You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
manual/source/po/es/LC_MESSAGES/2/2.4/2.4.8/2048-qt.po

133 lines
4.3 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-26 14:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-02 03:03+0000\n"
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/manual-2-4-8/es/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:2
#, fuzzy
msgid "Chapter 2.4.8 2048-Qt"
msgstr "Capítulo 2.4.8 2048-qt"
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:4
#, fuzzy
msgid "2048 is a fun simple lightweight game included in Lubuntu by default."
msgstr "2048 es un juego liviano simple y divertido incluido por defecto."
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:7
#, fuzzy
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:8
msgid ""
"To play 2048-qt you use the arrows keys to combine blocks with the same "
"number on them without having no possible moves at which point the game "
"is over. As you move the blocks all the blocks in the game move in the "
"direction of the arrow key your press. As you combine numbers your score "
"increases by the sum of the block(s) you combine and is shown towards the"
" upper right hand corner of the window. After each move a new block "
"appears. In the upper right handd conrer is your :guilabel:`BEST` score "
"in the game. To the left of you high score is your :guilabel:`SCORE` with"
" the number of your current score. When your score increases you will see"
" a :guilabel:`+x` where x is the number your score increases by."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:10
msgid ""
"If midway you want to restart to a new game press the :guilabel:`New "
"Game` button on the right hand side or :menuselection:`File --> New Game`"
" or press :kbd:`Control+N`. If you want to close 2048-Qt from the "
"keyboard press :kbd:`Control+Q`."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:13
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:17
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:18
msgid "Lubuntu ships with version 0.1.6 of 2048-Qt."
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:21
msgid "How to Launch"
msgstr ""
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:22
#, fuzzy
msgid "To launch 2048-Qt go to the menu :menuselection:`Games -> 2048-Qt` or run"
msgstr ""
"Lubuntu incluye la version 0.1.6 de 2048-Qt. Para iniciar 2048-Qt desde "
"el menú vaya a Juegos -> 2048-Qt o ejecute 2048-qt desde la línea de "
"comandos."
#: ../../source/2/2.4/2.4.8/2048-qt.rst:28
msgid ""
"from the command line. The icon for 2048-Qt looks like a green square "
"with 2048 written in white text."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To play 2048-qt you use the arrows"
#~ " keys to combine blocks with the "
#~ "same number on them."
#~ msgstr ""
#~ "Para jugar 2048-qt debes usar las "
#~ "teclas de flechas para combinar bloques"
#~ " con el mismo número."
#~ msgid ""
#~ "To play 2048-qt you use the arrows"
#~ " keys to combine blocks with the "
#~ "same number on them without having "
#~ "no possible moves at which point "
#~ "the game is over. As you combine"
#~ " numbers your score increases by the"
#~ " sum of the new block(s) you "
#~ "make and is shown towards the "
#~ "upper right hand corner of the "
#~ "window. Your :guilabel:`high score` is "
#~ "the best you have done at this "
#~ "game and is also shown towards the"
#~ " upper right hand corner. To the "
#~ "left of you high score is your "
#~ ":guilabel:`score` with the number of "
#~ "your current score."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If midway you want to restart to"
#~ " a new game press the :guilabel:`New"
#~ " Game` button on the right hand "
#~ "side or :menuselection:`File --> New "
#~ "Game`."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "from the commanmd-line. The icon "
#~ "looks like a green square with "
#~ "2048 in white text."
#~ msgstr ""