You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
qps-packaging/src/translations/qps_ru.ts

1793 lines
68 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
<name>AllFields</name>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="698"/>
<source>Field</source>
<translation>Поле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="698"/>
<source>Field name</source>
<translation>Имя поля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="699"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="699"/>
<source>Field description</source>
<translation>Описание поля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="700"/>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="700"/>
<source>Field value</source>
<translation>Значение поля</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Boxvar</name>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="61"/>
<source>Exit On Close Button</source>
<translation>Выход при закрытии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="79"/>
<source>Host Name Lookup</source>
<translation>Определение имен компьютеров</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="80"/>
<source>Service Name Lookup</source>
<translation>Определение имен служб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="86"/>
<source>Disclosure Triangles</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="87"/>
<source>Branch Lines</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="93"/>
<source>Auto Save Settings on Exit</source>
<translation>Сохранять настройки при выходе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="94"/>
<source>Selection: Copy PIDs to Clipboard</source>
<translation>Выделение: копировать PID&apos;ы в Буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="96"/>
<source>Normalize NICE</source>
<translation>Нормализовать NICE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="97"/>
<source>Use pmap for Map Names</source>
<translation>Использовать pmap для имен карт памяти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cbgroup</name>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="117"/>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Command</name>
<message>
<location filename="../command.cpp" line="209"/>
<source>The command:
</source>
<translation>Команда:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../command.cpp" line="213"/>
<source>
failed with the error:
</source>
<translation>
завершилась с ошибкой:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../command.cpp" line="216"/>
<source>Too many processes</source>
<translation>Слишком много процессов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../command.cpp" line="219"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../command.cpp" line="229"/>
<source>
could not be executed because it was not found,
or you did not have execute permission.</source>
<translation>
не была выполнена, поскольку она не была найдена,
или у вас нет разрешения на ее исполнение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../command.cpp" line="234"/>
<source>
exited with status </source>
<translation>
завершилась с кодом возврата </translation>
</message>
<message>
<location filename="../command.cpp" line="238"/>
<source>Command Failed</source>
<translation>Не удалось выполнить команду</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandDialog</name>
<message>
<location filename="../commanddialog.cpp" line="47"/>
<source>Edit Commands 0.1 alpha</source>
<translation>Правка команд 0.1 альфа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../commanddialog.cpp" line="63"/>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../commanddialog.cpp" line="79"/>
<source>Popup</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../commanddialog.cpp" line="84"/>
<source>Command Line:</source>
<translation>Командная строка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../commanddialog.cpp" line="95"/>
<source>Substitutions:
%p PID
%c COMMAND
%C CMDLINE
%u USER
%% %
</source>
<translation>Доступные замены:
%p PID
%c COMMAND
%C CMDLINE
%u USER
%% %
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../commanddialog.cpp" line="109"/>
<source>New...</source>
<translation>Создать...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../commanddialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../commanddialog.cpp" line="229"/>
<source>Add...</source>
<translation>Добавить...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../commanddialog.cpp" line="113"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../commanddialog.cpp" line="115"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControlBar</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="925"/>
<source>Linear</source>
<translation>Линейный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="928"/>
<source>Tree</source>
<translation>Иерархический</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="949"/>
<source>All Processes</source>
<translation>Все процессы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="950"/>
<source>Your Processes</source>
<translation>Ваши процессы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="951"/>
<source>Non-Root Processes</source>
<translation>Пользовательские процессы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="952"/>
<source>Running Processes</source>
<translation>Выполняющиеся процессы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="984"/>
<source>Pause (Ctrl+Space)</source>
<translation>Пауза (Ctrl+пробел)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Details</name>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="36"/>
<source>Process %1 ( %2 ) - details</source>
<translation>Процесс %1 ( %2 ) - подробности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="45"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="54"/>
<source>Sockets</source>
<translation>Сокеты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="59"/>
<source>Memory Maps</source>
<translation>Карта памяти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="61"/>
<source>Environment</source>
<translation>Окружение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="62"/>
<source>All Fields</source>
<translation>Все поля</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Environ</name>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="609"/>
<source>Variable</source>
<translation>Переменная</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="609"/>
<source>Variable name</source>
<translation>Имя переменной окружения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="610"/>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="610"/>
<source>Variable value</source>
<translation>Значение переменной</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventDialog</name>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="23"/>
<source>Watchdog 0.1 alpha</source>
<translation>Сторожевой таймер 0.1 альфа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="117"/>
<source>Eventcat</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="162"/>
<source>Select condition</source>
<translation>Выбор условия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="170"/>
<source>labelDescrition</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="193"/>
<source>Enable</source>
<translation>Включить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="219"/>
<source>process name</source>
<translation>имя процесса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="229"/>
<source>cpu</source>
<translation>цп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="248"/>
<source>%</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="280"/>
<source>include already running process</source>
<translation>включая уже запущенные процессы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="309"/>
<source>run command</source>
<translation>выполнить команду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="342"/>
<source>show Message</source>
<translation>вывести сообщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="367"/>
<source>Help (Not yet. just concept)</source>
<translation>Справка (еще не реализовано)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="394"/>
<source>%p : pid
%c : command</source>
<translation>%p : pid
%c : команда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="425"/>
<source>New</source>
<translation>Создать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="432"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="439"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdog.ui" line="446"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecWindow</name>
<message>
<location filename="../message.ui" line="13"/>
<source>Qps</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../message.ui" line="27"/>
<source>Ok</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../execwindow.cpp" line="42"/>
<source>Qps Watchdog</source>
<translation>Сторожевой таймер Qps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../execwindow.cpp" line="97"/>
<source>%1 exit with code %2</source>
<translation>%1 завершился с кодом %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../execwindow.cpp" line="99"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../execwindow.cpp" line="105"/>
<source>%1 [running]</source>
<translation>%1 [выполняется]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../execwindow.cpp" line="106"/>
<source>terminate command</source>
<translation>Завершить команду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../execwindow.cpp" line="115"/>
<source>Error %1 : [%2] Maybe command not found</source>
<translation>Ошибка %1 : [%2] Возможно, команда не найдена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FieldSelect</name>
<message>
<location filename="../fieldsel.cpp" line="34"/>
<source>Select Custom Fields </source>
<translation>Выбор полей пользователя </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fieldsel.cpp" line="68"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Files</name>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="525"/>
<source>Fd</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="525"/>
<source>File descriptor</source>
<translation>Дескриптор файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="527"/>
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="527"/>
<source>Open mode</source>
<translation>Режим открытия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="529"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="529"/>
<source>File name (if available)</source>
<translation>Имя файла (если доступно)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntervalDialog</name>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="51"/>
<source>Change Update Period</source>
<translation>Изменить период обновления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="57"/>
<source>New Update Period</source>
<translation>Новый период обновления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="94"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="96"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="130"/>
<source>No UPDATE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="148"/>
<source>Invalid value</source>
<translation>Неверное значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListModel</name>
<message>
<location filename="../listmodel.cpp" line="66"/>
<source>Event Category</source>
<translation>Категория события</translation>
</message>
<message>
<location filename="../listmodel.cpp" line="68"/>
<source>Enable</source>
<translation>Включить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Maps</name>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="396"/>
<source>Address Range</source>
<translation>Диапазон адресов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="396"/>
<source>Mapped addresses (hex) )</source>
<translation>Отображенные адреса (шестн.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="397"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="397"/>
<source>Kbytes mapped (dec)</source>
<translation>Кбайт в отображении (десят.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="398"/>
<source>Perm</source>
<translation>Разр.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="398"/>
<source>Permission flags</source>
<translation>Флаги разрешений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="399"/>
<source>Offset</source>
<translation>Смещение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="399"/>
<source>File offset at start of mapping (hex)</source>
<translation>Смещение в файле до начала отображения (шестн.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="400"/>
<source>Device</source>
<translation>Устр-во</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="400"/>
<source>Major,Minor device numbers (dec)</source>
<translation>Верхнее и нижнее число устройства (десят.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="401"/>
<source>Inode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="401"/>
<source>Inode number (dec)</source>
<translation>Номер Inode (десят.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="402"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="402"/>
<source>File name (if available)</source>
<translation>Имя файла (если доступно)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermissionDialog</name>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="273"/>
<source>Permission</source>
<translation>Разрешения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="282"/>
<source>Root password</source>
<translation>Пароль суперпользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="289"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="292"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="166"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="173"/>
<source>Setting</source>
<translation>Параметр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="235"/>
<source>%CPU divided by</source>
<translation>Делить %ЦП на</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="242"/>
<source>Total cpu: %1</source>
<translation>Число ЦП: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="243"/>
<source>Single cpu: 1</source>
<translation>Один ЦП: 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="249"/>
<source>default</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="250"/>
<source>for developer</source>
<translation>для разработчика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefs.cpp" line="286"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Proc</name>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1894"/>
<source>PID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1894"/>
<source>Process ID</source>
<translation>ID процесса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1896"/>
<source>TGID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1896"/>
<source>Task group ID ( parent of threads )</source>
<translation>ID группы задач (родителя потоков)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1898"/>
<source>PPID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1898"/>
<source>Parent process ID</source>
<translation>ID родительского процесса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1900"/>
<source>PGID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1900"/>
<source>Process group ID</source>
<translation>ID группы процессов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1902"/>
<source>SID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1902"/>
<source>Session ID</source>
<translation>ID сеанса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1904"/>
<source>TTY</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1904"/>
<source>Terminal</source>
<translation>Терминал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1906"/>
<source>TPGID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1906"/>
<source>Process group ID of tty owner</source>
<translation>ID группы процесса владельца терминала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1908"/>
<source>USER</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1908"/>
<source>Owner (*=suid root, +=suid a user)</source>
<translation>Пользователь (*=suid root, +=suid пользоват.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1910"/>
<source>GROUP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1910"/>
<source>Group name (*=sgid other)</source>
<translation>Имя группы (*=sgid other)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1912"/>
<source>UID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1912"/>
<source>Real user ID</source>
<translation>Настоящий ID пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1914"/>
<source>EUID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1914"/>
<source>Effective user ID</source>
<translation>Эффективный ID пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1916"/>
<source>SUID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1916"/>
<source>Saved user ID (Posix)</source>
<translation>Сохраненный ID пользователя (Posix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1918"/>
<source>FSUID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1918"/>
<source>File system user ID</source>
<translation>ID пользователя файл. сист.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1920"/>
<source>GID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1920"/>
<source>Real group ID</source>
<translation>Настоящий ID группы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1922"/>
<source>EGID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1922"/>
<source>Effective group ID</source>
<translation>Эффективный ID группы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1924"/>
<source>SGID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1924"/>
<source>Saved group ID (Posix)</source>
<translation>Сохраненный ID группы (Posix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1926"/>
<source>FSGID</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1926"/>
<source>File system group ID</source>
<translation>ID группы файл. сист.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1928"/>
<source>PRI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1928"/>
<source>Dynamic priority</source>
<translation>Динамический приоритет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1930"/>
<source>NICE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1930"/>
<source>Scheduling favour (higher -&gt; less cpu time)</source>
<translation>Предпочтение планировщика (выше -&gt; меньше времени ЦП)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1932"/>
<source>NLWP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1932"/>
<source>Number of tasks(threads) in task group</source>
<translation>Число задач (потоков) в группе задач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1934"/>
<source>PLCY</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1934"/>
<source>Scheduling policy</source>
<translation>Политика планировщика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1936"/>
<source>RPRI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1936"/>
<source>Realtime priority (0-99, more is better)</source>
<translation>Приоритет реального времени (0-99, чем больше тем лучше)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1938"/>
<source>TMS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1938"/>
<source>Time slice in milliseconds</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1940"/>
<source>%SAVG</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1940"/>
<source>Percentage average sleep time (-1 -&gt; N/A)</source>
<translation>Среднее время сна в процентах (-1 -&gt; недоступно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1942"/>
<source>CPUSET</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1942"/>
<source>Affinity CPU mask (0 -&gt; API not supported)</source>
<translation>Маска привязки ЦП (0 -&gt; API не поддерживается)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1944"/>
<source>MAJFLT</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1944"/>
<source>Number of major faults (disk access)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1946"/>
<source>MINFLT</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1946"/>
<source>Number of minor faults (no disk access)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1949"/>
<source>VSIZE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1949"/>
<source>Virtual image size of process</source>
<translation>Размер виртуального образа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1951"/>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1951"/>
<source>Resident set size</source>
<translation>Размер резидентного набора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1953"/>
<source>MEM</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1953"/>
<source>memory usage (RSS-SHARE)</source>
<translation>Использование памяти (RSS-SHARE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1955"/>
<source>TRS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1955"/>
<source>Text(code) resident set size</source>
<translation>Размер резидентного набора текста(кода)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1957"/>
<source>DRS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1957"/>
<source>Data resident set size(malloc+global variable)</source>
<translation>Размер резидентного набора данных (malloc+глоб. перем.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1959"/>
<source>STACK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1959"/>
<source>Stack size</source>
<translation>Размер стека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1961"/>
<source>SHARE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1961"/>
<source>Shared memory with other libs</source>
<translation>Память, разделенная с другими библиотеками</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1963"/>
<source>SWAP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1963"/>
<source>Kbytes on swap device</source>
<translation>Kбайт на устройстве подкачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1965"/>
<source>IO_R</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1965"/>
<source>io read (file)</source>
<translation>Прочитано ввода (файлы)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1967"/>
<source>IO_W</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1967"/>
<source>io write (file)</source>
<translation>Записано вывода (файлы)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1969"/>
<source>DT</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1969"/>
<source>Number of dirty (non-written) pages</source>
<translation>Число «грязных» (незаписанных) страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1971"/>
<source>STAT</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1971"/>
<source>State of the process </source>
<translation>Состояние процесса </translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1973"/>
<source>FLAGS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1973"/>
<source>Process flags (hex)</source>
<translation>Флаги процесса (шестн.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1975"/>
<source>WCHAN</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1975"/>
<source>Kernel function where process is sleeping</source>
<translation>Функция ядра, в которой спит процесс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1977"/>
<source>%WCPU</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1977"/>
<source>Weighted percentage of CPU (30 s average)</source>
<translation>Взвешенный процент ЦП (среднее за 30 с.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1979"/>
<source>%CPU</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1979"/>
<source>Percentage of CPU used since last update</source>
<translation>Процент ЦП с момента последнего обновления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1981"/>
<source>%MEM</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1981"/>
<source>Percentage of memory used (RSS/total mem)</source>
<translation>Процент использования памяти (RSS/всего)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1983"/>
<source>START</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1983"/>
<source>Time process started</source>
<translation>Время запуска процесса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1985"/>
<source>TIME</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1985"/>
<source>Total CPU time used since start</source>
<translation>Общее время ЦП с момента запуска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1987"/>
<source>CPU</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1987"/>
<source>CPU the process is executing on (SMP system)</source>
<translation>ЦП, на котором выполняется процесс (системы SMP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1989"/>
<source>the process name</source>
<translation>Имя процесса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1989"/>
<source>Process Name</source>
<translation>Имя процесса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1993"/>
<source>CWD</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1993"/>
<source>Current working directory</source>
<translation>Текущий рабочий каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1994"/>
<source>ROOT</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1994"/>
<source>Root directory of process</source>
<translation>Корневой каталог процесса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1997"/>
<source>COMMAND_LINE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../proc.cpp" line="1997"/>
<source>Command line that started the process</source>
<translation>Командная строка процесса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="2215"/>
<source>Show</source>
<translation>Показать окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="2218"/>
<source>Hide</source>
<translation>Скрыть окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="2224"/>
<source>ScreenShot</source>
<translation>Снимок экрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="2229"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qps</name>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="189"/>
<source>header_popup</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="190"/>
<source>Remove Field</source>
<translation>Удалить поле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="191"/>
<source>Add Field</source>
<translation>Добавить поле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="197"/>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="201"/>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="202"/>
<source>Process</source>
<translation>Процесс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="203"/>
<source>Log</source>
<translation>Журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="207"/>
<source>Custom Fields</source>
<translation>Поля пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="209"/>
<source>Basic Fields </source>
<translation>Основные поля </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="211"/>
<source>Jobs Fields </source>
<translation>Поля задач </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="213"/>
<source>Memory Fields </source>
<translation>Поля памяти </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="216"/>
<source>Scheduling Fields </source>
<translation>Поля планировщика </translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="222"/>
<source>Select Custom Fields...</source>
<translation>Выбор полей...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="236"/>
<source>Option</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="237"/>
<source>Update Period...</source>
<translation>Период обновления...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="246"/>
<source>Show Status bar</source>
<translation>Строка состояния</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="255"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Настройки...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="261"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="263"/>
<location filename="../qps.cpp" line="2291"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="354"/>
<source>Detail</source>
<translation>Подробности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="395"/>
<source>test</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="396"/>
<source>Copied to Clipboard</source>
<translation>Скопировано в Буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="505"/>
<source>context popup</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="506"/>
<source>Renice...</source>
<translation>Изменить nice...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="507"/>
<source>Scheduling...</source>
<translation>Планирование...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="509"/>
<source>Terminate</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="511"/>
<source>Hangup</source>
<translation>Обрыв линии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="512"/>
<source>Kill</source>
<translation>Прервать (SIGKILL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="513"/>
<source>Stop</source>
<translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="515"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="528"/>
<source>SIGINT (interrupt)</source>
<translation>SIGINT (прерывание)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="530"/>
<source>SIGCONT (continue)</source>
<translation>SIGCONT (продолжить)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="532"/>
<source>SIGSTOP (stop)</source>
<translation>SIGSTOP (остановить)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="534"/>
<source>SIGQUIT (quit)</source>
<translation>SIGQUIT (выйти)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="536"/>
<source>SIGILL (illegal instruction)</source>
<translation>SIGILL (неверная инструкция)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="538"/>
<source>SIGABRT (abort)</source>
<translation>SIGABRT (принудительное завершение)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="540"/>
<source>SIGFPE (floating point exception)</source>
<translation>SIGFPE (исключение плавающей точки)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="542"/>
<source>SIGSEGV (segmentation violation)</source>
<translation>SIGSEGV (ошибка сегментирования)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="544"/>
<source>SIGPIPE (broken pipe)</source>
<translation>SIGPIPE (обрыв канала)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="546"/>
<source>SIGALRM (timer signal)</source>
<translation>SIGALRM (сигнал таймера)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="548"/>
<source>SIGUSR1 (user-defined 1)</source>
<translation>SIGUSR1 (пользовательский 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="550"/>
<source>SIGUSR2 (user-defined 2)</source>
<translation>SIGUSR2 (пользовательский 2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="552"/>
<source>SIGCHLD (child death)</source>
<translation>SIGCHLD (завершился порожденный)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="554"/>
<source>SIGTSTP (stop from tty)</source>
<translation>SIGTSTP (остановка с терминала)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="556"/>
<source>SIGTTIN (tty input)</source>
<translation>SIGTTIN (ввод с терминала)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="558"/>
<source>SIGTTOU (tty output)</source>
<translation>SIGTTOU (вывод на терминал)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="565"/>
<source>View Details</source>
<translation>Просмотр подробностей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="1181"/>
<source>WatchDog</source>
<translation>Сторожевой таймер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="1185"/>
<source>Edit Commands...</source>
<translation>Правка команд...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="1210"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="1590"/>
<location filename="../qps.cpp" line="1627"/>
<location filename="../qps.cpp" line="1634"/>
<location filename="../qps.cpp" line="1656"/>
<location filename="../qps.cpp" line="1694"/>
<location filename="../qps.cpp" line="1773"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Отказ в доступе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="1591"/>
<source>You do not have permission to renice the selected processes. Only the process owner and the super-user are allowed to do that.</source>
<translation>У вас нет разрешения на изменение приоритета процессов. Только владелец процесса и суперпользователь может это сделать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="1628"/>
<source>You do not have permission to renice process %1 (%2).Only the process owner and the super-user are allowed to do that.</source>
<translation>У вас нет разрешения на изменение приоритета процесса %1 (%2). Только владелец процесса и суперпользователь может это сделать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="1635"/>
<source>Only the super-user may lower the nice value of a process.</source>
<translation>Только суперпользователь может понизить значение nice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="1657"/>
<source>Only the super-user may change the scheduling policy and static priority.</source>
<translation>Только суперпользователь может изменить политику планировщика и статический приоритет.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="1695"/>
<source>You do not have permission to change the scheduling and/or priority of process %1 (%2). Only the super-user may do that.</source>
<translation>У вас нет разрешения на смену политики планировщика или приоритета процесса %1 (%2). Только суперпользователь может это сделать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="1774"/>
<source>You do not have permission to send a signal to process %1 (%2). Only the super-user and the owner of the process may send signals to it.</source>
<translation>У вас нет разрешения на отправку сигнала процессу %1 (%2). Только владелец процесса и суперпользователь могут отправлять ему сигналы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="2311"/>
<source>&lt;h2&gt; Qps %1 - A Visual Process Manager &lt;/h2&gt; %2 using Qt library %3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Source: &lt;/b&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/lxqt/qps&quot;&gt;https://github.com/lxqt/qps/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bugtracker: &lt;/b&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/lxqt/qps/issues&quot;&gt;https://github.com/lxqt/qps/issues&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt; Qps %1 - Графический диспетчер процессов &lt;/h2&gt; %2 использует библиотеку Qt %3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Исходный код: &lt;/b&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/lxqt/qps&quot;&gt;https://github.com/lxqt/qps/&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Отчеты об ошибках: &lt;/b&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/lxqt/qps/issues&quot;&gt;https://github.com/lxqt/qps/issues&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="2331"/>
<source>&lt;b&gt;Original Qps by&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Mattias Engdegård (f91-men@nada.kth.se)&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Contributors&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Olivier.Daudel@u-paris10.fr&lt;br&gt;jsanchez@todounix.homeip.net &lt;br&gt;daehyun.yang@gmail.com &lt;br&gt;Luís Pereira (luis.artur.pereira@gmail.com)&lt;br&gt;Alf Gaida (agaida@siduction.org)&lt;br&gt;Paulo Lieuthier (paulolieuthier@gmail.com)&lt;br&gt;Jerome Leclanche (jerome@leclan.ch)&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Оригинальный Qps разработан:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Маттиас Энгдегорд (f91-men@nada.kth.se)&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Участники:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Olivier.Daudel@u-paris10.fr&lt;br&gt;jsanchez@todounix.homeip.net &lt;br&gt;daehyun.yang@gmail.com &lt;br&gt;Луис Перейра (luis.artur.pereira@gmail.com)&lt;br&gt;Элф Гаида (agaida@siduction.org)&lt;br&gt;Пауло Лютье (paulolieuthier@gmail.com)&lt;br&gt;Жером Лекланш (jerome@leclan.ch)&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qps.cpp" line="2373"/>
<source>&lt;H1&gt;QPS Help&lt;/H1&gt;Updated: May 24 2005&lt;BR&gt;&lt;A HREF=&quot;http://kldp.net/projects/qps&quot;&gt;http://kldp.net/projects/qps&lt;/A&gt;&lt;HR&gt;&lt;table style=&quot;text-align: center; width: 100%;&quot; border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td style=&quot;vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);&quot;&gt;Quit &lt;/td&gt; &lt;td &gt;&amp;nbsp; CTRL + q , CTRL + x &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td style=&quot;vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);&quot;&gt;Update &lt;/td&gt; &lt;td&gt;&amp;nbsp;Space , Enter &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td&gt; process Terminate &lt;/td&gt; &lt;td&gt; ALT + T , DELETE &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td&gt; process Kill &lt;/td&gt; &lt;td&gt; ALT + K &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;</source>
<translation>&lt;H1&gt;Справка QPS&lt;/H1&gt;Обновлено: 24 мая 2005 г.&lt;BR&gt;&lt;A HREF=&quot;http://kldp.net/projects/qps&quot;&gt;http://kldp.net/projects/qps&lt;/A&gt;&lt;HR&gt;&lt;table style=&quot;text-align: center; width: 100%;&quot; border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt; &lt;tbody&gt; &lt;tr&gt; &lt;td style=&quot;vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);&quot;&gt;Выход &lt;/td&gt; &lt;td &gt;&amp;nbsp; CTRL + q , CTRL + x &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td style=&quot;vertical-align: top; background-color: rgb(204, 204, 204);&quot;&gt;Обновить &lt;/td&gt; &lt;td&gt;&amp;nbsp;Пробел , Ввод &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td&gt; завершить процесс &lt;/td&gt; &lt;td&gt; ALT + T , DELETE &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td&gt; прервать процесс (kill) &lt;/td&gt; &lt;td&gt; ALT + K &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SchedDialog</name>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="301"/>
<source>Change scheduling</source>
<translation>Изменить планирование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="305"/>
<source>Scheduling Policy</source>
<translation>Политика планировщика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="307"/>
<source>SCHED_OTHER (time-sharing)</source>
<translation>SCHED_OTHER (разделение времени)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="308"/>
<source>SCHED_FIFO (real-time)</source>
<translation>SCHED_FIFO (реального времени)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="309"/>
<source>SCHED_RR (real-time)</source>
<translation>SCHED_RR (реального времени)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="323"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="325"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="355"/>
<source>Priority (1-99):</source>
<translation>Приоритет (1-99):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="388"/>
<source>Invalid Input</source>
<translation>Неверный ввод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="389"/>
<source>The priority must be in the range 1..99</source>
<translation>Приоритет должен быть в диапазоне 1..99</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Screenshot</name>
<message>
<location filename="../screenshot.cpp" line="294"/>
<source>/untitled.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../screenshot.cpp" line="299"/>
<source>Save As</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
<location filename="../screenshot.cpp" line="300"/>
<source>%1 Files (*.%2);;All Files (*)</source>
<translation>Файлы %1 (*.%2);;Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../screenshot.cpp" line="327"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../screenshot.cpp" line="330"/>
<source> s</source>
<translation> с.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../screenshot.cpp" line="335"/>
<source>Screenshot Delay:</source>
<translation>Задержка снимка экрана:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../screenshot.cpp" line="337"/>
<source>Hide This Window</source>
<translation>Скрыть это окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../screenshot.cpp" line="349"/>
<source>New Screenshot</source>
<translation>Новый снимок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../screenshot.cpp" line="350"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchBox</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="806"/>
<source>PID,COMMAND,USER...</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SliderDialog</name>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="188"/>
<source>Renice Process</source>
<translation>Изменить nice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="194"/>
<source>New nice value:</source>
<translation>Новое значение nice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="234"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs.cpp" line="238"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sockets</name>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="151"/>
<source>Fd</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="151"/>
<source>File descriptor</source>
<translation>Дескриптор файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="152"/>
<source>Proto</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="152"/>
<source>Protocol (TCP or UDP)</source>
<translation>Протокол (TCP или UDP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="153"/>
<source>Recv-Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="153"/>
<source>Bytes in receive queue</source>
<translation>Байт в очереди приема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="154"/>
<source>Send-Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="154"/>
<source>Bytes in send queue</source>
<translation>Байт в очереди отправки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="155"/>
<source>Local Addr</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="155"/>
<source>Local IP address</source>
<translation>Локальный IP-адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="156"/>
<location filename="../details.cpp" line="158"/>
<source>Port</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="156"/>
<source>Local port</source>
<translation>Локальный порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="157"/>
<source>Remote Addr</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="157"/>
<source>Remote IP address</source>
<translation>Удаленный IP-адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="158"/>
<source>Remote port</source>
<translation>Удаленный порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="159"/>
<source>State</source>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<location filename="../details.cpp" line="159"/>
<source>Connection state</source>
<translation>Состояние соединения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="895"/>
<source>Process count: %1</source>
<translation>Число процессов: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TBloon</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="347"/>
<source> This is unstable Alpha feature
You maybe see a SEGFAULT...</source>
<translation> Это нестабильная альфа функции
Она может привести к ошибке сегментации...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TFrame</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="426"/>
<source>this is Tframe widget</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UFrame</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="615"/>
<source>title</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WatchdogDialog</name>
<message>
<location filename="../watchdogdialog.cpp" line="193"/>
<source>if process start</source>
<translation>при запуске процесса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdogdialog.cpp" line="194"/>
<source>if process finish</source>
<translation>при завершении процесса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../watchdogdialog.cpp" line="217"/>
<source>select condition</source>
<translation>выберите условие</translation>
</message>
</context>
</TS>