|
|
@ -5,18 +5,21 @@
|
|
|
|
# package.
|
|
|
|
# package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 04:15+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"manual-1-1/es/>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
|
|
|
@ -34,19 +37,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:7
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:7
|
|
|
|
msgid "Architectures"
|
|
|
|
msgid "Architectures"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Arquitecturas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:8
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:8
|
|
|
|
msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)"
|
|
|
|
msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "amd64 (comúnmente conocido como 64 bits)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:9
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:9
|
|
|
|
msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)"
|
|
|
|
msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "i386 (comúnmente denominado 32 bits)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:14
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:14
|
|
|
|
msgid "amd64"
|
|
|
|
msgid "amd64"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "amd64"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:15
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:15
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -57,20 +60,28 @@ msgid ""
|
|
|
|
"with i386 images. You may want to use an i386 image instead if you have "
|
|
|
|
"with i386 images. You may want to use an i386 image instead if you have "
|
|
|
|
"an amd64 processor with very low amounts of RAM."
|
|
|
|
"an amd64 processor with very low amounts of RAM."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"La imágen denominada amd64, funcionará en la mayoría de los procesadores "
|
|
|
|
|
|
|
|
"modernos. La mejor manera de determinar si tu computadora tiene un "
|
|
|
|
|
|
|
|
"procesador de arquitectura amd64 o i386, es iniciando el ordenador con la "
|
|
|
|
|
|
|
|
"imágen, algo a tener en cuenta es que los procesadores amd64 son compatibles "
|
|
|
|
|
|
|
|
"con imágenes de i386. Es posible que quieras usar una imágen i386 si tienes "
|
|
|
|
|
|
|
|
"un procesador amd64 con una cantidad de memoria RAM relativamente baja."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:18
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:18
|
|
|
|
msgid "i386"
|
|
|
|
msgid "i386"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "i386"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:19
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:19
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the original 32-bit architecture that will work best on computers"
|
|
|
|
"This is the original 32-bit architecture that will work best on computers"
|
|
|
|
" with very low amounts of RAM and processing power."
|
|
|
|
" with very low amounts of RAM and processing power."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Esta es la arquitectura original de 32 bits que funcionará mejor con "
|
|
|
|
|
|
|
|
"ordenadores con muy bajas cantidades de memoria RAM y poder de procesador."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
|
|
|
|
msgid "LTS vs. Regular Releases"
|
|
|
|
msgid "LTS vs. Regular Releases"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "LTS vs Lanzamientos regulares"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:24
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:24
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -249,4 +260,3 @@ msgid ""
|
|
|
|
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
|
|
|
|
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
|
|
|
|
"Chapter 1.2.**"
|
|
|
|
"Chapter 1.2.**"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|