|
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Polish (lubuntu-manual)\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Polish (lubuntu-manual)\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 20:35+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:49+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 20:43+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 23:43+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <http://weblate.m4sk.in/projects/lubuntu-manual/index/pl/"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <http://weblate.m4sk.in/projects/lubuntu-manual/index/pl/"
|
|
|
@ -25,24 +25,23 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. Lubuntu "
|
|
|
|
"Before you install Lubuntu, you need to retrieve the correct image. Lubuntu "
|
|
|
|
"offers two different kinds of images, Alternate and Desktop images. Lubuntu also "
|
|
|
|
"offers two different kinds of images, Alternate and Desktop images. Lubuntu also "
|
|
|
|
"provides support for many different CPU architectures. Lubuntu releases a new "
|
|
|
|
"provides support for many different CPU architectures. Lubuntu releases a new "
|
|
|
|
"version every six months (supported for nine (9) months), with every two years "
|
|
|
|
"version every six months (supported for nine months), with every two years "
|
|
|
|
"having a long term support release (supported for three (3) or five (5) years, "
|
|
|
|
"having a long term support release (supported for three years)."
|
|
|
|
"depending on the release)."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zanim zainstalujesz Lubuntu, musisz zdobyć odpowiedni obraz instalacyjny. "
|
|
|
|
"Zanim zainstalujesz Lubuntu, musisz zdobyć odpowiedni obraz instalacyjny. "
|
|
|
|
"Lubuntu jest dystrybuowane w dwóch rodzajach obrazów – Desktop i Alternative. "
|
|
|
|
"Lubuntu jest dystrybuowane w dwóch rodzajach obrazów – Desktop i Alternate. "
|
|
|
|
"Lubuntu obsługuje wiele architektur. Wydania Lubuntu pojawiają się co 6 miesięcy "
|
|
|
|
"Lubuntu obsługuje wiele architektur. Wydania Lubuntu pojawiają się co 6 miesięcy "
|
|
|
|
"(wspierane przez 9 miesięcy), a co 2 lata pojawia się wydanie o przedłużonym "
|
|
|
|
"(wspierane przez 9 miesięcy), a co 2 lata pojawia się wydanie o przedłużonym "
|
|
|
|
"okresie wsparcia (LTS) (wspierane przez 3 lub 5 lat)."
|
|
|
|
"okresie wsparcia (LTS) (wspierane przez 3 lata)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:10
|
|
|
|
msgid "Choosing between alternate and desktop"
|
|
|
|
msgid "Choosing between Alternate and Desktop images"
|
|
|
|
msgstr "Wybór pomiędzy Alternate a Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Wybór pomiędzy obrazem Alternate a Desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:11
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and uses a "
|
|
|
|
"Alternate images are mainly intended for older, lower spec hardware and uses a "
|
|
|
|
"non-graphical installer. The desktop version offers a live session to try out "
|
|
|
|
"non-graphical installer. The Desktop version offers a live session to try out "
|
|
|
|
"Lubuntu and make sure all of your hardware works before you install it on your "
|
|
|
|
"Lubuntu and make sure all of your hardware works before you install it on your "
|
|
|
|
"computer. The installer on the desktop is a graphical installer where you can "
|
|
|
|
"computer. The installer on the desktop is a graphical installer where you can "
|
|
|
|
"use a mouse and keyboard and it is more user friendly, but this takes more "
|
|
|
|
"use a mouse and keyboard and it is more user friendly, but this takes more "
|
|
|
@ -116,12 +115,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:42
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM OpenPower "
|
|
|
|
"PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM OpenPower "
|
|
|
|
"systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases (like 16.10), you "
|
|
|
|
"systems. Lubuntu 16.04 LTS is the only remaining release that ships with a "
|
|
|
|
"can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
|
|
|
|
"PowerPC image, and binaries are no longer built for it in the newer releases."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"PowerPC to architektura starszych komputerów Macintosh sprzed 2006 roku i "
|
|
|
|
"PowerPC to architektura starszego sprzętu Macintosh sprzed 2006 roku i rozwiązań "
|
|
|
|
"sprzętu IBM OpenPower. Mimo że nie wydajemy obrazów dla wersji o krótkim okresie "
|
|
|
|
"IBM OpenPower. Lubuntu 16.04 LTS jest jedynym wydaniem dostarczanym z obrazem "
|
|
|
|
"wsparcia (np. 17.10), możesz pobrać obraz wersji 16.04 i zaktualizować go."
|
|
|
|
"dla PowerPC, a binaria nie będą budowane dla nowszych wydań."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:47
|
|
|
|
msgid "Ways to download the image"
|
|
|
|
msgid "Ways to download the image"
|
|
|
@ -139,20 +138,20 @@ msgid "There are several ways to download the Lubuntu image:"
|
|
|
|
msgstr "Jest kilka sposobów na pobranie obrazu Lubuntu:"
|
|
|
|
msgstr "Jest kilka sposobów na pobranie obrazu Lubuntu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:51
|
|
|
|
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)"
|
|
|
|
msgid "HTTP download (from your web browser or terminal)."
|
|
|
|
msgstr "Pobieranie HTTP (z użyciem przeglądarki internetowej lub terminala)"
|
|
|
|
msgstr "Pobieranie HTTP (z użyciem przeglądarki internetowej lub terminala)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:52
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended for "
|
|
|
|
"BitTorrent (from a BitTorrent client such as Transmission, recommended for "
|
|
|
|
"Windows and macOS users)"
|
|
|
|
"Windows and macOS users)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"BitTorrent (z użyciem klienta BitTorrent takiego jak Transmission, zalecane dla "
|
|
|
|
"BitTorrent (z użyciem klienta BitTorrent takiego jak Transmission, zalecane dla "
|
|
|
|
"użytkowników Windows i macOS)"
|
|
|
|
"użytkowników Windows i macOS)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:53
|
|
|
|
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)"
|
|
|
|
msgid "zsync (from the terminal, recommended for Linux users)."
|
|
|
|
msgstr "zsync (w terminalu, zalecane dla użytkowników Linuksa)"
|
|
|
|
msgstr "zsync (w terminalu, zalecane dla użytkowników Linuksa)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:55
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -177,11 +176,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:62
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:62
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu cdimage "
|
|
|
|
"To download the image via HTTP, you can either navigate to the `Ubuntu cdimage "
|
|
|
|
"server <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ and select "
|
|
|
|
"server <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ and select "
|
|
|
|
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
|
|
|
|
"the ISO file you would like to download, or use the direct links below."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aby pobrać obraz z użyciem HTTP, możesz przejść do `serwera obrazów CD Ubuntu "
|
|
|
|
"Aby pobrać obraz z użyciem HTTP, możesz przejść do `serwera obrazów CD Ubuntu "
|
|
|
|
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ i wybrać plik ISO "
|
|
|
|
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ i wybrać plik ISO "
|
|
|
|
"do pobrania, lub użyć jednego z poniższych odnośników."
|
|
|
|
"do pobrania, lub użyć jednego z poniższych odnośników."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
|
|
|
@ -191,23 +190,23 @@ msgstr "Odnośniki bezpośrednie:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:66
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"amd64 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/"
|
|
|
|
"amd64 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/"
|
|
|
|
"lubuntu-16.10-desktop-amd64.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
|
|
|
|
"lubuntu-16.04.3-desktop-amd64.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
|
|
|
|
"lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-amd64.iso>`_)"
|
|
|
|
"lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-amd64.iso>`_)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"amd64 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/"
|
|
|
|
"amd64 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/"
|
|
|
|
"lubuntu-16.10-desktop-amd64.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
|
|
|
|
"lubuntu-16.04.3-desktop-amd64.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
|
|
|
|
"lubuntu/releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-amd64.iso>`_)"
|
|
|
|
"lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-amd64.iso>`_)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:67
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"i386 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/"
|
|
|
|
"i386 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/"
|
|
|
|
"lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/"
|
|
|
|
"lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
|
|
|
|
"releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
|
|
|
|
"lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"i386 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/"
|
|
|
|
"i386 (`desktop <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/"
|
|
|
|
"lubuntu-16.10-desktop-i386.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/"
|
|
|
|
"lubuntu-16.04.3-desktop-i386.iso>`_, `alternate <http://cdimage.ubuntu.com/"
|
|
|
|
"releases/16.10/release/lubuntu-16.10-alternate-i386.iso>`_)"
|
|
|
|
"lubuntu/releases/16.04.1/release/lubuntu-16.04.1-alternate-i386.iso>`_)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:69
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -228,8 +227,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the image, "
|
|
|
|
"Instead of downloading the image from one server, you can \"torrent\" the image, "
|
|
|
|
"or download it from multiple sources instead of just one. This is often faster "
|
|
|
|
"or download it from multiple sources instead of just one. This is often faster "
|
|
|
|
"and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If you would like to "
|
|
|
|
"and saves the bandwidth of the Ubuntu cdimage servers. If you would like to "
|
|
|
|
"learn more about BitTorrent, read `the Wikipedia page on the subject <https://en."
|
|
|
|
"learn more about BitTorrent, take a look at `the Wikipedia page on the subject "
|
|
|
|
"wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
|
|
|
"<https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent>`_."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zamiast pobierania obrazu z jednego serwera, możesz pobrać obraz z użyciem "
|
|
|
|
"Zamiast pobierania obrazu z jednego serwera, możesz pobrać obraz z użyciem "
|
|
|
|
"BitTorrent. W ten sposób zapewne pobierzesz go szybciej i oszczędzisz "
|
|
|
|
"BitTorrent. W ten sposób zapewne pobierzesz go szybciej i oszczędzisz "
|
|
|
@ -252,11 +251,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:82
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:82
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You first need to download the seed files. They are available on the `Ubuntu "
|
|
|
|
"You first need to download the seed files. They are available on the `Ubuntu "
|
|
|
|
"cdimage server <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_, or "
|
|
|
|
"cdimage server <http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_, or "
|
|
|
|
"you can use the direct links provided below."
|
|
|
|
"you can use the direct links provided below."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Musisz pobrać pliki „ziaren”. Są dostępne na stronie `Serwera obrazów CD Ubuntu "
|
|
|
|
"Musisz pobrać pliki „ziaren”. Są dostępne na stronie `Serwera obrazów CD Ubuntu "
|
|
|
|
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.10/release/>`_ lub użyć jednego z "
|
|
|
|
"<http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/16.04/release/>`_ lub użyć jednego z "
|
|
|
|
"poniższych odnośników."
|
|
|
|
"poniższych odnośników."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:86
|
|
|
|
#: ../../source/1/1.1/retrieving_the_image.rst:86
|
|
|
@ -360,3 +359,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to Chapter 1.2."
|
|
|
|
"**You have now downloaded the image successfully. Please continue to Chapter 1.2."
|
|
|
|
"**"
|
|
|
|
"**"
|
|
|
|
msgstr "**Udało Ci się pomyślnie pobrać obraz. Możesz przejść do rozdziału I.2.**"
|
|
|
|
msgstr "**Udało Ci się pomyślnie pobrać obraz. Możesz przejść do rozdziału I.2.**"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "PowerPC is for older Macintosh hardware from before 2006 and IBM OpenPower "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "systems. While we don't release PowerPC for non-LTS releases (like 16.10), "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "you can download a 16.04 image if you wish and upgrade it."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "PowerPC to architektura starszych komputerów Macintosh sprzed 2006 roku i "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "sprzętu IBM OpenPower. Mimo że nie wydajemy obrazów dla wersji o krótkim "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "okresie wsparcia (np. 17.10), możesz pobrać obraz wersji 16.04 i "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ "zaktualizować go."
|
|
|
|