Merge branch 'master' of ssh://phab.lubuntu.me:2222/source/lubuntu-manual

pull/58/head
Lyn Perrine 6 years ago
commit ee1747fab5

@ -5,23 +5,26 @@
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-13 03:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Henrik Christiansen <henrik@hxcdk.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Danish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-1-1/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
msgid "Chapter 1.1 Retrieving the image" msgid "Chapter 1.1 Retrieving the image"
msgstr "" msgstr "Kapitel 1.1 Hent installation image"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:4
msgid "" msgid ""
@ -249,4 +252,3 @@ msgid ""
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to " "**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
"Chapter 1.2.**" "Chapter 1.2.**"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,25 +5,27 @@
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-13 03:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Henrik Christiansen <henrik@hxcdk.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Danish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-1/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:2 #: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:2
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu" msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
msgstr "" msgstr "Kapitel 1: Installer Lubuntu"
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:4 #: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:4
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer." msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
msgstr "" msgstr "Dette kapitel viser dig hvordan Lubuntu installeres på din computer."

@ -5,18 +5,21 @@
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-13 04:15+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Leoni Franco Paz <lfrancopaz.451@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-1-1/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:2
@ -34,19 +37,19 @@ msgstr ""
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:7 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:7
msgid "Architectures" msgid "Architectures"
msgstr "" msgstr "Arquitecturas"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:8 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:8
msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)" msgid "amd64 (commonly referred to as 64-bit)"
msgstr "" msgstr "amd64 (comúnmente conocido como 64 bits)"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:9 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:9
msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)" msgid "i386 (commonly referred to as 32-bit)"
msgstr "" msgstr "i386 (comúnmente denominado 32 bits)"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:14 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:14
msgid "amd64" msgid "amd64"
msgstr "" msgstr "amd64"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:15 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:15
msgid "" msgid ""
@ -57,20 +60,28 @@ msgid ""
"with i386 images. You may want to use an i386 image instead if you have " "with i386 images. You may want to use an i386 image instead if you have "
"an amd64 processor with very low amounts of RAM." "an amd64 processor with very low amounts of RAM."
msgstr "" msgstr ""
"La imágen denominada amd64, funcionará en la mayoría de los procesadores "
"modernos. La mejor manera de determinar si tu computadora tiene un "
"procesador de arquitectura amd64 o i386, es iniciando el ordenador con la "
"imágen, algo a tener en cuenta es que los procesadores amd64 son compatibles "
"con imágenes de i386. Es posible que quieras usar una imágen i386 si tienes "
"un procesador amd64 con una cantidad de memoria RAM relativamente baja."
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:18 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:18
msgid "i386" msgid "i386"
msgstr "" msgstr "i386"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:19 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:19
msgid "" msgid ""
"This is the original 32-bit architecture that will work best on computers" "This is the original 32-bit architecture that will work best on computers"
" with very low amounts of RAM and processing power." " with very low amounts of RAM and processing power."
msgstr "" msgstr ""
"Esta es la arquitectura original de 32 bits que funcionará mejor con "
"ordenadores con muy bajas cantidades de memoria RAM y poder de procesador."
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:22
msgid "LTS vs. Regular Releases" msgid "LTS vs. Regular Releases"
msgstr "" msgstr "LTS vs Lanzamientos regulares"
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:24 #: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:24
msgid "" msgid ""
@ -249,4 +260,3 @@ msgid ""
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to " "**You have now downloaded the image successfully. Please continue to "
"Chapter 1.2.**" "Chapter 1.2.**"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,25 +5,27 @@
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-13 03:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Roberto <lumintnian@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-1/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:2 #: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:2
msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu" msgid "Chapter 1: Installing Lubuntu"
msgstr "" msgstr "Capítulo 1: Instalando Lubuntu"
#: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:4 #: ../../source/1/Installing_lubuntu.rst:4
msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer." msgid "This chapter will show you how to install Lubuntu on your computer."
msgstr "" msgstr "Este capítulo le mostrará cómo instalar Lubuntu en su ordenador."

@ -4,19 +4,22 @@
# This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual # This file is distributed under the same license as the Lubuntu Manual
# package. # package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
# # Roberto <lumintnian@outlook.com>, 2018.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n" "Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 00:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-13 03:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Roberto <lumintnian@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translate.lubuntu.me/projects/lubuntu/"
"manual-index/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: ../../source/index.rst:2 #: ../../source/index.rst:2
@ -24,11 +27,15 @@ msgid "Welcome to the Lubuntu Manual!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/index.rst:4 #: ../../source/index.rst:4
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for " "Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
"using Lubuntu. This manual covers many topics, such as installation " "using Lubuntu. This manual covers many topics, such as installation "
"instructions, applications Lubuntu provides, and much more!" "instructions, applications Lubuntu provides, and much more!"
msgstr "" msgstr ""
"¡Bienvenido al manual de Lubuntu! Este es el libro de referencia oficial "
"para usar Lubuntu. Este manual cubre muchos temas, como las instrucciones de "
"instalación, las aplicaciones que proporciona Lubuntu y mucho más."
#: ../../source/index.rst:7 #: ../../source/index.rst:7
msgid "What is Lubuntu?" msgid "What is Lubuntu?"
@ -88,9 +95,9 @@ msgstr ""
#: ../../source/index.rst #: ../../source/index.rst
msgid "Translators" msgid "Translators"
msgstr "" msgstr "Traductores"
#: ../../source/index.rst:39 #: ../../source/index.rst:39
#, fuzzy
msgid "Marcin Mikołajczak" msgid "Marcin Mikołajczak"
msgstr "" msgstr "Marcin Mikołajczak"

Loading…
Cancel
Save