Update Polish translation
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
This commit is contained in:
parent
5fcd986ab4
commit
f395b1ab75
@ -21,7 +21,7 @@ Lubuntu currently ships with Leafpad v0.8.18.
|
||||
How to launch
|
||||
-------------
|
||||
To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog (Alt+F2).
|
||||
When running from terminal, youcan also enter `leafpad [filename]` to open the file of your choice.
|
||||
When running from terminal, you can also enter `leafpad [filename]` to open the file of your choice.
|
||||
|
||||
Usage
|
||||
-----
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -28,19 +28,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop "
|
||||
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU "
|
||||
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported"
|
||||
" for nine (9) months), with every two years having a long term support "
|
||||
"release (supported for three (3) or five (5) years, depending on the "
|
||||
"release)."
|
||||
" for nine months), with every two years having a long term support "
|
||||
"release (supported for three years)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
|
||||
msgid "Choosing between alternate and desktop"
|
||||
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
|
||||
"uses a non-graphical installer. The desktop version offers a live session"
|
||||
"uses a non-graphical installer. The Desktop version offers a live session"
|
||||
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
|
||||
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
|
||||
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
|
||||
@ -100,8 +99,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM "
|
||||
"OpenPower systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases "
|
||||
"(like 16.10), you can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
|
||||
"OpenPower systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that "
|
||||
"ships with a PowerPC image, and binaries are no longer built for it in "
|
||||
"the newer releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
|
||||
@ -119,17 +119,17 @@ msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
|
||||
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
|
||||
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
|
||||
"for Windows and macOS users)"
|
||||
"for Windows and macOS users)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
|
||||
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
|
||||
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
|
||||
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu "
|
||||
"cdimage server "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ and select "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
|
||||
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -164,18 +164,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"amd64 (`desktop "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3"
|
||||
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1"
|
||||
"-alternate-amd64.iso>`_)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"i386 (`desktop "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_,"
|
||||
" `alternate "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
|
||||
@ -195,8 +195,9 @@ msgid ""
|
||||
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
|
||||
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
|
||||
" often faster and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If "
|
||||
"you would like to learn more about BitTorrent, read `the Wikipedia page "
|
||||
"on the subject <https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
||||
"you would like to learn more about BitTorrent, take a look at `the "
|
||||
"Wikipedia page on the subject "
|
||||
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79
|
||||
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You first need to download the seed files. They are available on the "
|
||||
"`Ubuntu cdimage server "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, or you can"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or you can"
|
||||
" use the direct links provided below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -317,3 +318,116 @@ msgstr ""
|
||||
#~ " Windows users."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Before you install Lubuntu, you need "
|
||||
#~ "to retrieve the correct image. Lubuntu"
|
||||
#~ " offers two different kinds of "
|
||||
#~ "images, Alternate and Desktop images. "
|
||||
#~ "Lubuntu also provides support for many"
|
||||
#~ " different CPU architectures. Lubuntu "
|
||||
#~ "releases a new version every six "
|
||||
#~ "months (supported for nine (9) months),"
|
||||
#~ " with every two years having a "
|
||||
#~ "long term support release (supported for"
|
||||
#~ " three (3) or five (5) years, "
|
||||
#~ "depending on the release)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choosing between alternate and desktop"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Alternate images are mainly intended for"
|
||||
#~ " older, lower spec hardware and uses"
|
||||
#~ " a non-graphical installer. The "
|
||||
#~ "desktop version offers a live session"
|
||||
#~ " to try out Lubuntu and make "
|
||||
#~ "sure all of your hardware works "
|
||||
#~ "before you install it on your "
|
||||
#~ "computer. The installer on the desktop"
|
||||
#~ " is a graphical installer where you"
|
||||
#~ " can use a mouse and keyboard "
|
||||
#~ "and it is more user friendly, but"
|
||||
#~ " this takes more resources than what"
|
||||
#~ " is usually required to run Lubuntu"
|
||||
#~ " itself, due to the fact that "
|
||||
#~ "the desktop image runs from your "
|
||||
#~ "RAM while Lubuntu normally runs from "
|
||||
#~ "your hard drive. If your computer "
|
||||
#~ "has less than 512 MB of RAM "
|
||||
#~ "it is recommended to use the "
|
||||
#~ "alternate installer as it will perform"
|
||||
#~ " better with your system. The "
|
||||
#~ "alternate installer does not provide a"
|
||||
#~ " live session so therefore it uses"
|
||||
#~ " less RAM."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware"
|
||||
#~ " from before 2006 and IBM OpenPower"
|
||||
#~ " systems. While we don't release "
|
||||
#~ "PowerPC for non-LTS releases (like "
|
||||
#~ "16.10), you can download a 16.04 "
|
||||
#~ "image if you wish and upgrade it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
|
||||
#~ "such as Transmission, recommended for "
|
||||
#~ "Windows and macOS users)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To download the image via HTTP, "
|
||||
#~ "you can either navigate to the "
|
||||
#~ "`Ubuntu cdimage server "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ "
|
||||
#~ "and select the ISO file you would"
|
||||
#~ " like to download, or use the "
|
||||
#~ "direct links below."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "amd64 (`desktop "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
#~ "-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
#~ "-alternate-amd64.iso>`_)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "i386 (`desktop "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
|
||||
#~ " `alternate "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Instead of downloading the image from"
|
||||
#~ " one server, you can \"torrent\" the"
|
||||
#~ " image, or download it from multiple"
|
||||
#~ " sources instead of just one. This"
|
||||
#~ " is often faster and saves the "
|
||||
#~ "bandwidth of the Ubuntu cdimage servers."
|
||||
#~ " If you would like to learn "
|
||||
#~ "more about BitTorrent, read `the "
|
||||
#~ "Wikipedia page on the subject "
|
||||
#~ "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You first need to download the "
|
||||
#~ "seed files. They are available on "
|
||||
#~ "the `Ubuntu cdimage server "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, "
|
||||
#~ "or you can use the direct links"
|
||||
#~ " provided below."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 23:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
|
||||
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
|
||||
"(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
|
||||
"(Alt+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad "
|
||||
"[filename]` to open the file of your choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -193,3 +193,13 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "and automatic creating of indents."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To open Leafpad with a blank "
|
||||
#~ "document, select Leafpad entry from "
|
||||
#~ "Accessories category in Lubuntu Menu or"
|
||||
#~ " enter `leafpad` in Run dialog "
|
||||
#~ "(Alt+F2). When running from terminal, "
|
||||
#~ "youcan also enter `leafpad [filename]` "
|
||||
#~ "to open the file of your choice."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:33
|
||||
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
|
||||
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst
|
||||
@ -184,3 +184,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "your hardware can bear with it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -28,19 +28,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop "
|
||||
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU "
|
||||
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported"
|
||||
" for nine (9) months), with every two years having a long term support "
|
||||
"release (supported for three (3) or five (5) years, depending on the "
|
||||
"release)."
|
||||
" for nine months), with every two years having a long term support "
|
||||
"release (supported for three years)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
|
||||
msgid "Choosing between alternate and desktop"
|
||||
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
|
||||
"uses a non-graphical installer. The desktop version offers a live session"
|
||||
"uses a non-graphical installer. The Desktop version offers a live session"
|
||||
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
|
||||
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
|
||||
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
|
||||
@ -100,8 +99,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM "
|
||||
"OpenPower systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases "
|
||||
"(like 16.10), you can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
|
||||
"OpenPower systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that "
|
||||
"ships with a PowerPC image, and binaries are no longer built for it in "
|
||||
"the newer releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
|
||||
@ -119,17 +119,17 @@ msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
|
||||
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
|
||||
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
|
||||
"for Windows and macOS users)"
|
||||
"for Windows and macOS users)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
|
||||
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
|
||||
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
|
||||
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu "
|
||||
"cdimage server "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ and select "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
|
||||
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -164,18 +164,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"amd64 (`desktop "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3"
|
||||
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1"
|
||||
"-alternate-amd64.iso>`_)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"i386 (`desktop "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_,"
|
||||
" `alternate "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
|
||||
@ -195,8 +195,9 @@ msgid ""
|
||||
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
|
||||
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
|
||||
" often faster and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If "
|
||||
"you would like to learn more about BitTorrent, read `the Wikipedia page "
|
||||
"on the subject <https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
||||
"you would like to learn more about BitTorrent, take a look at `the "
|
||||
"Wikipedia page on the subject "
|
||||
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79
|
||||
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You first need to download the seed files. They are available on the "
|
||||
"`Ubuntu cdimage server "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, or you can"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or you can"
|
||||
" use the direct links provided below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -317,3 +318,116 @@ msgstr ""
|
||||
#~ " Windows users."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Before you install Lubuntu, you need "
|
||||
#~ "to retrieve the correct image. Lubuntu"
|
||||
#~ " offers two different kinds of "
|
||||
#~ "images, Alternate and Desktop images. "
|
||||
#~ "Lubuntu also provides support for many"
|
||||
#~ " different CPU architectures. Lubuntu "
|
||||
#~ "releases a new version every six "
|
||||
#~ "months (supported for nine (9) months),"
|
||||
#~ " with every two years having a "
|
||||
#~ "long term support release (supported for"
|
||||
#~ " three (3) or five (5) years, "
|
||||
#~ "depending on the release)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choosing between alternate and desktop"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Alternate images are mainly intended for"
|
||||
#~ " older, lower spec hardware and uses"
|
||||
#~ " a non-graphical installer. The "
|
||||
#~ "desktop version offers a live session"
|
||||
#~ " to try out Lubuntu and make "
|
||||
#~ "sure all of your hardware works "
|
||||
#~ "before you install it on your "
|
||||
#~ "computer. The installer on the desktop"
|
||||
#~ " is a graphical installer where you"
|
||||
#~ " can use a mouse and keyboard "
|
||||
#~ "and it is more user friendly, but"
|
||||
#~ " this takes more resources than what"
|
||||
#~ " is usually required to run Lubuntu"
|
||||
#~ " itself, due to the fact that "
|
||||
#~ "the desktop image runs from your "
|
||||
#~ "RAM while Lubuntu normally runs from "
|
||||
#~ "your hard drive. If your computer "
|
||||
#~ "has less than 512 MB of RAM "
|
||||
#~ "it is recommended to use the "
|
||||
#~ "alternate installer as it will perform"
|
||||
#~ " better with your system. The "
|
||||
#~ "alternate installer does not provide a"
|
||||
#~ " live session so therefore it uses"
|
||||
#~ " less RAM."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware"
|
||||
#~ " from before 2006 and IBM OpenPower"
|
||||
#~ " systems. While we don't release "
|
||||
#~ "PowerPC for non-LTS releases (like "
|
||||
#~ "16.10), you can download a 16.04 "
|
||||
#~ "image if you wish and upgrade it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
|
||||
#~ "such as Transmission, recommended for "
|
||||
#~ "Windows and macOS users)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To download the image via HTTP, "
|
||||
#~ "you can either navigate to the "
|
||||
#~ "`Ubuntu cdimage server "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ "
|
||||
#~ "and select the ISO file you would"
|
||||
#~ " like to download, or use the "
|
||||
#~ "direct links below."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "amd64 (`desktop "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
#~ "-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
#~ "-alternate-amd64.iso>`_)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "i386 (`desktop "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
|
||||
#~ " `alternate "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Instead of downloading the image from"
|
||||
#~ " one server, you can \"torrent\" the"
|
||||
#~ " image, or download it from multiple"
|
||||
#~ " sources instead of just one. This"
|
||||
#~ " is often faster and saves the "
|
||||
#~ "bandwidth of the Ubuntu cdimage servers."
|
||||
#~ " If you would like to learn "
|
||||
#~ "more about BitTorrent, read `the "
|
||||
#~ "Wikipedia page on the subject "
|
||||
#~ "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You first need to download the "
|
||||
#~ "seed files. They are available on "
|
||||
#~ "the `Ubuntu cdimage server "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, "
|
||||
#~ "or you can use the direct links"
|
||||
#~ " provided below."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 23:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
|
||||
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
|
||||
"(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
|
||||
"(Alt+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad "
|
||||
"[filename]` to open the file of your choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -193,3 +193,13 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "and automatic creating of indents."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To open Leafpad with a blank "
|
||||
#~ "document, select Leafpad entry from "
|
||||
#~ "Accessories category in Lubuntu Menu or"
|
||||
#~ " enter `leafpad` in Run dialog "
|
||||
#~ "(Alt+F2). When running from terminal, "
|
||||
#~ "youcan also enter `leafpad [filename]` "
|
||||
#~ "to open the file of your choice."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:33
|
||||
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
|
||||
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst
|
||||
@ -184,3 +184,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "your hardware can bear with it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -28,19 +28,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop "
|
||||
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU "
|
||||
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported"
|
||||
" for nine (9) months), with every two years having a long term support "
|
||||
"release (supported for three (3) or five (5) years, depending on the "
|
||||
"release)."
|
||||
" for nine months), with every two years having a long term support "
|
||||
"release (supported for three years)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
|
||||
msgid "Choosing between alternate and desktop"
|
||||
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
|
||||
"uses a non-graphical installer. The desktop version offers a live session"
|
||||
"uses a non-graphical installer. The Desktop version offers a live session"
|
||||
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
|
||||
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
|
||||
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
|
||||
@ -100,8 +99,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM "
|
||||
"OpenPower systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases "
|
||||
"(like 16.10), you can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
|
||||
"OpenPower systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that "
|
||||
"ships with a PowerPC image, and binaries are no longer built for it in "
|
||||
"the newer releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
|
||||
@ -119,17 +119,17 @@ msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
|
||||
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
|
||||
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
|
||||
"for Windows and macOS users)"
|
||||
"for Windows and macOS users)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
|
||||
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
|
||||
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
|
||||
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu "
|
||||
"cdimage server "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ and select "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
|
||||
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -164,18 +164,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"amd64 (`desktop "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3"
|
||||
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1"
|
||||
"-alternate-amd64.iso>`_)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"i386 (`desktop "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_,"
|
||||
" `alternate "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
|
||||
@ -195,8 +195,9 @@ msgid ""
|
||||
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
|
||||
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
|
||||
" often faster and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If "
|
||||
"you would like to learn more about BitTorrent, read `the Wikipedia page "
|
||||
"on the subject <https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
||||
"you would like to learn more about BitTorrent, take a look at `the "
|
||||
"Wikipedia page on the subject "
|
||||
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79
|
||||
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You first need to download the seed files. They are available on the "
|
||||
"`Ubuntu cdimage server "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, or you can"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or you can"
|
||||
" use the direct links provided below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -317,3 +318,116 @@ msgstr ""
|
||||
#~ " Windows users."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Before you install Lubuntu, you need "
|
||||
#~ "to retrieve the correct image. Lubuntu"
|
||||
#~ " offers two different kinds of "
|
||||
#~ "images, Alternate and Desktop images. "
|
||||
#~ "Lubuntu also provides support for many"
|
||||
#~ " different CPU architectures. Lubuntu "
|
||||
#~ "releases a new version every six "
|
||||
#~ "months (supported for nine (9) months),"
|
||||
#~ " with every two years having a "
|
||||
#~ "long term support release (supported for"
|
||||
#~ " three (3) or five (5) years, "
|
||||
#~ "depending on the release)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choosing between alternate and desktop"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Alternate images are mainly intended for"
|
||||
#~ " older, lower spec hardware and uses"
|
||||
#~ " a non-graphical installer. The "
|
||||
#~ "desktop version offers a live session"
|
||||
#~ " to try out Lubuntu and make "
|
||||
#~ "sure all of your hardware works "
|
||||
#~ "before you install it on your "
|
||||
#~ "computer. The installer on the desktop"
|
||||
#~ " is a graphical installer where you"
|
||||
#~ " can use a mouse and keyboard "
|
||||
#~ "and it is more user friendly, but"
|
||||
#~ " this takes more resources than what"
|
||||
#~ " is usually required to run Lubuntu"
|
||||
#~ " itself, due to the fact that "
|
||||
#~ "the desktop image runs from your "
|
||||
#~ "RAM while Lubuntu normally runs from "
|
||||
#~ "your hard drive. If your computer "
|
||||
#~ "has less than 512 MB of RAM "
|
||||
#~ "it is recommended to use the "
|
||||
#~ "alternate installer as it will perform"
|
||||
#~ " better with your system. The "
|
||||
#~ "alternate installer does not provide a"
|
||||
#~ " live session so therefore it uses"
|
||||
#~ " less RAM."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware"
|
||||
#~ " from before 2006 and IBM OpenPower"
|
||||
#~ " systems. While we don't release "
|
||||
#~ "PowerPC for non-LTS releases (like "
|
||||
#~ "16.10), you can download a 16.04 "
|
||||
#~ "image if you wish and upgrade it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
|
||||
#~ "such as Transmission, recommended for "
|
||||
#~ "Windows and macOS users)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To download the image via HTTP, "
|
||||
#~ "you can either navigate to the "
|
||||
#~ "`Ubuntu cdimage server "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ "
|
||||
#~ "and select the ISO file you would"
|
||||
#~ " like to download, or use the "
|
||||
#~ "direct links below."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "amd64 (`desktop "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
#~ "-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
#~ "-alternate-amd64.iso>`_)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "i386 (`desktop "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
|
||||
#~ " `alternate "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Instead of downloading the image from"
|
||||
#~ " one server, you can \"torrent\" the"
|
||||
#~ " image, or download it from multiple"
|
||||
#~ " sources instead of just one. This"
|
||||
#~ " is often faster and saves the "
|
||||
#~ "bandwidth of the Ubuntu cdimage servers."
|
||||
#~ " If you would like to learn "
|
||||
#~ "more about BitTorrent, read `the "
|
||||
#~ "Wikipedia page on the subject "
|
||||
#~ "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You first need to download the "
|
||||
#~ "seed files. They are available on "
|
||||
#~ "the `Ubuntu cdimage server "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, "
|
||||
#~ "or you can use the direct links"
|
||||
#~ " provided below."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 23:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
|
||||
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
|
||||
"(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
|
||||
"(Alt+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad "
|
||||
"[filename]` to open the file of your choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -193,3 +193,13 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "and automatic creating of indents."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To open Leafpad with a blank "
|
||||
#~ "document, select Leafpad entry from "
|
||||
#~ "Accessories category in Lubuntu Menu or"
|
||||
#~ " enter `leafpad` in Run dialog "
|
||||
#~ "(Alt+F2). When running from terminal, "
|
||||
#~ "youcan also enter `leafpad [filename]` "
|
||||
#~ "to open the file of your choice."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:33
|
||||
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
|
||||
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst
|
||||
@ -184,3 +184,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "your hardware can bear with it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Polish (lubuntu-manual)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 20:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 23:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <http://weblate.m4sk.in/projects/lubuntu-manual/index/pl/"
|
||||
@ -25,24 +25,23 @@ msgid ""
|
||||
"Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. Lubuntu "
|
||||
"offers two different kinds of images, Alternate and Desktop images. Lubuntu also "
|
||||
"provides support for many different CPU architectures. Lubuntu releases a new "
|
||||
"version every six months (supported for nine (9) months), with every two years "
|
||||
"having a long term support release (supported for three (3) or five (5) years, "
|
||||
"depending on the release)."
|
||||
"version every six months (supported for nine months), with every two years "
|
||||
"having a long term support release (supported for three years)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zanim zainstalujesz Lubuntu, musisz zdobyć odpowiedni obraz instalacyjny. "
|
||||
"Lubuntu jest dystrybuowane w dwóch rodzajach obrazów – Desktop i Alternative. "
|
||||
"Lubuntu jest dystrybuowane w dwóch rodzajach obrazów – Desktop i Alternate. "
|
||||
"Lubuntu obsługuje wiele architektur. Wydania Lubuntu pojawiają się co 6 miesięcy "
|
||||
"(wspierane przez 9 miesięcy), a co 2 lata pojawia się wydanie o przedłużonym "
|
||||
"okresie wsparcia (LTS) (wspierane przez 3 lub 5 lat)."
|
||||
"okresie wsparcia (LTS) (wspierane przez 3 lata)."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
|
||||
msgid "Choosing between alternate and desktop"
|
||||
msgstr "Wybór pomiędzy Alternate a Desktop"
|
||||
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
|
||||
msgstr "Wybór pomiędzy obrazem Alternate a Desktop"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and uses a "
|
||||
"non-graphical installer. The desktop version offers a live session to try out "
|
||||
"non-graphical installer. The Desktop version offers a live session to try out "
|
||||
"Lubuntu and make sure all of your hardware works before you install it on your "
|
||||
"computer. The installer on the desktop is a graphical installer where you can "
|
||||
"use a mouse and keyboard and it is more user friendly, but this takes more "
|
||||
@ -116,12 +115,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM OpenPower "
|
||||
"systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases (like 16.10), you "
|
||||
"can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
|
||||
"systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that ships with a "
|
||||
"PowerPC image, and binaries are no longer built for it in the newer releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PowerPC to architektura starszych komputerów Macintosh sprzed 2006 roku i "
|
||||
"sprzętu IBM OpenPower. Mimo że nie wydajemy obrazów dla wersji o krótkim okresie "
|
||||
"wsparcia (np. 17.10), możesz pobrać obraz wersji 16.04 i zaktualizować go."
|
||||
"PowerPC to architektura starszego sprzętu Macintosh sprzed 2006 roku i rozwiązań "
|
||||
"IBM OpenPower. Lubuntu 16.04 LTS jest jedynym wydaniem dostarczanym z obrazem "
|
||||
"dla PowerPC, a binaria nie będą budowane dla nowszych wydań."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
|
||||
msgid "Ways to download the image"
|
||||
@ -139,20 +138,20 @@ msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
|
||||
msgstr "Jest kilka sposobów na pobranie obrazu Lubuntu:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
|
||||
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
|
||||
msgstr "Pobieranie HTTP (z użyciem przeglądarki internetowej lub terminala)"
|
||||
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
|
||||
msgstr "Pobieranie HTTP (z użyciem przeglądarki internetowej lub terminala)."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended for "
|
||||
"Windows and macOS users)"
|
||||
"Windows and macOS users)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BitTorrent (z użyciem klienta BitTorrent takiego jak Transmission, zalecane dla "
|
||||
"użytkowników Windows i macOS)"
|
||||
"użytkowników Windows i macOS)."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
|
||||
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
|
||||
msgstr "zsync (w terminalu, zalecane dla użytkowników Linuksa)"
|
||||
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
|
||||
msgstr "zsync (w terminalu, zalecane dla użytkowników Linuksa)."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -177,11 +176,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu cdimage "
|
||||
"server <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ and select "
|
||||
"server <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
|
||||
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby pobrać obraz z użyciem HTTP, możesz przejść do `serwera obrazów CD Ubuntu "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ i wybrać plik ISO "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ i wybrać plik ISO "
|
||||
"do pobrania, lub użyć jednego z poniższych odnośników."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
|
||||
@ -191,23 +190,23 @@ msgstr "Odnośniki bezpośrednie:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"amd64 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/"
|
||||
"lubuntu-16.10-desktop-amd64.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
|
||||
"lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-amd64.iso>`_)"
|
||||
"amd64 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/"
|
||||
"lubuntu-16.04.3-desktop-amd64.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
|
||||
"lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-amd64.iso>`_)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"amd64 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/"
|
||||
"lubuntu-16.10-desktop-amd64.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
|
||||
"lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-amd64.iso>`_)"
|
||||
"amd64 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/"
|
||||
"lubuntu-16.04.3-desktop-amd64.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
|
||||
"lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-amd64.iso>`_)"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"i386 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/"
|
||||
"lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/"
|
||||
"releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
"i386 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/"
|
||||
"lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
|
||||
"lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"i386 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/"
|
||||
"lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/"
|
||||
"releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
"i386 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/"
|
||||
"lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
|
||||
"lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -228,8 +227,8 @@ msgid ""
|
||||
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the image, "
|
||||
"or download it from multiple sources instead of just one. This is often faster "
|
||||
"and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If you would like to "
|
||||
"learn more about BitTorrent, read `the Wikipedia page on the subject <https://en."
|
||||
"wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
||||
"learn more about BitTorrent, take a look at `the Wikipedia page on the subject "
|
||||
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zamiast pobierania obrazu z jednego serwera, możesz pobrać obraz z użyciem "
|
||||
"BitTorrent. W ten sposób zapewne pobierzesz go szybciej i oszczędzisz "
|
||||
@ -252,11 +251,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You first need to download the seed files. They are available on the `Ubuntu "
|
||||
"cdimage server <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, or "
|
||||
"cdimage server <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or "
|
||||
"you can use the direct links provided below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musisz pobrać pliki „ziaren”. Są dostępne na stronie `Serwera obrazów CD Ubuntu "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ lub użyć jednego z "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ lub użyć jednego z "
|
||||
"poniższych odnośników."
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:86
|
||||
@ -360,3 +359,13 @@ msgid ""
|
||||
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to Chapter 1.2."
|
||||
"**"
|
||||
msgstr "**Udało Ci się pomyślnie pobrać obraz. Możesz przejść do rozdziału I.2.**"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM OpenPower "
|
||||
#~ "systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases (like 16.10), "
|
||||
#~ "you can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "PowerPC to architektura starszych komputerów Macintosh sprzed 2006 roku i "
|
||||
#~ "sprzętu IBM OpenPower. Mimo że nie wydajemy obrazów dla wersji o krótkim "
|
||||
#~ "okresie wsparcia (np. 17.10), możesz pobrać obraz wersji 16.04 i "
|
||||
#~ "zaktualizować go."
|
||||
|
@ -5,97 +5,107 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 23:51+0100\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 3.1.1: Firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozdział III.1.1: Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:5
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Firefox is a highly-rated, and secure web browser that is installed by "
|
||||
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet"
|
||||
" relatively less resource-heavy browser."
|
||||
"default in Ubuntu. It is a decent choice if one wants a secure, fast, yet "
|
||||
"relatively less resource-heavy browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Firefox jest wysoko ocenianą, bezpieczną przeglądarką domyślnie "
|
||||
"zainstalowaną w Ubuntu. Jest dobrym wyborem dla osób potrzebujących "
|
||||
"bezpiecznej, szybkiej i względnie lekkiej przeglądarki."
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
|
||||
msgid "Firefox has features of other web browsers and its own ones, such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Firefox posiada funkcje charakterystyczne dla innych przeglądarek i własne "
|
||||
"rozwiązania, takie jak:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:10
|
||||
msgid "Tab browsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeglądanie z kartami"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:11
|
||||
msgid "Scroll through tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przewijanie pomiędzy kartami"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:12
|
||||
msgid "Great plugins and add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobre wtyczki i rozszerzenia"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:13
|
||||
msgid "Favorites, bookmarks, pocket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulubione, zakładki, Pocket"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:14
|
||||
msgid "Firefox account sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronizacja konta Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:15
|
||||
msgid "Master password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hasło główne"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:16
|
||||
msgid "UI customization with themes and toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostosowywanie pasków zadań i obsługa motywów"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:17
|
||||
msgid "Advanced customization with about:config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaawansowane dostosowywanie pod about:config"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:18
|
||||
msgid "Open source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otwarte źródło"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:21
|
||||
msgid "Usage/Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie/Zrzuty ekranu"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:26
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lubuntu currently ships with the latest version of Firefox, Firefox "
|
||||
"Quantum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lubuntu zawiera najnowszą wersję Firefoksa, Firefox Quantum."
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:30
|
||||
msgid "How to launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak uruchomić"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/3.1.1/firefox.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a "
|
||||
"blue sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in "
|
||||
"the terminal to open the browser."
|
||||
"To open Firefox, click on the Firefox icon (red/orange fox covering a blue "
|
||||
"sphere) in the Lubuntu Menu. You can also type and run `firefox` in the "
|
||||
"terminal to open the browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Aby uruchomić Firefoksa, użyj ikony Firefox (czerwony/pomarańczowy lis na "
|
||||
"niebieskiej kuli) w menu Lubuntu. Możesz też wykonać polecenie `firefox` w "
|
||||
"terminalu."
|
||||
|
@ -5,27 +5,31 @@
|
||||
# package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 23:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 23:45+0100\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 3.1: Internet applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozdział III.1: Aplikacje internetowe"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.1/internet_applications.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"This chapter contains the list of Internet applications installed by "
|
||||
"default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
"Ten rozdział zawiera listę aplikacji internetowych będących częścią "
|
||||
"Lubuntu."
|
||||
|
@ -8,17 +8,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 21:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 23:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 23:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
|
||||
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:2
|
||||
msgid "Chapter 3.3.4: Leafpad"
|
||||
@ -29,7 +30,6 @@ msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leafpad is a simple GTK+ text editor that emphasizes simplicity, similar "
|
||||
"to gedit that ships with Ubuntu. It is simple to use and starts up "
|
||||
@ -37,25 +37,30 @@ msgid ""
|
||||
"lightweight text editor that can be used for development despite its "
|
||||
"lightness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leafpad jest prostym edytorem tekstowym opartym na GTK+ wyróżniającym się"
|
||||
" prostotą, podobnym do Gedit wchodzącego w skład Ubuntu. Jest prosty w "
|
||||
"Leafpad jest prostym edytorem tekstowym opartym na GTK+ wyróżniającym się "
|
||||
"prostotą, podobnym do gedit wchodzącego w skład Ubuntu. Jest prosty w "
|
||||
"użyciu, szybko uruchamia się, lecz posiada podstawowe funkcje, będąc "
|
||||
"idealnym lekkim edytorem tekstu, który może być używany chociażby do "
|
||||
"programowania."
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited "
|
||||
"undo/redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you "
|
||||
"can also change it manually. It can create automatic indents and display "
|
||||
"line numbers, which is useful for programming. You can also print text "
|
||||
"from this app."
|
||||
"Leafpad allows to perform basic text operations, including unlimited undo/"
|
||||
"redo and drag-and-drop. It automatically detects codeset, but you can also "
|
||||
"change it manually. It can create automatic indents and display line "
|
||||
"numbers, which is useful for programming. You can also print text from "
|
||||
"this app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leafpad pozwala na wykonywanie podstawowych operacji na tekście, takich "
|
||||
"jak nieskończone cofanie/powtarzanie. Obsługuje funkcję przeciągania i "
|
||||
"upuszczania. Automatycznie wykrywa kodowanie tekstu, lecz możesz je "
|
||||
"zmienić manualnie. Może tworzyć automatyczne wcięcia i numerować wiersze, "
|
||||
"co czyni edytor dobrym dla programistów. Możesz również drukować tekst z "
|
||||
"tej aplikacji."
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Użycie/Zrzuty ekranu"
|
||||
msgstr "Zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:18
|
||||
msgid "Version"
|
||||
@ -72,14 +77,18 @@ msgstr "Jak uruchomić"
|
||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
|
||||
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
|
||||
"(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
|
||||
"[filename]` to open the file of your choice."
|
||||
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog (Alt"
|
||||
"+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad [filename]` "
|
||||
"to open the file of your choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby uruchomić Leafpad z pustym dokumentem, wybierz Leafpad z kategorii "
|
||||
"Akcesoria w menu Lubuntu, lub wprowadź `leafpad` w oknie dialogowym "
|
||||
"Uruchom (Alt+F2). Jeżeli uruchamiasz z terminala, możesz także wprowadzić "
|
||||
"`leafpad [filename]`, aby otworzyć wybrany plik."
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:27
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie"
|
||||
|
||||
#: ../../source/3/3.3/3.3.4/leafpad.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -90,6 +99,13 @@ msgid ""
|
||||
"available. In Options, you can change font, enable word wrapping, line "
|
||||
"numbering, and automatic creating of indents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Główne konto edytora Leafpad składa się z pola tekstowego i paska menu. "
|
||||
"Menu Plik pozwala na otworzenie, zapis i wydrukowanie pliku oraz "
|
||||
"utworzenie pustego dokumentu. Menu Edycja pozwala na wykonywanie "
|
||||
"podstawowych operacji takich jak cofanie, powtarzanie, wklejanie i "
|
||||
"usuwanie. W menu Szukaj dostępne są opcje Szukaj i Zamień. W Opcjach "
|
||||
"możesz zmienić czcionkę, włączyć zawijanie wierszy, numerowanie wierszy i "
|
||||
"automatyczne tworzenie wcięć."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Currently Leafpad has the following features:"
|
||||
#~ msgstr "Obecnie Leafpad posiada następujące funkcje:"
|
||||
@ -116,17 +132,13 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Drukowanie"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To open Leafpad with a blank "
|
||||
#~ "document, simply enter `leafpad` in the"
|
||||
#~ " terminal. You can also enter "
|
||||
#~ "`leafpad [filename]` to open the file"
|
||||
#~ " of your choice."
|
||||
#~ "To open Leafpad with a blank document, simply enter `leafpad` in the "
|
||||
#~ "terminal. You can also enter `leafpad [filename]` to open the file of "
|
||||
#~ "your choice."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aby otworzyć Leafpad z pustym plikiem,"
|
||||
#~ " po prostu wprowadź polecenie `leafpad` "
|
||||
#~ "w terminalu. Możesz też wprowadzić "
|
||||
#~ "`leafpad [nazwa_pliku]`, aby uruchomić "
|
||||
#~ "określony plik."
|
||||
#~ "Aby otworzyć Leafpad z pustym plikiem, po prostu wprowadź polecenie "
|
||||
#~ "`leafpad` w terminalu. Możesz też wprowadzić `leafpad [nazwa_pliku]`, "
|
||||
#~ "aby uruchomić określony plik."
|
||||
|
||||
#~ msgid "For more advanced usage:"
|
||||
#~ msgstr "Bardziej zaawansowane użycie:"
|
||||
@ -163,32 +175,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "X display to use"
|
||||
#~ msgstr "Określa używany ekran X"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Leafpad main window contists of text "
|
||||
#~ "box and menu bar. The File menu"
|
||||
#~ " allows to open, save and print "
|
||||
#~ "file or create blank document. Edit "
|
||||
#~ "menu allows to perform basic operations"
|
||||
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting"
|
||||
#~ " and deleting. In Search menu find"
|
||||
#~ " and replace options are available. "
|
||||
#~ "In Options, you can change font, "
|
||||
#~ "enable word wrapping, line numbering and"
|
||||
#~ " automatic creating of indents."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Leafpad main window costists of text "
|
||||
#~ "box and menu bar. The File menu"
|
||||
#~ " allows to open, save, and print "
|
||||
#~ "file or create blank document. Edit "
|
||||
#~ "menu allows to perform basic operations"
|
||||
#~ " like undoing, redoing, copying, pasting,"
|
||||
#~ " and deleting. In the Search menu "
|
||||
#~ "find and replace options are available."
|
||||
#~ " In Options, you can change font, "
|
||||
#~ "enable word wrapping, line numbering, "
|
||||
#~ "and automatic creating of indents."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 20:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 23:44+0100\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1,27 +1,26 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Polish (lubuntu-manual)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 20:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 23:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <http://weblate.m4sk.in/projects/lubuntu-"
|
||||
"manual/index/pl/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
|
||||
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <http://weblate.m4sk.in/projects/lubuntu-manual/"
|
||||
"index/pl/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:2
|
||||
msgid "Welcome to the Lubuntu Manual!"
|
||||
msgstr "Witamy w podręczniku Lubuntu!"
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the Lubuntu Manual! This is the official reference book for "
|
||||
"using Lubuntu. This manual covers many topics, such as installation "
|
||||
@ -36,32 +35,30 @@ msgid "What's Lubuntu?"
|
||||
msgstr "Czym jest Lubuntu?"
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The objective of the Lubuntu project is to create a flavor of Ubuntu that"
|
||||
" is lighter, less resource hungry, and more energy-efficient by using "
|
||||
"lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop "
|
||||
"The objective of the Lubuntu project is to create a flavor of Ubuntu "
|
||||
"that is lighter, less resource hungry, and more energy-efficient by "
|
||||
"using lightweight applications and LXDE, The Lightweight X11 Desktop "
|
||||
"Environment, as its default GUI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Celem projektu Lubuntu jest utworzenie lżejszej, używającej mniej zasobów"
|
||||
" i bardziej energooszczędnej odmiany systemu Ubuntu, wykorzystując lekkie"
|
||||
" aplikacje i środowisko LXDE."
|
||||
"Celem projektu Lubuntu jest utworzenie lżejszej, używającej mniej "
|
||||
"zasobów i bardziej energooszczędnej odmiany systemu Ubuntu, "
|
||||
"wykorzystując lekkie aplikacje i środowisko LXDE."
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lubuntu is targeted at PC and laptop users running on low-spec hardware "
|
||||
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the bells"
|
||||
" and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. Members "
|
||||
"of the team take care of LXDE and other packages that are part of Lubuntu"
|
||||
" in the Ubuntu archive. Lubuntu received official recognition as a formal"
|
||||
" member of the Ubuntu family, beginning with Lubuntu 11.10. Even though "
|
||||
"Lubuntu is a lightweight distribution, it does not mean you will not be "
|
||||
"able to run all applications that other distributions are currently "
|
||||
"offering. It does mean that it is prepared and developed for low-"
|
||||
"specification computers. Nonetheless, you can run any application "
|
||||
"available in the official repositories, as long as your hardware can bear"
|
||||
" with it."
|
||||
"that, in most cases, just doesn't have enough resources for all the "
|
||||
"bells and whistles of the \"full-featured\" mainstream distributions. "
|
||||
"Members of the team take care of LXDE and other packages that are part "
|
||||
"of Lubuntu in the Ubuntu archive. Lubuntu received official recognition "
|
||||
"as a formal member of the Ubuntu family, beginning with Lubuntu 11.10. "
|
||||
"Even though Lubuntu is a lightweight distribution, it does not mean you "
|
||||
"will not be able to run all applications that other distributions are "
|
||||
"currently offering. It does mean that it is prepared and developed for "
|
||||
"low-specification computers. Nonetheless, you can run any application "
|
||||
"available in the official repositories, as long as your hardware can "
|
||||
"bear with it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lubuntu jest tworzone dla użytkowników komputerów osobistych i laptopów "
|
||||
"opartych na słabszym sprzęcie, który nie pozwala na korzystanie z "
|
||||
@ -71,8 +68,8 @@ msgstr ""
|
||||
"dystrybucją nie oznacza, że nie możesz uruchomić na nim programów "
|
||||
"dostępnych w innych dystrybucjach. Oznacza to jedynie, że jest "
|
||||
"dostosowany do komputerów o słabszej specyfikacji. Możesz jednak "
|
||||
"uruchomić wszystkie aplikacje dostępne w repozytorium, o ile sprzęt na to"
|
||||
" pozwoli."
|
||||
"uruchomić wszystkie aplikacje dostępne w repozytorium, o ile sprzęt na "
|
||||
"to pozwoli."
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:14
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
@ -80,7 +77,7 @@ msgstr "Zawartość"
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:24
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skontaktuj się z nami"
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -89,6 +86,10 @@ msgid ""
|
||||
"Lubuntu blog, ways to get in contact with us, and our Phabricator "
|
||||
"instance where we do most of the Lubuntu development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masz jakieś pytania? Chcesz wesprzeć projekt? Zajrzyj an oficjalną "
|
||||
"stronę pod adresem `Lubuntu.me <https://lubuntu.me>`_, gdzie znajdziesz "
|
||||
"blog Lubuntu, sposoby na kontakt z nami i naszego Phabricatora, gdzie "
|
||||
"odbywa się większa część rozwoju Lubuntu."
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:29
|
||||
msgid "Thank you!"
|
||||
@ -96,31 +97,27 @@ msgstr "Dziękujemy!"
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:31
|
||||
msgid "Thank you for choosing to use Lubuntu!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dziękujemy za wybranie Lubuntu!"
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "Autorzy"
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
|
||||
msgstr "Simon Quigley, Brendan Perrine"
|
||||
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
|
||||
msgstr "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst
|
||||
msgid "Translators"
|
||||
msgstr "Tłumacze"
|
||||
msgstr "Autorzy tłumaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:34
|
||||
msgid "Marcin Mikołajczak"
|
||||
msgstr "Marcin Mikołajczak"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Thank you for choosing to use "
|
||||
#~ "Lubuntu, and we hope that you have"
|
||||
#~ " a good experience!"
|
||||
#~ "Thank you for choosing to use Lubuntu, and we hope that you have a "
|
||||
#~ "good experience!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dziękujemy za wybranie Lubuntu! Mamy "
|
||||
#~ "nadzieję, że spodoba Ci się ten "
|
||||
#~ "Dziękujemy za wybranie Lubuntu! Mamy nadzieję, że spodoba Ci się ten "
|
||||
#~ "produkt!"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -28,19 +28,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lubuntu offers two different kinds of images, Alternate and Desktop "
|
||||
"images. Lubuntu also provides support for many different CPU "
|
||||
"architectures. Lubuntu releases a new version every six months (supported"
|
||||
" for nine (9) months), with every two years having a long term support "
|
||||
"release (supported for three (3) or five (5) years, depending on the "
|
||||
"release)."
|
||||
" for nine months), with every two years having a long term support "
|
||||
"release (supported for three years)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
|
||||
msgid "Choosing between alternate and desktop"
|
||||
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and "
|
||||
"uses a non-graphical installer. The desktop version offers a live session"
|
||||
"uses a non-graphical installer. The Desktop version offers a live session"
|
||||
" to try out Lubuntu and make sure all of your hardware works before you "
|
||||
"install it on your computer. The installer on the desktop is a graphical "
|
||||
"installer where you can use a mouse and keyboard and it is more user "
|
||||
@ -100,8 +99,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM "
|
||||
"OpenPower systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases "
|
||||
"(like 16.10), you can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
|
||||
"OpenPower systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that "
|
||||
"ships with a PowerPC image, and binaries are no longer built for it in "
|
||||
"the newer releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
|
||||
@ -119,17 +119,17 @@ msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
|
||||
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
|
||||
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended "
|
||||
"for Windows and macOS users)"
|
||||
"for Windows and macOS users)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
|
||||
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
|
||||
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
|
||||
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu "
|
||||
"cdimage server "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ and select "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
|
||||
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -164,18 +164,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"amd64 (`desktop "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3"
|
||||
"-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1"
|
||||
"-alternate-amd64.iso>`_)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"i386 (`desktop "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_,"
|
||||
" `alternate "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
|
||||
@ -195,8 +195,9 @@ msgid ""
|
||||
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the"
|
||||
" image, or download it from multiple sources instead of just one. This is"
|
||||
" often faster and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If "
|
||||
"you would like to learn more about BitTorrent, read `the Wikipedia page "
|
||||
"on the subject <https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
||||
"you would like to learn more about BitTorrent, take a look at `the "
|
||||
"Wikipedia page on the subject "
|
||||
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:79
|
||||
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You first need to download the seed files. They are available on the "
|
||||
"`Ubuntu cdimage server "
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, or you can"
|
||||
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or you can"
|
||||
" use the direct links provided below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -317,3 +318,116 @@ msgstr ""
|
||||
#~ " Windows users."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Before you install Lubuntu, you need "
|
||||
#~ "to retrieve the correct image. Lubuntu"
|
||||
#~ " offers two different kinds of "
|
||||
#~ "images, Alternate and Desktop images. "
|
||||
#~ "Lubuntu also provides support for many"
|
||||
#~ " different CPU architectures. Lubuntu "
|
||||
#~ "releases a new version every six "
|
||||
#~ "months (supported for nine (9) months),"
|
||||
#~ " with every two years having a "
|
||||
#~ "long term support release (supported for"
|
||||
#~ " three (3) or five (5) years, "
|
||||
#~ "depending on the release)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choosing between alternate and desktop"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Alternate images are mainly intended for"
|
||||
#~ " older, lower spec hardware and uses"
|
||||
#~ " a non-graphical installer. The "
|
||||
#~ "desktop version offers a live session"
|
||||
#~ " to try out Lubuntu and make "
|
||||
#~ "sure all of your hardware works "
|
||||
#~ "before you install it on your "
|
||||
#~ "computer. The installer on the desktop"
|
||||
#~ " is a graphical installer where you"
|
||||
#~ " can use a mouse and keyboard "
|
||||
#~ "and it is more user friendly, but"
|
||||
#~ " this takes more resources than what"
|
||||
#~ " is usually required to run Lubuntu"
|
||||
#~ " itself, due to the fact that "
|
||||
#~ "the desktop image runs from your "
|
||||
#~ "RAM while Lubuntu normally runs from "
|
||||
#~ "your hard drive. If your computer "
|
||||
#~ "has less than 512 MB of RAM "
|
||||
#~ "it is recommended to use the "
|
||||
#~ "alternate installer as it will perform"
|
||||
#~ " better with your system. The "
|
||||
#~ "alternate installer does not provide a"
|
||||
#~ " live session so therefore it uses"
|
||||
#~ " less RAM."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware"
|
||||
#~ " from before 2006 and IBM OpenPower"
|
||||
#~ " systems. While we don't release "
|
||||
#~ "PowerPC for non-LTS releases (like "
|
||||
#~ "16.10), you can download a 16.04 "
|
||||
#~ "image if you wish and upgrade it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "BitTorrent (from a BitTorrent client "
|
||||
#~ "such as Transmission, recommended for "
|
||||
#~ "Windows and macOS users)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To download the image via HTTP, "
|
||||
#~ "you can either navigate to the "
|
||||
#~ "`Ubuntu cdimage server "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ "
|
||||
#~ "and select the ISO file you would"
|
||||
#~ " like to download, or use the "
|
||||
#~ "direct links below."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "amd64 (`desktop "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
#~ "-desktop-amd64.iso>`_, `alternate "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10"
|
||||
#~ "-alternate-amd64.iso>`_)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "i386 (`desktop "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_,"
|
||||
#~ " `alternate "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Instead of downloading the image from"
|
||||
#~ " one server, you can \"torrent\" the"
|
||||
#~ " image, or download it from multiple"
|
||||
#~ " sources instead of just one. This"
|
||||
#~ " is often faster and saves the "
|
||||
#~ "bandwidth of the Ubuntu cdimage servers."
|
||||
#~ " If you would like to learn "
|
||||
#~ "more about BitTorrent, read `the "
|
||||
#~ "Wikipedia page on the subject "
|
||||
#~ "<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You first need to download the "
|
||||
#~ "seed files. They are available on "
|
||||
#~ "the `Ubuntu cdimage server "
|
||||
#~ "<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, "
|
||||
#~ "or you can use the direct links"
|
||||
#~ " provided below."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 18.04\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 23:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To open Leafpad with a blank document, select Leafpad entry from "
|
||||
"Accessories category in Lubuntu Menu or enter `leafpad` in Run dialog "
|
||||
"(Alt+F2). When running from terminal, youcan also enter `leafpad "
|
||||
"(Alt+F2). When running from terminal, you can also enter `leafpad "
|
||||
"[filename]` to open the file of your choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -193,3 +193,13 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "and automatic creating of indents."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To open Leafpad with a blank "
|
||||
#~ "document, select Leafpad entry from "
|
||||
#~ "Accessories category in Lubuntu Menu or"
|
||||
#~ " enter `leafpad` in Run dialog "
|
||||
#~ "(Alt+F2). When running from terminal, "
|
||||
#~ "youcan also enter `leafpad [filename]` "
|
||||
#~ "to open the file of your choice."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lubuntu Manual 16.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 23:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst:33
|
||||
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
|
||||
msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim, Daniel Lim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/index.rst
|
||||
@ -184,3 +184,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "your hardware can bear with it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simon Quigley, Brendan Perrine, Jacob Kim"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user