Adding upstream version 0.6.1~102-g58f4f72.
This commit is contained in:
parent
99773dfec1
commit
6e33457366
5
AUTHORS
5
AUTHORS
@ -19,5 +19,10 @@ Sweet Tea Dorminy <sweettea@mit.edu>
|
|||||||
Vladimir Kuznetsov <vovanec@gmail.com>
|
Vladimir Kuznetsov <vovanec@gmail.com>
|
||||||
Matteo Pasotti <matteo@mageia.it>
|
Matteo Pasotti <matteo@mageia.it>
|
||||||
@kulti <kultihell@gmail.com>
|
@kulti <kultihell@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Translators:
|
||||||
|
|
||||||
@pisculichi <pisculichi@openmailbox.org>
|
@pisculichi <pisculichi@openmailbox.org>
|
||||||
Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>
|
Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>
|
||||||
|
Valter Nazianzeno <manipuladordedados@gmail.com>
|
||||||
|
@ -99,6 +99,7 @@ set(QTERM_TS
|
|||||||
src/translations/qterminal_ru.ts
|
src/translations/qterminal_ru.ts
|
||||||
src/translations/qterminal_ja.ts
|
src/translations/qterminal_ja.ts
|
||||||
src/translations/qterminal_zh_CN.ts
|
src/translations/qterminal_zh_CN.ts
|
||||||
|
src/translations/qterminal_pt_BR.ts
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
qt5_wrap_ui( QTERM_UI ${QTERM_UI_SRC} )
|
qt5_wrap_ui( QTERM_UI ${QTERM_UI_SRC} )
|
||||||
|
@ -8,6 +8,7 @@ Comment[de]=Befehlszeile verwenden
|
|||||||
Comment[el]=Προσομοιωτής τερματικού
|
Comment[el]=Προσομοιωτής τερματικού
|
||||||
Comment[fr]=Terminal
|
Comment[fr]=Terminal
|
||||||
Comment[pt]=Emulador de terminal
|
Comment[pt]=Emulador de terminal
|
||||||
|
Comment[pt_BR]=Emulador de terminal
|
||||||
Comment[ru_RU]=Эмулятор терминала
|
Comment[ru_RU]=Эмулятор терминала
|
||||||
Comment[ja]=ターミナル エミュレータ
|
Comment[ja]=ターミナル エミュレータ
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,6 +9,7 @@ Name=QTerminal drop down
|
|||||||
Name[de]=QTerminal herabhängend
|
Name[de]=QTerminal herabhängend
|
||||||
Name[el]=QTerminal αναπτυσσόμενο
|
Name[el]=QTerminal αναπτυσσόμενο
|
||||||
Name[pt]=QTerminal suspenso
|
Name[pt]=QTerminal suspenso
|
||||||
|
Name[pt_BR]=QTerminal suspenso
|
||||||
Name[ja]=QTerminal ドロップダウン
|
Name[ja]=QTerminal ドロップダウン
|
||||||
|
|
||||||
GenericName=Drop-down Terminal
|
GenericName=Drop-down Terminal
|
||||||
@ -50,6 +51,7 @@ Comment=A drop-down terminal emulator.
|
|||||||
Comment[de]=Ein Ausklapp-Terminalemulator.
|
Comment[de]=Ein Ausklapp-Terminalemulator.
|
||||||
Comment[el]=Ένας αναπτυσσόμενος προσομοιωτής τερματικού.
|
Comment[el]=Ένας αναπτυσσόμενος προσομοιωτής τερματικού.
|
||||||
Comment[pt]=Um emulador de terminal suspenso.
|
Comment[pt]=Um emulador de terminal suspenso.
|
||||||
|
Comment[pt_BR]=Um emulador de terminal suspenso.
|
||||||
Comment[ru]=Вападающий эмулятор терминала.
|
Comment[ru]=Вападающий эмулятор терминала.
|
||||||
Comment[ja]=ドロップダウン式 ターミナルエミュレータ
|
Comment[ja]=ドロップダウン式 ターミナルエミュレータ
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -88,7 +88,6 @@ void TermWidgetImpl::propertiesChanged()
|
|||||||
setHistorySize(-1);
|
setHistorySize(-1);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
qDebug() << "TermWidgetImpl::propertiesChanged" << this << "emulation:" << Properties::Instance()->emulation;
|
|
||||||
setKeyBindings(Properties::Instance()->emulation);
|
setKeyBindings(Properties::Instance()->emulation);
|
||||||
setTerminalOpacity(1.0 - Properties::Instance()->termTransparency/100.0);
|
setTerminalOpacity(1.0 - Properties::Instance()->termTransparency/100.0);
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -205,6 +205,7 @@ void TermWidgetHolder::splitCollapse(TermWidget * term)
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
parent->setParent(0);
|
parent->setParent(0);
|
||||||
delete parent;
|
delete parent;
|
||||||
|
parent = Q_NULLPTR;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
QList<TermWidget*> tlist = findChildren<TermWidget *>();
|
QList<TermWidget*> tlist = findChildren<TermWidget *>();
|
||||||
|
658
src/translations/qterminal_pt_BR.ts
Normal file
658
src/translations/qterminal_pt_BR.ts
Normal file
@ -0,0 +1,658 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE TS>
|
||||||
|
<TS version="1.0" language="pt_BR">
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>BookmarksWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/bookmarkswidget.ui" line="32"/>
|
||||||
|
<source>Filter:</source>
|
||||||
|
<translation>Filtrar:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>FontDialog</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="73"/>
|
||||||
|
<source>Select Terminal Font</source>
|
||||||
|
<translation>Selecione o tipo de fonte</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="32"/>
|
||||||
|
<source>Font:</source>
|
||||||
|
<translation>Fonte:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="42"/>
|
||||||
|
<source>Size:</source>
|
||||||
|
<translation>Tamanho:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/fontdialog.ui" line="59"/>
|
||||||
|
<source>Preview</source>
|
||||||
|
<translation>Pré-visualização</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>MainWindow</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="53"/>
|
||||||
|
<source>Bookmarks</source>
|
||||||
|
<translation>Marcadores</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="104"/>
|
||||||
|
<source>Rename Session</source>
|
||||||
|
<translation>Renomear sessão</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="136"/>
|
||||||
|
<source>Press "%1" to see the terminal.</source>
|
||||||
|
<translation>Pressione "%1" para ver o terminal.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="147"/>
|
||||||
|
<source>&Clear Current Tab</source>
|
||||||
|
<translation>&Limpar aba atual</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="156"/>
|
||||||
|
<source>&Next Tab</source>
|
||||||
|
<translation>&Próxima aba</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="163"/>
|
||||||
|
<source>&Previous Tab</source>
|
||||||
|
<translation>&Aba anterior</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="170"/>
|
||||||
|
<source>Move Tab &Left</source>
|
||||||
|
<translation>Mover aba para a esquerda</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="177"/>
|
||||||
|
<source>Move Tab &Right</source>
|
||||||
|
<translation>Mover aba para a direta</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
|
||||||
|
<source>Split Terminal &Horizontally</source>
|
||||||
|
<translation>Dividir terminal &horizontalmente</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="193"/>
|
||||||
|
<source>Split Terminal &Vertically</source>
|
||||||
|
<translation>Dividir terminal &verticalmente</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="200"/>
|
||||||
|
<source>&Collapse Subterminal</source>
|
||||||
|
<translation>&Recolher subterminal</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="207"/>
|
||||||
|
<source>N&ext Subterminal</source>
|
||||||
|
<translation>Próximo subterminal</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="214"/>
|
||||||
|
<source>P&revious Subterminal</source>
|
||||||
|
<translation>Subterminal anterior</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="224"/>
|
||||||
|
<source>Copy &Selection</source>
|
||||||
|
<translation>Copiar &seleção</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="231"/>
|
||||||
|
<source>Paste Clip&board</source>
|
||||||
|
<translation>Colar da área de trans&ferência</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="238"/>
|
||||||
|
<source>Paste S&election</source>
|
||||||
|
<translation>Colar &seleção</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="245"/>
|
||||||
|
<source>Zoom &in</source>
|
||||||
|
<translation>Ampliar</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="252"/>
|
||||||
|
<source>Zoom &out</source>
|
||||||
|
<translation>Reduzir</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="259"/>
|
||||||
|
<source>Zoom rese&t</source>
|
||||||
|
<translation>Tamanho normal</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="268"/>
|
||||||
|
<source>&Find...</source>
|
||||||
|
<translation>&Localizar...</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>&Save Session</source>
|
||||||
|
<translation>&Salvar sessão</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="286"/>
|
||||||
|
<source>&Load Session</source>
|
||||||
|
<translation>&Carregar sessão</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="293"/>
|
||||||
|
<source>&Toggle Menu</source>
|
||||||
|
<translation>&Esconder Menu</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="312"/>
|
||||||
|
<source>&New Tab</source>
|
||||||
|
<translation>&Nova aba</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="319"/>
|
||||||
|
<source>New Tab From &Preset</source>
|
||||||
|
<translation>Nova aba &predefinida</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="320"/>
|
||||||
|
<source>1 &Terminal</source>
|
||||||
|
<translation>1 &terminal</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="322"/>
|
||||||
|
<source>2 &Horizontal Terminals</source>
|
||||||
|
<translation>2 &terminais horizontais</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="324"/>
|
||||||
|
<source>2 &Vertical Terminals</source>
|
||||||
|
<translation>2 &terminais verticais</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="326"/>
|
||||||
|
<source>4 Terminal&s</source>
|
||||||
|
<translation>4 terminai&s</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="330"/>
|
||||||
|
<source>&Close Tab</source>
|
||||||
|
<translation>&Fechar aba</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="337"/>
|
||||||
|
<source>&New Window</source>
|
||||||
|
<translation>&Nova janela</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="371"/>
|
||||||
|
<source>&Hide Window Borders</source>
|
||||||
|
<translation>&Ocultar bordas da janela</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="386"/>
|
||||||
|
<source>&Show Tab Bar</source>
|
||||||
|
<translation>&Mostrar barra de abas</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="398"/>
|
||||||
|
<source>Fullscreen</source>
|
||||||
|
<translation>&Tela cheia</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
|
||||||
|
<source>&Bottom</source>
|
||||||
|
<translation>&Baixo</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="419"/>
|
||||||
|
<source>&Top</source>
|
||||||
|
<translation>&Topo</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/>
|
||||||
|
<source>&Right</source>
|
||||||
|
<translation>&Direta</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
|
||||||
|
<source>&Left</source>
|
||||||
|
<translation>&Esquerda</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="436"/>
|
||||||
|
<source>&Tabs Layout</source>
|
||||||
|
<translation>&Posição da barra de abas</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="450"/>
|
||||||
|
<source>&None</source>
|
||||||
|
<translation>&Sem barra de rolagem</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="468"/>
|
||||||
|
<source>S&crollbar Layout</source>
|
||||||
|
<translation>Po&sição da barra de rolagem</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
|
||||||
|
<source>Exit QTerminal</source>
|
||||||
|
<translation>Sair</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
|
||||||
|
<source>Do not ask again</source>
|
||||||
|
<translation>Não perguntar novamente</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="548"/>
|
||||||
|
<source>Are you sure you want to exit?</source>
|
||||||
|
<translation>Tem certeza que deseja sair?</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="572"/>
|
||||||
|
<source>A lightweight multiplatform terminal emulator</source>
|
||||||
|
<translation>Um emulador de terminal leve e multiplataforma</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>PropertiesDialog</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Terminal settings</source>
|
||||||
|
<translation>Preferências do terminal</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Appearance</source>
|
||||||
|
<translation>Aparência</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="57"/>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="344"/>
|
||||||
|
<source>Behavior</source>
|
||||||
|
<translation>Comportamento</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="62"/>
|
||||||
|
<source>Shortcuts</source>
|
||||||
|
<translation>Atalhos</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="67"/>
|
||||||
|
<source>Dropdown</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="72"/>
|
||||||
|
<source>Bookmarks</source>
|
||||||
|
<translation>Marcadores</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="90"/>
|
||||||
|
<source>Color scheme</source>
|
||||||
|
<translation>Esquema de cores</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="100"/>
|
||||||
|
<source>Widget style</source>
|
||||||
|
<translation>Estilo do widget</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="110"/>
|
||||||
|
<source>Scrollbar position</source>
|
||||||
|
<translation>Posição da barra de rolagem</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="120"/>
|
||||||
|
<source>Tabs position</source>
|
||||||
|
<translation>Posição da barra de abas</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="130"/>
|
||||||
|
<source>Show the menu bar</source>
|
||||||
|
<translation>Mostrar barra de menu</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="137"/>
|
||||||
|
<source>Hide tab bar with only one tab</source>
|
||||||
|
<translation>Esconder barra de abas quando houver apenas uma</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="144"/>
|
||||||
|
<source>Show a border around the current terminal</source>
|
||||||
|
<translation>Mostrar borda ao redor do terminal</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="151"/>
|
||||||
|
<source>Application transparency</source>
|
||||||
|
<translation>Transparência de aplicativo</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="161"/>
|
||||||
|
<source>Terminal transparency</source>
|
||||||
|
<translation>Transparência do terminal</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="168"/>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="191"/>
|
||||||
|
<source> %</source>
|
||||||
|
<translation> %</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="184"/>
|
||||||
|
<source>Start with preset:</source>
|
||||||
|
<translation>Iniciar terminal com predefinição:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="208"/>
|
||||||
|
<source>None (single terminal)</source>
|
||||||
|
<translation>Não (um terminal)</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="213"/>
|
||||||
|
<source>2 terminals horizontally</source>
|
||||||
|
<translation>2 terminais horizontais</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="218"/>
|
||||||
|
<source>2 terminals vertically</source>
|
||||||
|
<translation>2 terminais verticais</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="223"/>
|
||||||
|
<source>4 terminals</source>
|
||||||
|
<translation>4 terminais</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="259"/>
|
||||||
|
<source>Font</source>
|
||||||
|
<translation>Fonte</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="292"/>
|
||||||
|
<source>&Change...</source>
|
||||||
|
<translation>&Alterar...</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="319"/>
|
||||||
|
<source>Emulation</source>
|
||||||
|
<translation>Emulação</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="328"/>
|
||||||
|
<source><html><head/><body><p>Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.</p><p>The <span style=" font-weight:600;">default</span> emulation is a fallback with a minimal featureset.</p></body></html></source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="350"/>
|
||||||
|
<source>Action after paste</source>
|
||||||
|
<translation>Ação após colar</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="383"/>
|
||||||
|
<source>Open new terminals in current working directory</source>
|
||||||
|
<translation>Abrir novos terminais no diretório de trabalho atual</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="390"/>
|
||||||
|
<source>Save Size when closing</source>
|
||||||
|
<translation>Salvar tamanho ao fechar</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="397"/>
|
||||||
|
<source>Save Position when closing</source>
|
||||||
|
<translation>Salvar posição ao fechar</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="404"/>
|
||||||
|
<source>Ask for confirmation when closing</source>
|
||||||
|
<translation>Pedir confirmação ao fechar</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="414"/>
|
||||||
|
<source>Unlimited history</source>
|
||||||
|
<translation>Histórico ilimitado</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="421"/>
|
||||||
|
<source>History size (in lines)</source>
|
||||||
|
<translation>Tamanho do histórico (linhas)</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="454"/>
|
||||||
|
<source>Shortcut</source>
|
||||||
|
<translation>Atalho</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="459"/>
|
||||||
|
<source>Key</source>
|
||||||
|
<translation>Tecla</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="471"/>
|
||||||
|
<source>Show on start</source>
|
||||||
|
<translation>Mostrar no inicio</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="478"/>
|
||||||
|
<source>Size</source>
|
||||||
|
<translation>Tamanho</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="489"/>
|
||||||
|
<source>Height</source>
|
||||||
|
<translation>Altura</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="496"/>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="510"/>
|
||||||
|
<source>%</source>
|
||||||
|
<translation>%</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="503"/>
|
||||||
|
<source>Width</source>
|
||||||
|
<translation>Largura</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="524"/>
|
||||||
|
<source>Shortcut:</source>
|
||||||
|
<translation>Atalho:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="553"/>
|
||||||
|
<source>Edit bookmark file contents</source>
|
||||||
|
<translation>Editar conteúdo do arquivo de marcadores</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="575"/>
|
||||||
|
<source>Enable bookmarks</source>
|
||||||
|
<translation>Habilitar marcadores</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="584"/>
|
||||||
|
<source>Bookmark file</source>
|
||||||
|
<translation>Arquivo de marcadores</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="594"/>
|
||||||
|
<source>Find...</source>
|
||||||
|
<translation>Localizar...</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="603"/>
|
||||||
|
<source>You can specify your own bookmarks file location. It allows easy bookmark sharing with tools like OwnCloud or Dropbox.</source>
|
||||||
|
<translation>Você pode especificar a localização do arquivo de marcadores. Isso permite o compartilhamento de marcadores através do Own Cloud, Dropbox e mais serviços.</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="61"/>
|
||||||
|
<source>No scrollbar</source>
|
||||||
|
<translation>Sem barra de rolagem</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="61"/>
|
||||||
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="67"/>
|
||||||
|
<source>Left</source>
|
||||||
|
<translation>Esquerda</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="61"/>
|
||||||
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="67"/>
|
||||||
|
<source>Right</source>
|
||||||
|
<translation>Direita</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="67"/>
|
||||||
|
<source>Top</source>
|
||||||
|
<translation>Topo</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="67"/>
|
||||||
|
<source>Bottom</source>
|
||||||
|
<translation>Baixo</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="79"/>
|
||||||
|
<source>No move</source>
|
||||||
|
<translation>Não mover</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="79"/>
|
||||||
|
<source>Move start</source>
|
||||||
|
<translation>Mover para o inicio</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="79"/>
|
||||||
|
<source>Move end</source>
|
||||||
|
<translation>Mover para o fim</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="84"/>
|
||||||
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="139"/>
|
||||||
|
<source>System Default</source>
|
||||||
|
<translation>Padrão do sistema</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../propertiesdialog.cpp" line="272"/>
|
||||||
|
<source>Open or create bookmarks file</source>
|
||||||
|
<translation>Abrir ou criar arquivo de marcadores</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>QObject</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../bookmarkswidget.cpp" line="110"/>
|
||||||
|
<source>Local Bookmarks</source>
|
||||||
|
<translation>Marcadores locais</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../bookmarkswidget.cpp" line="167"/>
|
||||||
|
<source>Synchronized Bookmarks</source>
|
||||||
|
<translation>Marcadores sincronizados</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>TabWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../tabwidget.cpp" line="69"/>
|
||||||
|
<location filename="../tabwidget.cpp" line="172"/>
|
||||||
|
<source>Shell No. %1</source>
|
||||||
|
<translation>Console n.º %1</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../tabwidget.cpp" line="158"/>
|
||||||
|
<source>Tab name</source>
|
||||||
|
<translation>Nome da aba</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../tabwidget.cpp" line="159"/>
|
||||||
|
<source>New tab name:</source>
|
||||||
|
<translation>Novo nome da aba:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../tabwidget.cpp" line="181"/>
|
||||||
|
<source>Close session</source>
|
||||||
|
<translation>Fechar sessão</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../tabwidget.cpp" line="182"/>
|
||||||
|
<source>Rename session</source>
|
||||||
|
<translation>Renomear sessão</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>TermWidgetHolder</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../termwidgetholder.cpp" line="64"/>
|
||||||
|
<source>Load Session</source>
|
||||||
|
<translation>Carregar sessão</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../termwidgetholder.cpp" line="65"/>
|
||||||
|
<source>List of saved sessions:</source>
|
||||||
|
<translation>Lista de sessões salvas:</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>mainWindow</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>MainWindow</source>
|
||||||
|
<translation>Janela Principal</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="71"/>
|
||||||
|
<source>&File</source>
|
||||||
|
<translation>&Arquivo</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="79"/>
|
||||||
|
<source>&Actions</source>
|
||||||
|
<translation>&Ações</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="84"/>
|
||||||
|
<source>&Help</source>
|
||||||
|
<translation>&Ajuda</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="91"/>
|
||||||
|
<source>&View</source>
|
||||||
|
<translation>&Ver</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="96"/>
|
||||||
|
<source>&Edit</source>
|
||||||
|
<translation>&Editar</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="112"/>
|
||||||
|
<source>&About...</source>
|
||||||
|
<translation>&Sobre...</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="117"/>
|
||||||
|
<source>About &Qt...</source>
|
||||||
|
<translation>Sobre Qt...</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="122"/>
|
||||||
|
<source>&Preferences...</source>
|
||||||
|
<translation>&Preferências...</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../forms/qterminal.ui" line="132"/>
|
||||||
|
<source>&Quit</source>
|
||||||
|
<translation>&Sair</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
|
</TS>
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user