Merge branch 'master' of ssh://phab.lubuntu.me:2222/source/lubuntu-manual
This commit is contained in:
commit
ee1747fab5
@ -5,23 +5,26 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 03:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Christiansen <henrik@hxcdk.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-1-1/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 1.1 Retrieving the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapitel 1.1 Hent installation image"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -249,4 +252,3 @@ msgid ""
|
||||
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
|
||||
"Chapter 1.2.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,25 +5,27 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 03:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Christiansen <henrik@hxcdk.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-1/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapitel 1: Installer Lubuntu"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:4
|
||||
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Dette kapitel viser dig hvordan Lubuntu installeres på din computer."
|
||||
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 04:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-1-1/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
|
||||
@ -34,19 +37,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:7
|
||||
msgid "Architectures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquitecturas"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:8
|
||||
msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "amd64 (comúnmente conocido como 64 bits)"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:9
|
||||
msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "i386 (comúnmente denominado 32 bits)"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:14
|
||||
msgid "amd64"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "amd64"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -57,20 +60,28 @@ msgid ""
|
||||
"with i386 images. You may want to use an i386 image instead if you have "
|
||||
"an amd64 processor with very low amounts of RAM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La imágen denominada amd64, funcionará en la mayoría de los procesadores "
|
||||
"modernos. La mejor manera de determinar si tu computadora tiene un "
|
||||
"procesador de arquitectura amd64 o i386, es iniciando el ordenador con la "
|
||||
"imágen, algo a tener en cuenta es que los procesadores amd64 son compatibles "
|
||||
"con imágenes de i386. Es posible que quieras usar una imágen i386 si tienes "
|
||||
"un procesador amd64 con una cantidad de memoria RAM relativamente baja."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:18
|
||||
msgid "i386"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "i386"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the original 32-bit architecture that will work best on computers"
|
||||
" with very low amounts of RAM and processing power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta es la arquitectura original de 32 bits que funcionará mejor con "
|
||||
"ordenadores con muy bajas cantidades de memoria RAM y poder de procesador."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
|
||||
msgid "LTS vs. Regular Releases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LTS vs Lanzamientos regulares"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -249,4 +260,3 @@ msgid ""
|
||||
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
|
||||
"Chapter 1.2.**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,25 +5,27 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 03:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto <lumintnian@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-1/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capítulo 1: Instalando Lubuntu"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:4
|
||||
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Este capítulo le mostrará cómo instalar Lubuntu en su ordenador."
|
||||
|
@ -4,19 +4,22 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# Roberto <lumintnian@outlook.com>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 03:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto <lumintnian@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
||||
"manual-index/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:2
|
||||
@ -24,11 +27,15 @@ msgid "Welcome to the Lubuntu Manual!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
|
||||
"using Lubuntu. This manual covers many topics, such as installation "
|
||||
"instructions, applications Lubuntu provides, and much more!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Bienvenido al manual de Lubuntu! Este es el libro de referencia oficial "
|
||||
"para usar Lubuntu. Este manual cubre muchos temas, como las instrucciones de "
|
||||
"instalación, las aplicaciones que proporciona Lubuntu y mucho más."
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:7
|
||||
msgid "What is Lubuntu?"
|
||||
@ -88,9 +95,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst
|
||||
msgid "Translators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traductores"
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Marcin Mikołajczak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Marcin Mikołajczak"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user