|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2016-2018, Lubuntu Team. This work is licensed under a
|
|
|
|
# Creative Commons Attribution 4.0 International License
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
|
|
|
# package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-26 14:54-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:30+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish "
|
|
|
|
"<https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/manual-3-1-6/es/>\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:2
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Chapter 3.1.6 qps"
|
|
|
|
msgstr "Capítulo 3.16 qps"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:4
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"qps is the graphical task manager included with Lubuntu. It is useful to "
|
|
|
|
"close non-responsive programs."
|
|
|
|
msgstr "qps un administrador de tareas gráfico incluido con Lubuntu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:7
|
|
|
|
msgid "Usage"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:8
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To see your memory usage in qps look at the bar that says "
|
|
|
|
":guilabel:`MEM`. The bar for :guilabel:`CPU` usage shows CPU usage with a"
|
|
|
|
" bar graph with usage with a bar graph for CPU usage. The third column "
|
|
|
|
":guilabel:`SWAP` shows how much swap is used or if you don't have a swap "
|
|
|
|
"space view it will say :guilabel:`NOSWAP`. The :guilabel:`Uptime` in the "
|
|
|
|
"top bar shows how long your computer has been running. A blue bar showing"
|
|
|
|
" file input output shows graph in blue. Above this there is a green graph"
|
|
|
|
" that shows your CPU usage as a graph. To find more info on your CPU "
|
|
|
|
"usage Memory or Swap usage simply mouseover that display and more info "
|
|
|
|
"will show. To show when a program was started with the :guilabel:`START` "
|
|
|
|
"column. To have a view of process ID of each process use the "
|
|
|
|
":guilabel:`PID` column. The column :guilabel:`Command Line` shows what "
|
|
|
|
"command line starts the process. To show which user the process is "
|
|
|
|
"running on is in the :guilabel:`USER` column."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:10
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To sort your processes by memory click on the :guilabel:`MEM` tab. To "
|
|
|
|
"have your processes sorted by CPU percentage press the button "
|
|
|
|
":guilabel:`CPU%` To have your processes sorted by CPU%. To sort by the "
|
|
|
|
"command line of each process you can press the command line. To sort by "
|
|
|
|
"how much memory is used by each process read the :guilabel:`Mem` tab. To "
|
|
|
|
"only view your processes on the toolbar drop down to the right of "
|
|
|
|
":guilabel:`Filter` and select :menuselection:`Your Processes`. To view "
|
|
|
|
"only processes not run by the root user form the drop menu on lower "
|
|
|
|
"toolbar select :menuselection:`Non-Root Processes`. To view only running "
|
|
|
|
"processes select on the drop down menu on the lower toolbar select "
|
|
|
|
":menuselection:`Running Processes`. To go back to viewing all processes "
|
|
|
|
"select from the drop down menu on the toolbar select :menuselection:`All "
|
|
|
|
"Processes`."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:12
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To change your process view to each process gets its own line or linear "
|
|
|
|
"select the :guilabel:`Linear` radio button in the upper left hand corner."
|
|
|
|
" To organize each related process with a tree for parent and child "
|
|
|
|
"processes press the :guilabel:`Tree` radio button. To search for a "
|
|
|
|
"particular process enter a search term in the bar towards the center top "
|
|
|
|
"of the user interface. To group processes based on what thread they are "
|
|
|
|
"in check the :guilabel:`Thread` checkbox."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:14
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"At the bottom of the window :guilabel:`Process count` to see how many "
|
|
|
|
"process are running on your system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:16
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When you have qps open a tray icon will appear that shows a graph of CPU "
|
|
|
|
"usage. If you right click :menuselection:`Hide` to make qps not show in "
|
|
|
|
"the taskbar. To bring qps back to the front off all windows right click "
|
|
|
|
"on the tray icon :menuselection:`Show`. To quit qps press :kbd:`Alt +Q` "
|
|
|
|
"or right click the tray icon and select :menuselection:`Quit`."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:18
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To search for a particular process you can type your type into the search"
|
|
|
|
" bar right above a particular process right above it. To terminate a "
|
|
|
|
"process right click on it and select :menuselection:`Terminate` or press "
|
|
|
|
":kbd:`delete`. To kill a process move the mouse over it right click and "
|
|
|
|
"select :menuselection:`Kill` or press :kbd:`Alt + K`."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:20
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To view more details on this process right click on the process and "
|
|
|
|
"select :menuselection:`View details`. To view what files the process has "
|
|
|
|
"open use the :guilabel:`Files` tab. To view what environment variables "
|
|
|
|
"the process select the :guilabel:`Environment` tab."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:22
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To toggle showing a graph with your overall system usage check/uncheck "
|
|
|
|
"the :menuselection:`Option --> Show Graph` checkbox in the menu. To "
|
|
|
|
"toggle showing the bar with the option to search for processor or choose "
|
|
|
|
"linear or tree view of processes check/uncheck :menuselection:`Option -->"
|
|
|
|
" Show Control Bar` checkbox in the menu. To change the update period is "
|
|
|
|
"to :menuselection:`Option --> Update Period`. Then input your update "
|
|
|
|
"period in the :guilabel:`New Update Period` field."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:25
|
|
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:29
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:30
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Lubuntu ships with version 2.0.0 of qps."
|
|
|
|
msgstr "Lubuntu incluye la versión 1.10.18 de qps."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:33
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "How to Launch"
|
|
|
|
msgstr "Como iniciar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:34
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "To launch qps go to the menu :menuselection:`System Tools --> qps` or run"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Para iniciar qps, vaya al menú -> Herramientas del sistema -> qps o "
|
|
|
|
"ejecute qps desde la línea de comandos."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:40
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"from the command line. The icon for qps looks like a green graph with a "
|
|
|
|
"black background."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:43
|
|
|
|
msgid "Customizing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/3/3.1/3.1.6/qps.rst:44
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To change more preferences :menuselection:`Options --> Preferences` and a"
|
|
|
|
" preferences window will pop up. To have qps not exit when you close qps "
|
|
|
|
"uncheck the :guilabel:`Exit on closing` checkbox. To change if qps has a "
|
|
|
|
"remembers it position check/uncheck the :guilabel:`Remember Position` "
|
|
|
|
"checkbox. To change the font is the drop down menu under "
|
|
|
|
":guilabel:`Appearance` and the drop down number is for the font size. To "
|
|
|
|
"change how CPU usage is divided per your total number of CPU cores or a "
|
|
|
|
"Single CPU press a radio button under :guilabel:`%CPU divided by`."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Useage"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "To see your memory useage in qps"
|
|
|
|
#~ " look at the bar that says "
|
|
|
|
#~ ":Guilabel:`MEM`. The bar for :guilabel:`CPU`"
|
|
|
|
#~ " useage shows CPU useage with a "
|
|
|
|
#~ "bar graph with useage with a bar"
|
|
|
|
#~ " graphc for cpu useage. The "
|
|
|
|
#~ ":guilabel:`Uptime` in the top bar shows"
|
|
|
|
#~ " how long your computer has been "
|
|
|
|
#~ "running. A blue bar showing file "
|
|
|
|
#~ "input output shows graph in blue. "
|
|
|
|
#~ "Above this there is a green graph"
|
|
|
|
#~ " that shows your CPU useage as "
|
|
|
|
#~ "a graph."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "To sort your processes by memory "
|
|
|
|
#~ "click on the mem tab. To have "
|
|
|
|
#~ "your processes sorted by CPU percentage"
|
|
|
|
#~ " press the button :guilabel:`CPU%` To "
|
|
|
|
#~ "have your processes sorted by CPU%. "
|
|
|
|
#~ "To sort by the command line of "
|
|
|
|
#~ "each process you can press the "
|
|
|
|
#~ "command line. To sort by how much"
|
|
|
|
#~ " memory is used by each process "
|
|
|
|
#~ "click on the :guilabel:`mem` tab."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "To change the update period is to"
|
|
|
|
#~ " :menuselection:`Option --> Update Period`. "
|
|
|
|
#~ "To change your font :menuselection:`Option "
|
|
|
|
#~ "--> Prefrences` or put an appearance "
|
|
|
|
#~ "with the font and font size."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "To search for a particular process "
|
|
|
|
#~ "you can type your type into the"
|
|
|
|
#~ " search bar right above a particular"
|
|
|
|
#~ " process right above it. To terminate"
|
|
|
|
#~ " a process right click on it "
|
|
|
|
#~ "and select terminate or press "
|
|
|
|
#~ ":kbd:`delete`. To kill a process move"
|
|
|
|
#~ " the mouse over it right click "
|
|
|
|
#~ "and select kill or press :kbd:`Alt "
|
|
|
|
#~ "+ K`."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "from the command line."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|