|
не была выполнена, поскольку она не была найдена,
|
|
|
или у вас нет разрешения на ее исполнение.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../command.cpp" line="234"/>
|
|
|
<source>
|
|
|
|
|
|
exited with status </source>
|
|
|
<translation>
|
|
|
|
|
|
завершилась с кодом возврата </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../command.cpp" line="238"/>
|
|
|
<source>Command Failed</source>
|
|
|
<translation>Не удалось выполнить команду</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>CommandDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="47"/>
|
|
|
<source>Edit Commands 0.1 alpha</source>
|
|
|
<translation>Правка команд 0.1 альфа</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="63"/>
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
<translation>Имя:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="79"/>
|
|
|
<source>Popup</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="84"/>
|
|
|
<source>Command Line:</source>
|
|
|
<translation>Командная строка:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="95"/>
|
|
|
<source>Substitutions:
|
|
|
%p PID
|
|
|
%c COMMAND
|
|
|
%C CMDLINE
|
|
|
%u USER
|
|
|
%% %
|
|
|
|
|
|
</source>
|
|
|
<translation>Доступные замены:
|
|
|
%p PID
|
|
|
%c COMMAND
|
|
|
%C CMDLINE
|
|
|
%u USER
|
|
|
%% %
|
|
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="109"/>
|
|
|
<source>New...</source>
|
|
|
<translation>Создать...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="111"/>
|
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="229"/>
|
|
|
<source>Add...</source>
|
|
|
<translation>Добавить...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="113"/>
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
<translation>Удалить</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../commanddialog.cpp" line="115"/>
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
<translation>Закрыть</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ControlBar</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="925"/>
|
|
|
<source>Linear</source>
|
|
|
<translation>Линейный</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="928"/>
|
|
|
<source>Tree</source>
|
|
|
<translation>Иерархический</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="949"/>
|
|
|
<source>All Processes</source>
|
|
|
<translation>Все процессы</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="950"/>
|
|
|
<source>Your Processes</source>
|
|
|
<translation>Ваши процессы</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="951"/>
|
|
|
<source>Non-Root Processes</source>
|
|
|
<translation>Пользовательские процессы</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="952"/>
|
|
|
<source>Running Processes</source>
|
|
|
<translation>Выполняющиеся процессы</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="984"/>
|
|
|
<source>Pause (Ctrl+Space)</source>
|
|
|
<translation>Пауза (Ctrl+пробел)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Details</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="36"/>
|
|
|
<source>Process %1 ( %2 ) - details</source>
|
|
|
<translation>Процесс %1 ( %2 ) - подробности</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="45"/>
|
|
|
<source>Files</source>
|
|
|
<translation>Файлы</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="54"/>
|
|
|
<source>Sockets</source>
|
|
|
<translation>Сокеты</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="59"/>
|
|
|
<source>Memory Maps</source>
|
|
|
<translation>Карта памяти</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="61"/>
|
|
|
<source>Environment</source>
|
|
|
<translation>Окружение</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="62"/>
|
|
|
<source>All Fields</source>
|
|
|
<translation>Все поля</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Environ</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="609"/>
|
|
|
<source>Variable</source>
|
|
|
<translation>Переменная</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="609"/>
|
|
|
<source>Variable name</source>
|
|
|
<translation>Имя переменной окружения</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="610"/>
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
<translation>Значение</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="610"/>
|
|
|
<source>Variable value</source>
|
|
|
<translation>Значение переменной</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>EventDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="23"/>
|
|
|
<source>Watchdog 0.1 alpha</source>
|
|
|
<translation>Сторожевой таймер 0.1 альфа</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="117"/>
|
|
|
<source>Eventcat</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="162"/>
|
|
|
<source>Select condition</source>
|
|
|
<translation>Выбор условия</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="170"/>
|
|
|
<source>labelDescrition</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="193"/>
|
|
|
<source>Enable</source>
|
|
|
<translation>Включить</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="219"/>
|
|
|
<source>process name</source>
|
|
|
<translation>имя процесса</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="229"/>
|
|
|
<source>cpu</source>
|
|
|
<translation>цп</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="248"/>
|
|
|
<source>%</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="280"/>
|
|
|
<source>include already running process</source>
|
|
|
<translation>включая уже запущенные процессы</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="309"/>
|
|
|
<source>run command</source>
|
|
|
<translation>выполнить команду</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="342"/>
|
|
|
<source>show Message</source>
|
|
|
<translation>вывести сообщение</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="367"/>
|
|
|
<source>Help (Not yet. just concept)</source>
|
|
|
<translation>Справка (еще не реализовано)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="394"/>
|
|
|
<source>%p : pid
|
|
|
%c : command</source>
|
|
|
<translation>%p : pid
|
|
|
%c : команда</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="425"/>
|
|
|
<source>New</source>
|
|
|
<translation>Создать</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="432"/>
|
|
|
<source>Add</source>
|
|
|
<translation>Добавить</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="439"/>
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
<translation>Удалить</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdog.ui" line="446"/>
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
<translation>Закрыть</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ExecWindow</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../message.ui" line="13"/>
|
|
|
<source>Qps</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../message.ui" line="27"/>
|
|
|
<source>Ok</source>
|
|
|
<translation>ОК</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../execwindow.cpp" line="42"/>
|
|
|
<source>Qps Watchdog</source>
|
|
|
<translation>Сторожевой таймер Qps</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../execwindow.cpp" line="97"/>
|
|
|
<source>%1 exit with code %2</source>
|
|
|
<translation>%1 завершился с кодом %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../execwindow.cpp" line="99"/>
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
<translation>Закрыть</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../execwindow.cpp" line="105"/>
|
|
|
<source>%1 [running]</source>
|
|
|
<translation>%1 [выполняется]</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../execwindow.cpp" line="106"/>
|
|
|
<source>terminate command</source>
|
|
|
<translation>Завершить команду</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../execwindow.cpp" line="115"/>
|
|
|
<source>Error %1 : [%2] Maybe command not found</source>
|
|
|
<translation>Ошибка %1 : [%2] Возможно, команда не найдена</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>FieldSelect</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../fieldsel.cpp" line="34"/>
|
|
|
<source>Select Custom Fields </source>
|
|
|
<translation>Выбор полей пользователя </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../fieldsel.cpp" line="68"/>
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
<translation>Закрыть</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Files</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="525"/>
|
|
|
<source>Fd</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="525"/>
|
|
|
<source>File descriptor</source>
|
|
|
<translation>Дескриптор файла</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="527"/>
|
|
|
<source>Mode</source>
|
|
|
<translation>Режим</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="527"/>
|
|
|
<source>Open mode</source>
|
|
|
<translation>Режим открытия</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="529"/>
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
<translation>Имя</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="529"/>
|
|
|
<source>File name (if available)</source>
|
|
|
<translation>Имя файла (если доступно)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>IntervalDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="51"/>
|
|
|
<source>Change Update Period</source>
|
|
|
<translation>Изменить период обновления</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="57"/>
|
|
|
<source>New Update Period</source>
|
|
|
<translation>Новый период обновления</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="94"/>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>Отмена</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="96"/>
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
<translation>ОК</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="130"/>
|
|
|
<source>No UPDATE</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="148"/>
|
|
|
<source>Invalid value</source>
|
|
|
<translation>Неверное значение</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>ListModel</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../listmodel.cpp" line="66"/>
|
|
|
<source>Event Category</source>
|
|
|
<translation>Категория события</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../listmodel.cpp" line="68"/>
|
|
|
<source>Enable</source>
|
|
|
<translation>Включить</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Maps</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="396"/>
|
|
|
<source>Address Range</source>
|
|
|
<translation>Диапазон адресов</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="396"/>
|
|
|
<source>Mapped addresses (hex) )</source>
|
|
|
<translation>Отображенные адреса (шестн.)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="397"/>
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
<translation>Размер</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="397"/>
|
|
|
<source>Kbytes mapped (dec)</source>
|
|
|
<translation>Кбайт в отображении (десят.)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="398"/>
|
|
|
<source>Perm</source>
|
|
|
<translation>Разр.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="398"/>
|
|
|
<source>Permission flags</source>
|
|
|
<translation>Флаги разрешений</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="399"/>
|
|
|
<source>Offset</source>
|
|
|
<translation>Смещение</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="399"/>
|
|
|
<source>File offset at start of mapping (hex)</source>
|
|
|
<translation>Смещение в файле до начала отображения (шестн.)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="400"/>
|
|
|
<source>Device</source>
|
|
|
<translation>Устр-во</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="400"/>
|
|
|
<source>Major,Minor device numbers (dec)</source>
|
|
|
<translation>Верхнее и нижнее число устройства (десят.)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="401"/>
|
|
|
<source>Inode</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="401"/>
|
|
|
<source>Inode number (dec)</source>
|
|
|
<translation>Номер Inode (десят.)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="402"/>
|
|
|
<source>File</source>
|
|
|
<translation>Файл</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="402"/>
|
|
|
<source>File name (if available)</source>
|
|
|
<translation>Имя файла (если доступно)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>PermissionDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="273"/>
|
|
|
<source>Permission</source>
|
|
|
<translation>Разрешения</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="282"/>
|
|
|
<source>Root password</source>
|
|
|
<translation>Пароль суперпользователя</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="289"/>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>Отмена</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="292"/>
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="166"/>
|
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
|
<translation>Настройки</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="173"/>
|
|
|
<source>Setting</source>
|
|
|
<translation>Параметр</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="235"/>
|
|
|
<source>%CPU divided by</source>
|
|
|
<translation>Делить %ЦП на</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="242"/>
|
|
|
<source>Total cpu: %1</source>
|
|
|
<translation>Число ЦП: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="243"/>
|
|
|
<source>Single cpu: 1</source>
|
|
|
<translation>Один ЦП: 1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="249"/>
|
|
|
<source>default</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="250"/>
|
|
|
<source>for developer</source>
|
|
|
<translation>для разработчика</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../prefs.cpp" line="286"/>
|
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
|
<translation>Внешний вид</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Proc</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1894"/>
|
|
|
<source>PID</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1894"/>
|
|
|
<source>Process ID</source>
|
|
|
<translation>ID процесса</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1896"/>
|
|
|
<source>TGID</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1896"/>
|
|
|
<source>Task group ID ( parent of threads )</source>
|
|
|
<translation>ID группы задач (родителя потоков)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1898"/>
|
|
|
<source>PPID</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1898"/>
|
|
|
<source>Parent process ID</source>
|
|
|
<translation>ID родительского процесса</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1900"/>
|
|
|
<source>PGID</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1900"/>
|
|
|
<source>Process group ID</source>
|
|
|
<translation>ID группы процессов</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1902"/>
|
|
|
<source>SID</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1902"/>
|
|
|
<source>Session ID</source>
|
|
|
<translation>ID сеанса</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1904"/>
|
|
|
<source>TTY</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1904"/>
|
|
|
<source>Terminal</source>
|
|
|
<translation>Терминал</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1906"/>
|
|
|
<source>TPGID</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1906"/>
|
|
|
<source>Process group ID of tty owner</source>
|
|
|
<translation>ID группы процесса владельца терминала</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1908"/>
|
|
|
<source>USER</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1908"/>
|
|
|
<source>Owner (*=suid root, +=suid a user)</source>
|
|
|
<translation>Пользователь (*=suid root, +=suid пользоват.)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1910"/>
|
|
|
<source>GROUP</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1910"/>
|
|
|
<source>Group name (*=sgid other)</source>
|
|
|
<translation>Имя группы (*=sgid other)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1912"/>
|
|
|
<source>UID</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1912"/>
|
|
|
<source>Real user ID</source>
|
|
|
<translation>Настоящий ID пользователя</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1914"/>
|
|
|
<source>EUID</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1914"/>
|
|
|
<source>Effective user ID</source>
|
|
|
<translation>Эффективный ID пользователя</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1916"/>
|
|
|
<source>SUID</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1916"/>
|
|
|
<source>Saved user ID (Posix)</source>
|
|
|
<translation>Сохраненный ID пользователя (Posix)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1918"/>
|
|
|
<source>FSUID</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1918"/>
|
|
|
<source>File system user ID</source>
|
|
|
<translation>ID пользователя файл. сист.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1920"/>
|
|
|
<source>GID</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1920"/>
|
|
|
<source>Real group ID</source>
|
|
|
<translation>Настоящий ID группы</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1922"/>
|
|
|
<source>EGID</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1922"/>
|
|
|
<source>Effective group ID</source>
|
|
|
<translation>Эффективный ID группы</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1924"/>
|
|
|
<source>SGID</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1924"/>
|
|
|
<source>Saved group ID (Posix)</source>
|
|
|
<translation>Сохраненный ID группы (Posix)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1926"/>
|
|
|
<source>FSGID</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1926"/>
|
|
|
<source>File system group ID</source>
|
|
|
<translation>ID группы файл. сист.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1928"/>
|
|
|
<source>PRI</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1928"/>
|
|
|
<source>Dynamic priority</source>
|
|
|
<translation>Динамический приоритет</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1930"/>
|
|
|
<source>NICE</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1930"/>
|
|
|
<source>Scheduling favour (higher -> less cpu time)</source>
|
|
|
<translation>Предпочтение планировщика (выше -> меньше времени ЦП)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1932"/>
|
|
|
<source>NLWP</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1932"/>
|
|
|
<source>Number of tasks(threads) in task group</source>
|
|
|
<translation>Число задач (потоков) в группе задач</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1934"/>
|
|
|
<source>PLCY</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1934"/>
|
|
|
<source>Scheduling policy</source>
|
|
|
<translation>Политика планировщика</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1936"/>
|
|
|
<source>RPRI</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1936"/>
|
|
|
<source>Realtime priority (0-99, more is better)</source>
|
|
|
<translation>Приоритет реального времени (0-99, чем больше тем лучше)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1938"/>
|
|
|
<source>TMS</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1938"/>
|
|
|
<source>Time slice in milliseconds</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1940"/>
|
|
|
<source>%SAVG</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1940"/>
|
|
|
<source>Percentage average sleep time (-1 -> N/A)</source>
|
|
|
<translation>Среднее время сна в процентах (-1 -> недоступно)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1942"/>
|
|
|
<source>CPUSET</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1942"/>
|
|
|
<source>Affinity CPU mask (0 -> API not supported)</source>
|
|
|
<translation>Маска привязки ЦП (0 -> API не поддерживается)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1944"/>
|
|
|
<source>MAJFLT</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1944"/>
|
|
|
<source>Number of major faults (disk access)</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1946"/>
|
|
|
<source>MINFLT</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1946"/>
|
|
|
<source>Number of minor faults (no disk access)</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1949"/>
|
|
|
<source>VSIZE</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1949"/>
|
|
|
<source>Virtual image size of process</source>
|
|
|
<translation>Размер виртуального образа</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1951"/>
|
|
|
<source>RSS</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1951"/>
|
|
|
<source>Resident set size</source>
|
|
|
<translation>Размер резидентного набора</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1953"/>
|
|
|
<source>MEM</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1953"/>
|
|
|
<source>memory usage (RSS-SHARE)</source>
|
|
|
<translation>Использование памяти (RSS-SHARE)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1955"/>
|
|
|
<source>TRS</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1955"/>
|
|
|
<source>Text(code) resident set size</source>
|
|
|
<translation>Размер резидентного набора текста(кода)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1957"/>
|
|
|
<source>DRS</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1957"/>
|
|
|
<source>Data resident set size(malloc+global variable)</source>
|
|
|
<translation>Размер резидентного набора данных (malloc+глоб. перем.)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1959"/>
|
|
|
<source>STACK</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1959"/>
|
|
|
<source>Stack size</source>
|
|
|
<translation>Размер стека</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1961"/>
|
|
|
<source>SHARE</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1961"/>
|
|
|
<source>Shared memory with other libs</source>
|
|
|
<translation>Память, разделенная с другими библиотеками</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1963"/>
|
|
|
<source>SWAP</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1963"/>
|
|
|
<source>Kbytes on swap device</source>
|
|
|
<translation>Kбайт на устройстве подкачки</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1965"/>
|
|
|
<source>IO_R</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1965"/>
|
|
|
<source>io read (file)</source>
|
|
|
<translation>Прочитано ввода (файлы)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1967"/>
|
|
|
<source>IO_W</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1967"/>
|
|
|
<source>io write (file)</source>
|
|
|
<translation>Записано вывода (файлы)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1969"/>
|
|
|
<source>DT</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1969"/>
|
|
|
<source>Number of dirty (non-written) pages</source>
|
|
|
<translation>Число «грязных» (незаписанных) страниц</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1971"/>
|
|
|
<source>STAT</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1971"/>
|
|
|
<source>State of the process </source>
|
|
|
<translation>Состояние процесса </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1973"/>
|
|
|
<source>FLAGS</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1973"/>
|
|
|
<source>Process flags (hex)</source>
|
|
|
<translation>Флаги процесса (шестн.)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1975"/>
|
|
|
<source>WCHAN</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1975"/>
|
|
|
<source>Kernel function where process is sleeping</source>
|
|
|
<translation>Функция ядра, в которой спит процесс</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1977"/>
|
|
|
<source>%WCPU</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1977"/>
|
|
|
<source>Weighted percentage of CPU (30 s average)</source>
|
|
|
<translation>Взвешенный процент ЦП (среднее за 30 с.)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1979"/>
|
|
|
<source>%CPU</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1979"/>
|
|
|
<source>Percentage of CPU used since last update</source>
|
|
|
<translation>Процент ЦП с момента последнего обновления</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1981"/>
|
|
|
<source>%MEM</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1981"/>
|
|
|
<source>Percentage of memory used (RSS/total mem)</source>
|
|
|
<translation>Процент использования памяти (RSS/всего)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1983"/>
|
|
|
<source>START</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1983"/>
|
|
|
<source>Time process started</source>
|
|
|
<translation>Время запуска процесса</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1985"/>
|
|
|
<source>TIME</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1985"/>
|
|
|
<source>Total CPU time used since start</source>
|
|
|
<translation>Общее время ЦП с момента запуска</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1987"/>
|
|
|
<source>CPU</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1987"/>
|
|
|
<source>CPU the process is executing on (SMP system)</source>
|
|
|
<translation>ЦП, на котором выполняется процесс (системы SMP)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1989"/>
|
|
|
<source>the process name</source>
|
|
|
<translation>Имя процесса</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1989"/>
|
|
|
<source>Process Name</source>
|
|
|
<translation>Имя процесса</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1993"/>
|
|
|
<source>CWD</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1993"/>
|
|
|
<source>Current working directory</source>
|
|
|
<translation>Текущий рабочий каталог</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1994"/>
|
|
|
<source>ROOT</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1994"/>
|
|
|
<source>Root directory of process</source>
|
|
|
<translation>Корневой каталог процесса</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1997"/>
|
|
|
<source>COMMAND_LINE</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../proc.cpp" line="1997"/>
|
|
|
<source>Command line that started the process</source>
|
|
|
<translation>Командная строка процесса</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2215"/>
|
|
|
<source>Show</source>
|
|
|
<translation>Показать окно</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2218"/>
|
|
|
<source>Hide</source>
|
|
|
<translation>Скрыть окно</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2224"/>
|
|
|
<source>ScreenShot</source>
|
|
|
<translation>Снимок экрана</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2229"/>
|
|
|
<source>Quit</source>
|
|
|
<translation>Выход</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Qps</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="189"/>
|
|
|
<source>header_popup</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="190"/>
|
|
|
<source>Remove Field</source>
|
|
|
<translation>Удалить поле</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="191"/>
|
|
|
<source>Add Field</source>
|
|
|
<translation>Добавить поле</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="197"/>
|
|
|
<source>Command</source>
|
|
|
<translation>Команда</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="201"/>
|
|
|
<source>View</source>
|
|
|
<translation>Вид</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="202"/>
|
|
|
<source>Process</source>
|
|
|
<translation>Процесс</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="203"/>
|
|
|
<source>Log</source>
|
|
|
<translation>Журнал</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="207"/>
|
|
|
<source>Custom Fields</source>
|
|
|
<translation>Поля пользователя</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="209"/>
|
|
|
<source>Basic Fields </source>
|
|
|
<translation>Основные поля </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="211"/>
|
|
|
<source>Jobs Fields </source>
|
|
|
<translation>Поля задач </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="213"/>
|
|
|
<source>Memory Fields </source>
|
|
|
<translation>Поля памяти </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="216"/>
|
|
|
<source>Scheduling Fields </source>
|
|
|
<translation>Поля планировщика </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="222"/>
|
|
|
<source>Select Custom Fields...</source>
|
|
|
<translation>Выбор полей...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="236"/>
|
|
|
<source>Option</source>
|
|
|
<translation>Параметры</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="237"/>
|
|
|
<source>Update Period...</source>
|
|
|
<translation>Период обновления...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="246"/>
|
|
|
<source>Show Status bar</source>
|
|
|
<translation>Строка состояния</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="255"/>
|
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
|
<translation>Настройки...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="261"/>
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
<translation>Справка</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="263"/>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2291"/>
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
<translation>О программе</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="354"/>
|
|
|
<source>Detail</source>
|
|
|
<translation>Подробности</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="395"/>
|
|
|
<source>test</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="396"/>
|
|
|
<source>Copied to Clipboard</source>
|
|
|
<translation>Скопировано в Буфер обмена</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="505"/>
|
|
|
<source>context popup</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="506"/>
|
|
|
<source>Renice...</source>
|
|
|
<translation>Изменить nice...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="507"/>
|
|
|
<source>Scheduling...</source>
|
|
|
<translation>Планирование...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="509"/>
|
|
|
<source>Terminate</source>
|
|
|
<translation>Прервать</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="511"/>
|
|
|
<source>Hangup</source>
|
|
|
<translation>Обрыв линии</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="512"/>
|
|
|
<source>Kill</source>
|
|
|
<translation>Прервать (SIGKILL)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="513"/>
|
|
|
<source>Stop</source>
|
|
|
<translation>Остановить</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="515"/>
|
|
|
<source>Continue</source>
|
|
|
<translation>Продолжить</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="528"/>
|
|
|
<source>SIGINT (interrupt)</source>
|
|
|
<translation>SIGINT (прерывание)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="530"/>
|
|
|
<source>SIGCONT (continue)</source>
|
|
|
<translation>SIGCONT (продолжить)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="532"/>
|
|
|
<source>SIGSTOP (stop)</source>
|
|
|
<translation>SIGSTOP (остановить)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="534"/>
|
|
|
<source>SIGQUIT (quit)</source>
|
|
|
<translation>SIGQUIT (выйти)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="536"/>
|
|
|
<source>SIGILL (illegal instruction)</source>
|
|
|
<translation>SIGILL (неверная инструкция)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="538"/>
|
|
|
<source>SIGABRT (abort)</source>
|
|
|
<translation>SIGABRT (принудительное завершение)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="540"/>
|
|
|
<source>SIGFPE (floating point exception)</source>
|
|
|
<translation>SIGFPE (исключение плавающей точки)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="542"/>
|
|
|
<source>SIGSEGV (segmentation violation)</source>
|
|
|
<translation>SIGSEGV (ошибка сегментирования)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="544"/>
|
|
|
<source>SIGPIPE (broken pipe)</source>
|
|
|
<translation>SIGPIPE (обрыв канала)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="546"/>
|
|
|
<source>SIGALRM (timer signal)</source>
|
|
|
<translation>SIGALRM (сигнал таймера)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="548"/>
|
|
|
<source>SIGUSR1 (user-defined 1)</source>
|
|
|
<translation>SIGUSR1 (пользовательский 1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="550"/>
|
|
|
<source>SIGUSR2 (user-defined 2)</source>
|
|
|
<translation>SIGUSR2 (пользовательский 2)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="552"/>
|
|
|
<source>SIGCHLD (child death)</source>
|
|
|
<translation>SIGCHLD (завершился порожденный)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="554"/>
|
|
|
<source>SIGTSTP (stop from tty)</source>
|
|
|
<translation>SIGTSTP (остановка с терминала)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="556"/>
|
|
|
<source>SIGTTIN (tty input)</source>
|
|
|
<translation>SIGTTIN (ввод с терминала)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="558"/>
|
|
|
<source>SIGTTOU (tty output)</source>
|
|
|
<translation>SIGTTOU (вывод на терминал)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="565"/>
|
|
|
<source>View Details</source>
|
|
|
<translation>Просмотр подробностей</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1181"/>
|
|
|
<source>WatchDog</source>
|
|
|
<translation>Сторожевой таймер</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1185"/>
|
|
|
<source>Edit Commands...</source>
|
|
|
<translation>Правка команд...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1210"/>
|
|
|
<source>Quit</source>
|
|
|
<translation>Выход</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1590"/>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1627"/>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1634"/>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1656"/>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1694"/>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1773"/>
|
|
|
<source>Permission denied</source>
|
|
|
<translation>Отказ в доступе</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1591"/>
|
|
|
<source>You do not have permission to renice the selected processes. Only the process owner and the super-user are allowed to do that.</source>
|
|
|
<translation>У вас нет разрешения на изменение приоритета процессов. Только владелец процесса и суперпользователь может это сделать.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1628"/>
|
|
|
<source>You do not have permission to renice process %1 (%2).Only the process owner and the super-user are allowed to do that.</source>
|
|
|
<translation>У вас нет разрешения на изменение приоритета процесса %1 (%2). Только владелец процесса и суперпользователь может это сделать.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1635"/>
|
|
|
<source>Only the super-user may lower the nice value of a process.</source>
|
|
|
<translation>Только суперпользователь может понизить значение nice.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1657"/>
|
|
|
<source>Only the super-user may change the scheduling policy and static priority.</source>
|
|
|
<translation>Только суперпользователь может изменить политику планировщика и статический приоритет.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1695"/>
|
|
|
<source>You do not have permission to change the scheduling and/or priority of process %1 (%2). Only the super-user may do that.</source>
|
|
|
<translation>У вас нет разрешения на смену политики планировщика или приоритета процесса %1 (%2). Только суперпользователь может это сделать.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="1774"/>
|
|
|
<source>You do not have permission to send a signal to process %1 (%2). Only the super-user and the owner of the process may send signals to it.</source>
|
|
|
<translation>У вас нет разрешения на отправку сигнала процессу %1 (%2). Только владелец процесса и суперпользователь могут отправлять ему сигналы.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2311"/>
|
|
|
<source><h2> Qps %1 - A Visual Process Manager </h2> %2 using Qt library %3<br><br><b>Source: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps">https://github.com/lxqt/qps/</a><br><b>Bugtracker: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps/issues">https://github.com/lxqt/qps/issues</a></source>
|
|
|
<translation><h2> Qps %1 - Графический диспетчер процессов </h2> %2 использует библиотеку Qt %3<br><br><b>Исходный код: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps">https://github.com/lxqt/qps/</a><br><b>Отчеты об ошибках: </b><a href="https://github.com/lxqt/qps/issues">https://github.com/lxqt/qps/issues</a></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2331"/>
|
|
|
<source><b>Original Qps by</b><br>Mattias Engdegård (f91-men@nada.kth.se)<br><br><b>Contributors</b><br>Olivier.Daudel@u-paris10.fr<br>jsanchez@todounix.homeip.net <br>daehyun.yang@gmail.com <br>Luís Pereira (luis.artur.pereira@gmail.com)<br>Alf Gaida (agaida@siduction.org)<br>Paulo Lieuthier (paulolieuthier@gmail.com)<br>Jerome Leclanche (jerome@leclan.ch)<br></source>
|
|
|
<translation><b>Оригинальный Qps разработан:</b><br>Маттиас Энгдегорд (f91-men@nada.kth.se)<br><br><b>Участники:</b><br>Olivier.Daudel@u-paris10.fr<br>jsanchez@todounix.homeip.net <br>daehyun.yang@gmail.com <br>Луис Перейра (luis.artur.pereira@gmail.com)<br>Элф Гаида (agaida@siduction.org)<br>Пауло Лютье (paulolieuthier@gmail.com)<br>Жером Лекланш (jerome@leclan.ch)<br></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../qps.cpp" line="2373"/>
|
|
|
<source><H1>QPS Help</H1>Updated: May 24 2005<BR><A HREF="http://kldp.net/projects/qps">http://kldp.net/projects/qps</A><HR><table style="text-align: center; width: 100%;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="0"> <tbody> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Quit </td> <td >&nbsp; CTRL + q , CTRL + x </td> </tr> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Update </td> <td>&nbsp;Space , Enter </td> </tr> <tr><td> process Terminate </td> <td> ALT + T , DELETE </td> </tr> <tr><td> process Kill </td> <td> ALT + K </td> </tr> </tbody></table></source>
|
|
|
<translation><H1>Справка QPS</H1>Обновлено: 24 мая 2005 г.<BR><A HREF="http://kldp.net/projects/qps">http://kldp.net/projects/qps</A><HR><table style="text-align: center; width: 100%;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="0"> <tbody> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Выход </td> <td >&nbsp; CTRL + q , CTRL + x </td> </tr> <tr> <td style="vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);">Обновить </td> <td>&nbsp;Пробел , Ввод </td> </tr> <tr><td> завершить процесс </td> <td> ALT + T , DELETE </td> </tr> <tr><td> прервать процесс (kill) </td> <td> ALT + K </td> </tr> </tbody></table></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SchedDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="301"/>
|
|
|
<source>Change scheduling</source>
|
|
|
<translation>Изменить планирование</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="305"/>
|
|
|
<source>Scheduling Policy</source>
|
|
|
<translation>Политика планировщика</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="307"/>
|
|
|
<source>SCHED_OTHER (time-sharing)</source>
|
|
|
<translation>SCHED_OTHER (разделение времени)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="308"/>
|
|
|
<source>SCHED_FIFO (real-time)</source>
|
|
|
<translation>SCHED_FIFO (реального времени)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="309"/>
|
|
|
<source>SCHED_RR (real-time)</source>
|
|
|
<translation>SCHED_RR (реального времени)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="323"/>
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
<translation>ОК</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="325"/>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>Отмена</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="355"/>
|
|
|
<source>Priority (1-99):</source>
|
|
|
<translation>Приоритет (1-99):</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="388"/>
|
|
|
<source>Invalid Input</source>
|
|
|
<translation>Неверный ввод</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="389"/>
|
|
|
<source>The priority must be in the range 1..99</source>
|
|
|
<translation>Приоритет должен быть в диапазоне 1..99</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Screenshot</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="294"/>
|
|
|
<source>/untitled.</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="299"/>
|
|
|
<source>Save As</source>
|
|
|
<translation>Сохранить как</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="300"/>
|
|
|
<source>%1 Files (*.%2);;All Files (*)</source>
|
|
|
<translation>Файлы %1 (*.%2);;Все файлы (*)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="327"/>
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
<translation>Параметры</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="330"/>
|
|
|
<source> s</source>
|
|
|
<translation> с.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="335"/>
|
|
|
<source>Screenshot Delay:</source>
|
|
|
<translation>Задержка снимка экрана:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="337"/>
|
|
|
<source>Hide This Window</source>
|
|
|
<translation>Скрыть это окно</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="349"/>
|
|
|
<source>New Screenshot</source>
|
|
|
<translation>Новый снимок</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../screenshot.cpp" line="350"/>
|
|
|
<source>Quit</source>
|
|
|
<translation>Выход</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SearchBox</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="806"/>
|
|
|
<source>PID,COMMAND,USER...</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>SliderDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="188"/>
|
|
|
<source>Renice Process</source>
|
|
|
<translation>Изменить nice</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="194"/>
|
|
|
<source>New nice value:</source>
|
|
|
<translation>Новое значение nice:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="234"/>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>Отмена</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../dialogs.cpp" line="238"/>
|
|
|
<source>OK</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Sockets</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="151"/>
|
|
|
<source>Fd</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="151"/>
|
|
|
<source>File descriptor</source>
|
|
|
<translation>Дескриптор файла</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="152"/>
|
|
|
<source>Proto</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="152"/>
|
|
|
<source>Protocol (TCP or UDP)</source>
|
|
|
<translation>Протокол (TCP или UDP)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="153"/>
|
|
|
<source>Recv-Q</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="153"/>
|
|
|
<source>Bytes in receive queue</source>
|
|
|
<translation>Байт в очереди приема</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="154"/>
|
|
|
<source>Send-Q</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="154"/>
|
|
|
<source>Bytes in send queue</source>
|
|
|
<translation>Байт в очереди отправки</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="155"/>
|
|
|
<source>Local Addr</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="155"/>
|
|
|
<source>Local IP address</source>
|
|
|
<translation>Локальный IP-адрес</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="156"/>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="158"/>
|
|
|
<source>Port</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="156"/>
|
|
|
<source>Local port</source>
|
|
|
<translation>Локальный порт</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="157"/>
|
|
|
<source>Remote Addr</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="157"/>
|
|
|
<source>Remote IP address</source>
|
|
|
<translation>Удаленный IP-адрес</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="158"/>
|
|
|
<source>Remote port</source>
|
|
|
<translation>Удаленный порт</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="159"/>
|
|
|
<source>State</source>
|
|
|
<translation>Состояние</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../details.cpp" line="159"/>
|
|
|
<source>Connection state</source>
|
|
|
<translation>Состояние соединения</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>StatusBar</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="895"/>
|
|
|
<source>Process count: %1</source>
|
|
|
<translation>Число процессов: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>TBloon</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="347"/>
|
|
|
<source> This is unstable Alpha feature
|
|
|
You maybe see a SEGFAULT...</source>
|
|
|
<translation> Это нестабильная альфа функции
|
|
|
Она может привести к ошибке сегментации...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>TFrame</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="426"/>
|
|
|
<source>this is Tframe widget</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UFrame</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="615"/>
|
|
|
<source>title</source>
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>WatchdogDialog</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdogdialog.cpp" line="193"/>
|
|
|
<source>if process start</source>
|
|
|
<translation>при запуске процесса</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdogdialog.cpp" line="194"/>
|
|
|
<source>if process finish</source>
|
|
|
<translation>при завершении процесса</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../watchdogdialog.cpp" line="217"/>
|
|
|
<source>select condition</source>
|
|
|
<translation>выберите условие</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
</TS>
|