You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
qterminal-packaging/src/translations/qterminal_de.ts

659 lines
25 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../forms/bookmarkswidget.ui" line="32"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="14"/>
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="73"/>
<source>Select Terminal Font</source>
<translation>Terminal-Schriftart wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="32"/>
<source>Font:</source>
<translation>Schriftart:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="42"/>
<source>Size:</source>
<translation>Größe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="59"/>
<source>Preview</source>
<translation>Vorschau</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="53"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="98"/>
<source>Rename Session</source>
<translation>Sitzung umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="131"/>
<source>Press &quot;%1&quot; to see the terminal.</source>
<translation>&quot;%1&quot; tippen, um das Terminal zu sehen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="142"/>
<source>&amp;Clear Current Tab</source>
<translation>&amp;Aktuellen Reiter leeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Next Tab</source>
<translation>&amp;Nächster Reiter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Previous Tab</source>
<translation>&amp;Voriger Reiter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="165"/>
<source>Move Tab &amp;Left</source>
<translation>Reiter nach &amp;links verschieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="172"/>
<source>Move Tab &amp;Right</source>
<translation>Reiter nach &amp;rechts verschieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="181"/>
<source>Split Terminal &amp;Horizontally</source>
<translation>Terminal &amp;horizontal teilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="188"/>
<source>Split Terminal &amp;Vertically</source>
<translation>Terminal &amp;vertikal teilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="195"/>
<source>&amp;Collapse Subterminal</source>
<translation>&amp;Unterterminal schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="202"/>
<source>N&amp;ext Subterminal</source>
<translation>Nächst&amp;es Unterterminal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="209"/>
<source>P&amp;revious Subterminal</source>
<translation>Vo&amp;riges Unterterminal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="219"/>
<source>Copy &amp;Selection</source>
<translation>Textau&amp;swahl kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="226"/>
<source>Paste Clip&amp;board</source>
<translation>Zwischena&amp;blage einfügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="233"/>
<source>Paste S&amp;election</source>
<translation>Textauswahl &amp;einfügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="240"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>Ver&amp;größern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="247"/>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>Ver&amp;kleinern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="254"/>
<source>Zoom rese&amp;t</source>
<translation>Zurückse&amp;tzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Find...</source>
<translation>&amp;Suchen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="275"/>
<source>&amp;Save Session</source>
<translation>&amp;Sitzung speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="281"/>
<source>&amp;Load Session</source>
<translation>Sitzung &amp;laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Toggle Menu</source>
<translation>&amp;Menü ein-/ausblenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="307"/>
<source>&amp;New Tab</source>
<translation>Neuer Rei&amp;ter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="314"/>
<source>New Tab From &amp;Preset</source>
<translation>Neuer Reiter von Vor&amp;lage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="315"/>
<source>1 &amp;Terminal</source>
<translation>1 &amp;Terminal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="317"/>
<source>2 &amp;Horizontal Terminals</source>
<translation>2 &amp;horizontale Terminals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="319"/>
<source>2 &amp;Vertical Terminals</source>
<translation>2 &amp;vertikale Terminals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="321"/>
<source>4 Terminal&amp;s</source>
<translation>4 Terminal&amp;s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="325"/>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Reiter schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="332"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Neues Fenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="366"/>
<source>&amp;Hide Window Borders</source>
<translation>Fensterra&amp;hmen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<source>&amp;Show Tab Bar</source>
<translation>Reiterlei&amp;ste anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="393"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/>
<source>&amp;Bottom</source>
<translation>&amp;Unten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="414"/>
<source>&amp;Top</source>
<translation>&amp;Oben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="415"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="446"/>
<source>&amp;Right</source>
<translation>&amp;Rechts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="416"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="447"/>
<source>&amp;Left</source>
<translation>&amp;Links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Tabs Layout</source>
<translation>&amp;Anzeige Reiterleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Keine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="463"/>
<source>S&amp;crollbar Layout</source>
<translation>&amp;Anzeige Bildlaufleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="530"/>
<source>Exit QTerminal</source>
<translation>QTerminal beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
<source>Do not ask again</source>
<translation>Nicht erneut nachfragen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/>
<source>Are you sure you want to exit?</source>
<translation>Soll QTerminal wirklich beendet werden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="560"/>
<source>A lightweight multiplatform terminal emulator</source>
<translation>Ein schlanker plattformunabhängiger Terminalemulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="319"/>
<source>Emulation</source>
<translation>Emulation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="62"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Tastenkürzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Terminal settings</source>
<translation>Terminaleinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="52"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Erscheinungsbild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="57"/>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="344"/>
<source>Behavior</source>
<translation>Verhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="67"/>
<source>Dropdown</source>
<translation>Aufklappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="90"/>
<source>Color scheme</source>
<translation>Farbschema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="100"/>
<source>Widget style</source>
<translation>Stil der Bedienelemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="110"/>
<source>Scrollbar position</source>
<translation>Position der Bildlaufleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="120"/>
<source>Tabs position</source>
<translation>Position der Reiter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="130"/>
<source>Show the menu bar</source>
<translation>Menüleiste anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="144"/>
<source>Show a border around the current terminal</source>
<translation>Aktuelles Terminal einrahmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="151"/>
<source>Application transparency</source>
<translation>Transparenz der Anwendung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="161"/>
<source>Terminal transparency</source>
<translation>Transparenz des Terminals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="184"/>
<source>Start with preset:</source>
<translation>Start mit Vorlage:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="208"/>
<source>None (single terminal)</source>
<translation>Keine (ein Terminal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="213"/>
<source>2 terminals horizontally</source>
<translation>2 horizontale Terminals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="218"/>
<source>2 terminals vertically</source>
<translation>2 vertikale Terminals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="223"/>
<source>4 terminals</source>
<translation>4 Terminals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="259"/>
<source>Font</source>
<translation>Schriftart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="328"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;default&lt;/span&gt; emulation is a fallback with a minimal featureset.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Verhalten des Emulators wählen. Hinweis: Emulationsarten können auch unter anderen Systemen genutzt werden (z.B. &quot;linux&quot; unter OS X).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Standardemulation ist &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;default&lt;/span&gt; mit minimalem Funktionsumfang.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="350"/>
<source>Action after paste</source>
<translation>Aktion nach Einfügen aus der Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="383"/>
<source>Open new terminals in current working directory</source>
<translation>Neues Terminal im aktuellen Verzeichnis öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="390"/>
<source>Save Size when closing</source>
<translation>Beim Beenden Größe speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="397"/>
<source>Save Position when closing</source>
<translation>Beim Beenden Position speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="404"/>
<source>Ask for confirmation when closing</source>
<translation>Beim Schließen eines Fensters nachfragen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="414"/>
<source>Unlimited history</source>
<translation>Uneingeschränkte Historie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="421"/>
<source>History size (in lines)</source>
<translation>Historie (Zeilen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="489"/>
<source>Height</source>
<translation>Höhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="496"/>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="510"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="503"/>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="553"/>
<source>Edit bookmark file contents</source>
<translation>Lesezeichendatei bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="575"/>
<source>Enable bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="584"/>
<source>Bookmark file</source>
<translation>Lesezeichendatei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="168"/>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="191"/>
<source> %</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="454"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Tastenkürzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="459"/>
<source>Key</source>
<translation>Taste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="72"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="137"/>
<source>Hide tab bar with only one tab</source>
<translation>Reiterleiste bei nur einem Reiter verbergen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="292"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Ändern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="471"/>
<source>Show on start</source>
<translation>Beim Start anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="478"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="524"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Tastenkürzel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="594"/>
<source>Find...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="603"/>
<source>You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox.</source>
<translation>Sie können eine Datei für eigene Lesezeichen angeben. Das erlaubt einfachen Austausch mit Werkzeugen wie OwnCloud oder DropBox.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="61"/>
<source>No scrollbar</source>
<translation>Keine Bildlaufleiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="61"/>
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="67"/>
<source>Left</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="61"/>
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="67"/>
<source>Right</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="67"/>
<source>Top</source>
<translation>Oben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="67"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Unten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="79"/>
<source>No move</source>
<translation>Nicht bewegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="79"/>
<source>Move start</source>
<translation>An den Anfang bewegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="79"/>
<source>Move end</source>
<translation>An das Ende bewegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="84"/>
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="139"/>
<source>System Default</source>
<translation>Systemstandard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="272"/>
<source>Open or create bookmarks file</source>
<translation>Lesezeichendatei öffnen oder erstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../bookmarkswidget.cpp" line="110"/>
<source>Local Bookmarks</source>
<translation>Lokale Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkswidget.cpp" line="167"/>
<source>Synchronized Bookmarks</source>
<translation>Synchronisierte Lesezeichen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<location filename="../tabwidget.cpp" line="68"/>
<location filename="../tabwidget.cpp" line="173"/>
<source>Shell No. %1</source>
<translation>Shell Nr. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabwidget.cpp" line="159"/>
<source>Tab name</source>
<translation>Reiterbezeichnung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabwidget.cpp" line="160"/>
<source>New tab name:</source>
<translation>Neue Reiterbezeichnung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabwidget.cpp" line="182"/>
<source>Close session</source>
<translation>Sitzung schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabwidget.cpp" line="184"/>
<source>Rename session</source>
<translation>Sitzung umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TermWidgetHolder</name>
<message>
<location filename="../termwidgetholder.cpp" line="64"/>
<source>Load Session</source>
<translation>Sitzung laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../termwidgetholder.cpp" line="65"/>
<source>List of saved sessions:</source>
<translation>Liste der gespeicherten Sitzungen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>mainWindow</name>
<message>
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="68"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="76"/>
<source>&amp;Actions</source>
<translation>&amp;Aktionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="81"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="88"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="93"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="109"/>
<source>&amp;About...</source>
<translation>Ü&amp;ber...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="114"/>
<source>About &amp;Qt...</source>
<translation>Über &amp;Qt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="119"/>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Einstellungen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="14"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>Hauptfenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="129"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
</context>
</TS>