You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
659 lines
25 KiB
659 lines
25 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="de">
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/bookmarkswidget.ui" line="32"/>
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
<translation>Filter:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FontDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="73"/>
|
|
<source>Select Terminal Font</source>
|
|
<translation>Terminal-Schriftart wählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Font:</source>
|
|
<translation>Schriftart:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Größe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="59"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Vorschau</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Rename Session</source>
|
|
<translation>Sitzung umbenennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Press "%1" to see the terminal.</source>
|
|
<translation>"%1" tippen, um das Terminal zu sehen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="142"/>
|
|
<source>&Clear Current Tab</source>
|
|
<translation>&Aktuellen Reiter leeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
|
|
<source>&Next Tab</source>
|
|
<translation>&Nächster Reiter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="158"/>
|
|
<source>&Previous Tab</source>
|
|
<translation>&Voriger Reiter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Move Tab &Left</source>
|
|
<translation>Reiter nach &links verschieben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Move Tab &Right</source>
|
|
<translation>Reiter nach &rechts verschieben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Split Terminal &Horizontally</source>
|
|
<translation>Terminal &horizontal teilen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Split Terminal &Vertically</source>
|
|
<translation>Terminal &vertikal teilen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="195"/>
|
|
<source>&Collapse Subterminal</source>
|
|
<translation>&Unterterminal schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="202"/>
|
|
<source>N&ext Subterminal</source>
|
|
<translation>Nächst&es Unterterminal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="209"/>
|
|
<source>P&revious Subterminal</source>
|
|
<translation>Vo&riges Unterterminal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Copy &Selection</source>
|
|
<translation>Textau&swahl kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Paste Clip&board</source>
|
|
<translation>Zwischena&blage einfügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Paste S&election</source>
|
|
<translation>Textauswahl &einfügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Zoom &in</source>
|
|
<translation>Ver&größern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Zoom &out</source>
|
|
<translation>Ver&kleinern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Zoom rese&t</source>
|
|
<translation>Zurückse&tzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="263"/>
|
|
<source>&Find...</source>
|
|
<translation>&Suchen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="275"/>
|
|
<source>&Save Session</source>
|
|
<translation>&Sitzung speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="281"/>
|
|
<source>&Load Session</source>
|
|
<translation>Sitzung &laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/>
|
|
<source>&Toggle Menu</source>
|
|
<translation>&Menü ein-/ausblenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="307"/>
|
|
<source>&New Tab</source>
|
|
<translation>Neuer Rei&ter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="314"/>
|
|
<source>New Tab From &Preset</source>
|
|
<translation>Neuer Reiter von Vor&lage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="315"/>
|
|
<source>1 &Terminal</source>
|
|
<translation>1 &Terminal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="317"/>
|
|
<source>2 &Horizontal Terminals</source>
|
|
<translation>2 &horizontale Terminals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="319"/>
|
|
<source>2 &Vertical Terminals</source>
|
|
<translation>2 &vertikale Terminals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="321"/>
|
|
<source>4 Terminal&s</source>
|
|
<translation>4 Terminal&s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="325"/>
|
|
<source>&Close Tab</source>
|
|
<translation>&Reiter schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="332"/>
|
|
<source>&New Window</source>
|
|
<translation>&Neues Fenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="366"/>
|
|
<source>&Hide Window Borders</source>
|
|
<translation>Fensterra&hmen ausblenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
|
|
<source>&Show Tab Bar</source>
|
|
<translation>Reiterlei&ste anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<translation>Vollbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/>
|
|
<source>&Bottom</source>
|
|
<translation>&Unten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="414"/>
|
|
<source>&Top</source>
|
|
<translation>&Oben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="415"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="446"/>
|
|
<source>&Right</source>
|
|
<translation>&Rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="416"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="447"/>
|
|
<source>&Left</source>
|
|
<translation>&Links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="431"/>
|
|
<source>&Tabs Layout</source>
|
|
<translation>&Anzeige Reiterleiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
|
|
<source>&None</source>
|
|
<translation>&Keine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="463"/>
|
|
<source>S&crollbar Layout</source>
|
|
<translation>&Anzeige Bildlaufleiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Exit QTerminal</source>
|
|
<translation>QTerminal beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
|
|
<source>Do not ask again</source>
|
|
<translation>Nicht erneut nachfragen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/>
|
|
<source>Are you sure you want to exit?</source>
|
|
<translation>Soll QTerminal wirklich beendet werden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="560"/>
|
|
<source>A lightweight multiplatform terminal emulator</source>
|
|
<translation>Ein schlanker plattformunabhängiger Terminalemulator</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PropertiesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="319"/>
|
|
<source>Emulation</source>
|
|
<translation>Emulation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Shortcuts</source>
|
|
<translation>Tastenkürzel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Terminal settings</source>
|
|
<translation>Terminaleinstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="52"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Erscheinungsbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="57"/>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="344"/>
|
|
<source>Behavior</source>
|
|
<translation>Verhalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="67"/>
|
|
<source>Dropdown</source>
|
|
<translation>Aufklappen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="90"/>
|
|
<source>Color scheme</source>
|
|
<translation>Farbschema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="100"/>
|
|
<source>Widget style</source>
|
|
<translation>Stil der Bedienelemente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="110"/>
|
|
<source>Scrollbar position</source>
|
|
<translation>Position der Bildlaufleiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="120"/>
|
|
<source>Tabs position</source>
|
|
<translation>Position der Reiter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="130"/>
|
|
<source>Show the menu bar</source>
|
|
<translation>Menüleiste anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="144"/>
|
|
<source>Show a border around the current terminal</source>
|
|
<translation>Aktuelles Terminal einrahmen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="151"/>
|
|
<source>Application transparency</source>
|
|
<translation>Transparenz der Anwendung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="161"/>
|
|
<source>Terminal transparency</source>
|
|
<translation>Transparenz des Terminals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="184"/>
|
|
<source>Start with preset:</source>
|
|
<translation>Start mit Vorlage:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="208"/>
|
|
<source>None (single terminal)</source>
|
|
<translation>Keine (ein Terminal)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="213"/>
|
|
<source>2 terminals horizontally</source>
|
|
<translation>2 horizontale Terminals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="218"/>
|
|
<source>2 terminals vertically</source>
|
|
<translation>2 vertikale Terminals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="223"/>
|
|
<source>4 terminals</source>
|
|
<translation>4 Terminals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="259"/>
|
|
<source>Font</source>
|
|
<translation>Schriftart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="328"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>The <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation is a fallback with a minimal featureset.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Verhalten des Emulators wählen. Hinweis: Emulationsarten können auch unter anderen Systemen genutzt werden (z.B. "linux" unter OS X).</p><p>Die Standardemulation ist <span style=" font-weight:600;">default</span> mit minimalem Funktionsumfang.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="350"/>
|
|
<source>Action after paste</source>
|
|
<translation>Aktion nach Einfügen aus der Zwischenablage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="383"/>
|
|
<source>Open new terminals in current working directory</source>
|
|
<translation>Neues Terminal im aktuellen Verzeichnis öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="390"/>
|
|
<source>Save Size when closing</source>
|
|
<translation>Beim Beenden Größe speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="397"/>
|
|
<source>Save Position when closing</source>
|
|
<translation>Beim Beenden Position speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="404"/>
|
|
<source>Ask for confirmation when closing</source>
|
|
<translation>Beim Schließen eines Fensters nachfragen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="414"/>
|
|
<source>Unlimited history</source>
|
|
<translation>Uneingeschränkte Historie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="421"/>
|
|
<source>History size (in lines)</source>
|
|
<translation>Historie (Zeilen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="489"/>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Höhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="496"/>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="510"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="503"/>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Breite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="553"/>
|
|
<source>Edit bookmark file contents</source>
|
|
<translation>Lesezeichendatei bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="575"/>
|
|
<source>Enable bookmarks</source>
|
|
<translation>Lesezeichen verwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="584"/>
|
|
<source>Bookmark file</source>
|
|
<translation>Lesezeichendatei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="168"/>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="191"/>
|
|
<source> %</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="454"/>
|
|
<source>Shortcut</source>
|
|
<translation>Tastenkürzel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="459"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation>Taste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="72"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="137"/>
|
|
<source>Hide tab bar with only one tab</source>
|
|
<translation>Reiterleiste bei nur einem Reiter verbergen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="292"/>
|
|
<source>&Change...</source>
|
|
<translation>&Ändern...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="471"/>
|
|
<source>Show on start</source>
|
|
<translation>Beim Start anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="478"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Größe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="524"/>
|
|
<source>Shortcut:</source>
|
|
<translation>Tastenkürzel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="594"/>
|
|
<source>Find...</source>
|
|
<translation>Suchen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="603"/>
|
|
<source>You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox.</source>
|
|
<translation>Sie können eine Datei für eigene Lesezeichen angeben. Das erlaubt einfachen Austausch mit Werkzeugen wie OwnCloud oder DropBox.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>No scrollbar</source>
|
|
<translation>Keine Bildlaufleiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Oben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Unten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>No move</source>
|
|
<translation>Nicht bewegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Move start</source>
|
|
<translation>An den Anfang bewegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Move end</source>
|
|
<translation>An das Ende bewegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="84"/>
|
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="139"/>
|
|
<source>System Default</source>
|
|
<translation>Systemstandard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Open or create bookmarks file</source>
|
|
<translation>Lesezeichendatei öffnen oder erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bookmarkswidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Local Bookmarks</source>
|
|
<translation>Lokale Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bookmarkswidget.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Synchronized Bookmarks</source>
|
|
<translation>Synchronisierte Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tabwidget.cpp" line="68"/>
|
|
<location filename="../tabwidget.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Shell No. %1</source>
|
|
<translation>Shell Nr. %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tabwidget.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Tab name</source>
|
|
<translation>Reiterbezeichnung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tabwidget.cpp" line="160"/>
|
|
<source>New tab name:</source>
|
|
<translation>Neue Reiterbezeichnung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tabwidget.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Close session</source>
|
|
<translation>Sitzung schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tabwidget.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Rename session</source>
|
|
<translation>Sitzung umbenennen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TermWidgetHolder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../termwidgetholder.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Load Session</source>
|
|
<translation>Sitzung laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../termwidgetholder.cpp" line="65"/>
|
|
<source>List of saved sessions:</source>
|
|
<translation>Liste der gespeicherten Sitzungen:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>mainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="68"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="76"/>
|
|
<source>&Actions</source>
|
|
<translation>&Aktionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="81"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="88"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Ansicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="93"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="109"/>
|
|
<source>&About...</source>
|
|
<translation>Ü&ber...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="114"/>
|
|
<source>About &Qt...</source>
|
|
<translation>Über &Qt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="119"/>
|
|
<source>&Preferences...</source>
|
|
<translation>&Einstellungen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="14"/>
|
|
<source>MainWindow</source>
|
|
<translation>Hauptfenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="129"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|