You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

770 lines
18 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Post Grid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:24+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 11:24+0600\n"
"Last-Translator: wordpress <hrvoje.kunovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia)\n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n"
"%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: includes\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: grid-items\n"
#: grid-items/layer-content.php:89 grid-items/layer-content.php:152
msgid "Read more."
msgstr "Pročitajte dalje"
#: grid-items/layer-content.php:192
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Prikaži sve objave u %s"
#: grid-items/layer-content.php:218
msgid "No Comments"
msgstr "Nema komentara"
#: grid-items/layer-content.php:220
msgid " Comments"
msgstr "Komentari"
#: grid-items/layer-content.php:222
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"
#: grid-items/layer-content.php:232
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: grid-items/layer-content.php:245
msgid "No comments yet"
msgstr "Još nema komentara."
#: grid-items/layer-content.php:268
msgid "No More comments"
msgstr "Nema više objava"
#: grid-items/layer-content.php:387
msgid "Add to Cart"
msgstr "Dodajte u košaricu"
#: grid-items/nav-top-new.php:23
msgid "Start typing..."
msgstr "Počnite pisati ..."
#: grid-items/nav-top-new.php:49
msgid "All"
msgstr "Prikaži sve objave u %s"
#: includes/class-functions.php:24
msgid "Load more"
msgstr "Učitaj više"
#: includes/class-settings.php:37
msgid "Layout Editor"
msgstr "Urednik izgleda"
#: includes/class-settings.php:39
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: includes/class-settings.php:41
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: includes/class-shortcodes.php:156 includes/functions.php:1368
msgid "No Post found"
msgstr "Nema pronađenih postova"
#: includes/functions.php:23 includes/meta.php:792
msgid "Shortcode"
msgstr "Kratki kôd (Shortcode)"
#: includes/functions.php:1310
msgid "No more post"
msgstr "Nema više postova"
#: includes/menu/help.php:20 includes/menu/settings.php:22
msgid " - Settings"
msgstr "- Postavke"
#: includes/menu/help.php:32
msgid "Help & support"
msgstr "Pomoć i podrška"
#: includes/menu/help.php:39
msgid "Need Help ?"
msgstr "Trebaš pomoć?"
#: includes/menu/help.php:40
msgid ""
"Feel free to contact with any issue for this plugin, Ask any question via "
"forum"
msgstr ""
"Slobodno se obratite s bilo kojim pitanjem za ovaj dodatak, postavite sva "
"pitanja putem foruma."
#: includes/menu/help.php:68
msgid "Video Tutorial"
msgstr "Video vodič (tutorial)"
#: includes/menu/help.php:69
msgid ""
"Please watch video tutorial, some features may not available in Free version."
msgstr ""
"Pogledajte video tutorial, neke značajke možda nisu dostupne u besplatnoj "
"verziji."
#: includes/menu/help.php:73
msgid "How to install activate & license"
msgstr "Kako instalirati, aktivacija i licenca"
#: includes/menu/help.php:80
msgid "How to create Post Grid"
msgstr "Kako izraditi Post Grid"
#: includes/menu/help.php:87
msgid "Post Grid - Query Post"
msgstr "Post Grid - Kreiranje upita"
#: includes/menu/help.php:94
msgid "Post Grid - Grid Layout"
msgstr "Post Grid - Izgled"
#: includes/menu/help.php:102
msgid "Post Grid - Navigations"
msgstr "Post Grid - Navigacija"
#: includes/menu/help.php:110
msgid "Post Grid - Layout Editor"
msgstr "Post Grid - Uređivanje izgleda"
#: includes/menu/help.php:118
msgid "Post Grid - Settings"
msgstr "Post Grid - Postavke"
#: includes/menu/help.php:133
msgid "Submit Reviews."
msgstr "Pošaljite recenzije."
#: includes/menu/help.php:134
msgid ""
"We are working hard to build some awesome plugins for you and spend thousand "
"hour for plugins. we wish your three(3) minute by submitting five star "
"reviews at wordpress.org. if you have any issue please submit at forum."
msgstr ""
"Naporno radimo na stvaranju nekih fantastičnih dodataka i potrošimo na "
"tisuće sati na to. Molimo Vaših tri (3) minute za slanje recenzije s pet "
"zvjezdica na wordpress.org. Ako imate bilo kakav problem, pošaljite na "
"forumu."
#: includes/menu/help.php:144
msgid "Please Share"
msgstr "Molimo podijelite"
#: includes/menu/help.php:145
msgid "If you like this plugin please share with your social share network."
msgstr "Ako vam se sviđa ovaj dodatak, podijelite na svojoj društvenoj mreži."
#: includes/menu/help.php:172 includes/menu/layout-editor.php:515
msgid "Save Changes"
msgstr "Spremi promjene"
#: includes/menu/layout-editor.php:50
msgid "Changes Saved."
msgstr "Promjene spremljene."
#: includes/menu/layout-editor.php:56
msgid "Something is not right."
msgstr ""
#: includes/menu/layout-editor.php:70
msgid " - Layout Editor"
msgstr "- Urednik izgleda"
#: includes/menu/layout-editor.php:325
msgid "CSS:"
msgstr "CSS:"
#: includes/menu/layout-editor.php:342
msgid "CSS Hover:"
msgstr "CSS Hover:"
#: includes/menu/layout-editor.php:359
msgid "Character limit:"
msgstr "Ograničenje znakova:"
#: includes/menu/layout-editor.php:373
msgid "Link target:"
msgstr "Ciljanje veze:"
#: includes/menu/layout-editor.php:410
msgid "Meta Key:"
msgstr "Meta Key:"
#: includes/menu/layout-editor.php:431
msgid "Wrapper:"
msgstr "Omotač (wrapper):"
#: includes/menu/layout-editor.php:433
#, php-format
msgid ""
"use %s where you want to repalce the meta value.<pre>&lt;div&gt;Before %s - "
"%s After&lt;/div&gt;</pre>"
msgstr ""
"Koristite %s gdje želite zamijeniti meta vrijednost. <pre>&lt;div&gt;Prije"
"%s - %s Nakon&lt;/div&gt;</pre>"
#: includes/menu/layout-editor.php:456
msgid "HTML:"
msgstr "HTML:"
#: includes/menu/layout-editor.php:472
msgid "Read more text:"
msgstr "Pročitajte dalje"
#: includes/menu/settings.php:27 includes/post-meta-settings.php:144
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: includes/menu/settings.php:34
msgid "Reset Content Layouts"
msgstr "Resetiraj izglede sadržaja"
#: includes/menu/settings.php:35
msgid ""
"you can reset content layouts here, saved & customized layout will reset "
"permanetly."
msgstr ""
"Ovdje možete resetirati izglede sadržaja, a spremljeni i prilagođeni izgled "
"trajno će se resetirati."
#: includes/menu/settings.php:42
msgid "Export Content Layouts"
msgstr "Izvoz izgleda sadržaja"
#: includes/menu/settings.php:43
msgid ""
"You can export content layouts here. please make a backup on your local "
"mechine for future use."
msgstr ""
"Ovdje možete izvesti postavke sadržaja. Napravite sigurnosnu kopiju na "
"svojem lokalnom uređaju za buduću uporabu."
#: includes/menu/settings.php:45
msgid "Export Layouts"
msgstr "Izvezite izglede"
#: includes/menu/settings.php:94
msgid "Remove Content Layouts"
msgstr "Uklonite izglede sadržaja."
#: includes/menu/settings.php:95
msgid "you can remove content layouts here."
msgstr "Ovdje možete ukloniti izglede sadržaja."
#: includes/meta.php:16 includes/meta.php:18
msgid "New Post Grid"
msgstr "Novi Post Grid"
#: includes/meta.php:17
msgid "Edit Post Grid"
msgstr "Uredi Post Grid"
#: includes/meta.php:19
msgid "View Post Grid"
msgstr "Pogledaj Post Grid"
#: includes/meta.php:20
msgid "Search Post Grid"
msgstr "Pretraži Post Grid"
#: includes/meta.php:21
msgid "Nothing found"
msgstr "Ništa nije nađeno"
#: includes/meta.php:22
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Ništa nije nađeno u smeću"
#: includes/meta.php:60
msgid "Post Grid Options"
msgstr " Post Grid opcije"
#: includes/meta.php:778
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcode-ovi"
#: includes/meta.php:779
msgid "Query Post"
msgstr "Upit za post"
#: includes/meta.php:780
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"
#: includes/meta.php:781
msgid "Layout settings"
msgstr "Postavke izgleda"
#: includes/meta.php:782
msgid "Navigations"
msgstr "Navigacije"
#: includes/meta.php:783
msgid "Custom Scripts"
msgstr "Prilagođene skripte"
#: includes/meta.php:793
msgid ""
"Copy this shortcode and paste on page or post where you want to display post "
"grid. <br />Use PHP code to your themes file to display post grid."
msgstr ""
"Kopirajte ovaj kratki kôd i zalijepite na stranicu ili post na kojem želite "
"prikazati post Grid. <br /> Koristite PHP kod za datoteku teme za prikaz "
"post grida."
#: includes/meta.php:797
msgid "PHP Code:"
msgstr "PHP Kod:"
#: includes/meta.php:806
msgid "Post Types"
msgstr "Tip posta"
#: includes/meta.php:807
msgid ""
"Select post types you want to query post , can be select multiple. <br /"
">Hint: Ctrl + click to select mulitple"
msgstr ""
"Odaberite vrstu posta koji želite postaviti u upit, a možete odabrati više. "
"<br /> Savjet: Ctrl + kliknite za odabir mulitple"
#: includes/meta.php:820
msgid "Taxonomy & Terms (Categories)"
msgstr ""
#: includes/meta.php:821
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display post from following post status, <br />Hint: Ctrl + click to "
#| "select mulitple"
msgid "Select categories. <br />Hint: Ctrl + click to select mulitple"
msgstr ""
"Prikaži post iz sljedećeg postnog statusa, <br /> Savjet: Ctrl + klik da "
"biste odabrali više"
#: includes/meta.php:834
msgid "Terms relation"
msgstr ""
#: includes/meta.php:840
msgid "Taxonomy relation"
msgstr ""
#: includes/meta.php:856
msgid "Post Status"
msgstr "Status posta"
#: includes/meta.php:857
msgid ""
"Display post from following post status, <br />Hint: Ctrl + click to select "
"mulitple"
msgstr ""
"Prikaži post iz sljedećeg postnog statusa, <br /> Savjet: Ctrl + klik da "
"biste odabrali više"
#: includes/meta.php:874
msgid "Posts per page"
msgstr "Postovi po stranici"
#: includes/meta.php:875
msgid ""
"Number of post each pagination. -1 to display all. default is 10 if you left "
"empty."
msgstr ""
"Broj postova na svakoj stranici. -1 za prikaz svih. Zadano je 10 ako ste "
"ostavili prazno."
#: includes/meta.php:881
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
#: includes/meta.php:882
msgid ""
"Display posts from the n'th, if you set <b>Posts per page</b> to -1 will not "
"work offset."
msgstr ""
"Prikaži postove iz n-tog, ako postavite <b> Postovi po stranici </ b> na -1, "
"ofset neće se raditi."
#: includes/meta.php:889
msgid "Exclude by post ID"
msgstr "Isključi prema ID-u posta"
#: includes/meta.php:890
msgid "you can exclude post by ID, comma(,) separated"
msgstr "Možete izuzeti post po ID-u, zarezom (,) odvojenim"
#: includes/meta.php:897
msgid "Post query order"
msgstr "Redoslijed upita"
#: includes/meta.php:898
msgid "Query order ascending or descending"
msgstr "Redoslijed upita uzlazno ili silazno"
#: includes/meta.php:909
msgid "Post query orderby"
msgstr "Redoslijed upita prema"
#: includes/meta.php:910
msgid "Query orderby parameter, can select multiple"
msgstr "Parameri redoslijeda upita, možete odabrati više"
#: includes/meta.php:913
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/meta.php:914
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: includes/meta.php:915
msgid "Random"
msgstr "Nasumično"
#: includes/meta.php:916
msgid "Comment Count"
msgstr "Broj komentara"
#: includes/meta.php:917
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/meta.php:918
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: includes/meta.php:919
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: includes/meta.php:920
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: includes/meta.php:921
msgid "Menu order"
msgstr "Redoslijed menua"
#: includes/meta.php:922
msgid "Meta Value"
msgstr "Meta vrijednost"
#: includes/meta.php:923
msgid "Meta Value(number)"
msgstr "Meta vrijednost (broj)"
#: includes/meta.php:935
msgid "Search keyword"
msgstr "Traži ključnu riječ"
#: includes/meta.php:936
msgid ""
"Query post by search keyword, please follow the reference https://codex."
"wordpress.org/Class_Reference/WP_Query#Search_Parameter"
msgstr ""
"Postavljanje upita po ključnoj riječi za pretraživanje, slijedite referencu "
"https://codex.wordpress.org/Class_Reference/WP_Query#Search_Parameter"
#: includes/meta.php:946
msgid "Grid Layout"
msgstr "Izgled grida"
#: includes/meta.php:947
msgid "Fancy style layouts."
msgstr "Bogatiji stil izgleda."
#: includes/meta.php:961
msgid "Content Layout"
msgstr "Izgled sadržaja"
#: includes/meta.php:962
msgid "Choose your Content layout"
msgstr "Odaberite svoj izgled sadržaja"
#: includes/meta.php:1146
msgid "Skins"
msgstr "Omotači"
#: includes/meta.php:1147
msgid "Select grid Skins"
msgstr "Odaberi grid skine"
#: includes/meta.php:1219
msgid "Masonry enable"
msgstr "Masonry omogućen"
#: includes/meta.php:1220
msgid "Enable masonry style grid"
msgstr "Omogući masonry grid stil"
#: includes/meta.php:1222 includes/meta.php:1232 includes/meta.php:1415
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: includes/meta.php:1223 includes/meta.php:1233 includes/meta.php:1416
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: includes/meta.php:1229
msgid "Lazy Load Enable"
msgstr "Omogući Lazy Load"
#: includes/meta.php:1230
msgid "Gif animation when loading grid"
msgstr "Gif animacija pri učitavanju grida"
#: includes/meta.php:1238
msgid "Gif image source:"
msgstr "Izvor gif-a:"
#: includes/meta.php:1280
msgid "Grid Items Width"
msgstr "Širina stavki grida"
#: includes/meta.php:1281
msgid "Grid item width for different device"
msgstr "Širina stavki grida za različite uređaje"
#: includes/meta.php:1307
msgid "Grid Items Background color"
msgstr "Pozadinska boja stavki grida"
#: includes/meta.php:1308
msgid "Grid item Background color"
msgstr "Pozadinska boja stavke grida"
#: includes/meta.php:1311
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
#: includes/meta.php:1314
msgid "Fixed Background color:"
msgstr "Fiksna pozadinska boja:"
#: includes/meta.php:1320
msgid "Grid Items Height"
msgstr "Visina stavki grida"
#: includes/meta.php:1321
msgid "Grid item height"
msgstr "Visina stavke grida"
#: includes/meta.php:1322 includes/meta.php:1353
msgid "Auto height"
msgstr "Auto visina"
#: includes/meta.php:1323 includes/meta.php:1354
msgid "Fixed height"
msgstr "Fiksna visina"
#: includes/meta.php:1324 includes/meta.php:1355
msgid "Max height"
msgstr "Maks. visina"
#: includes/meta.php:1338
msgid "Grid Items Margin"
msgstr "Margina stavki grida"
#: includes/meta.php:1339
msgid "Grid item margin"
msgstr "Margina stavke grida"
#: includes/meta.php:1351
msgid "Media Height"
msgstr "Visina medija"
#: includes/meta.php:1352
msgid "Grid item media height"
msgstr "Visina medijskih stavki grida"
#: includes/meta.php:1378
msgid "Featured Image size"
msgstr "Veličina istaknutih slika"
#: includes/meta.php:1413
msgid "Featured Image linked to post"
msgstr "Istaknuta slika povezana s postom"
#: includes/meta.php:1422
msgid "Media source"
msgstr "Izvor medija"
#: includes/meta.php:1423
msgid ""
"Grid item media source <br />N.B. First gallery from content, First youtube "
"video from content, First vimeo video from content, First MP3 from content, "
"First SoundCloud from content will not retrive for \"page\""
msgstr ""
"Izvor medija stavki retka <br /> N.B. Prva galerija iz sadržaja, Prvi "
"YouTube video iz sadržaja, Prvi video vimeo iz sadržaja, Prvi MP3 iz "
"sadržaja, First SoundCloud iz sadržaja neće se zauzeti za \"stranicu\""
#: includes/meta.php:1488
msgid "Grid Container options"
msgstr "Mogućnosti grid kontejnera"
#: includes/meta.php:1489
msgid "Grid container "
msgstr "Grid kontejner"
#: includes/meta.php:1546
msgid "Grid Type"
msgstr "Tip grida"
#: includes/meta.php:1547
msgid "Select grid type."
msgstr "Odaberi tip grida."
#: includes/meta.php:1744
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: includes/meta.php:1749
msgid "Pagination."
msgstr "Paginacija"
#: includes/meta.php:1757
msgid "Search."
msgstr "Pretraži"
#: includes/meta.php:1772
msgid "Pagination"
msgstr "Paginacija"
#: includes/meta.php:1774
msgid "Max number of pagination, keep 0 (zero) for auto."
msgstr "Maksimalni broj paginacija, zadržite 0 (nula) za automatski."
#: includes/meta.php:1778
msgid "Pagination Previous text"
msgstr "Paginacija Previous tekst"
#: includes/meta.php:1782
msgid "Pagination Next text"
msgstr "Paginacija Next tekst"
#: includes/meta.php:1785
msgid "Pagination themes"
msgstr "Teme paginacija"
#: includes/meta.php:1787
msgid "Lite"
msgstr "Svijetli"
#: includes/meta.php:1788
msgid "Dark"
msgstr "Tamni"
#: includes/meta.php:1803
msgid "Custom Js"
msgstr "Prilagođeni JS"
#: includes/meta.php:1804
msgid "Add your custom js"
msgstr "Dodajte prilagođeni JS"
#: includes/meta.php:1812
msgid "Custom CSS"
msgstr "Prilagođeni CSS"
#: includes/meta.php:1813
msgid "Add your custom CSS"
msgstr "Dodajte prilagođeni CSS"
#: includes/post-meta-settings.php:28
msgid "Post Grid - Post Options"
msgstr "Post Grid - Mogućnosti posta"
#: includes/post-meta-settings.php:147
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"
#: includes/post-meta-settings.php:148
msgid "Custom Media"
msgstr "Prilagođeni mediji"
#: includes/post-meta-settings.php:157
msgid "Post Skin"
msgstr "Post Skin"
#: includes/post-meta-settings.php:158
msgid "Default skin for this post only"
msgstr "Zadani skin samo za ovaj post"
#: includes/post-meta-settings.php:191
msgid "Custom thumbnail source"
msgstr "Izvor prilagođenih sličica"
#: includes/post-meta-settings.php:206
msgid "Font awesome icon ID"
msgstr "Font Awesome ID ikone"
#: includes/post-meta-settings.php:207
msgid ""
"Font awesome icon id, ex: <b>fa-share-alt</b> , please check font awesome "
"incon here <a href=\"http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/"
"\">http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/</a>"
msgstr ""
"Imidž font Awesom ikone, primjer: <b> fa-share-alt </ b>, molimo vas da "
"provjerite veličinu fonta Awesome ovdje <a href=\"http://fortawesome.github."
"io/Font-Awesome/icons/\"> http : //fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/ "
"</a>"
#: includes/post-meta-settings.php:210
msgid "Icon Color"
msgstr "Boja ikone"
#: includes/post-meta-settings.php:212
msgid "Icon size"
msgstr "Veličina ikone"
#: includes/post-meta-settings.php:223
msgid "Custom youtube id"
msgstr "Prilagođeni YouTube ID"
#: includes/post-meta-settings.php:227
msgid "Custom vimeo id"
msgstr "Prilagođeni Vimeo ID"
#: includes/post-meta-settings.php:230
msgid "Custom dailymotion id"
msgstr "Prilagođeni dailymotion ID"
#: includes/post-meta-settings.php:234
msgid "Custom mp3 URL"
msgstr "Prilagođeni mp3 ID"
#: includes/post-meta-settings.php:237
msgid "Custom soundcloud ID"
msgstr "Prilagođeni soundcloud ID"
#~ msgid "Import Content Layouts"
#~ msgstr "Uvezite izglede sadržaja."
#~ msgid "you can import content layouts here. please put serialized data."
#~ msgstr ""
#~ "Ovdje možete uvesti izglede sadržaja. Molimo stavite serijske podatke."
#~ msgid "Import Layouts"
#~ msgstr "Uvezite izglede"